Avril 3, 2024

En lisant

Acts of the Apostles 3: 1-10

3:1Or Pierre et Jean montèrent au temple à la neuvième heure de prière.
3:2Et un certain homme, qui était boiteux dès le ventre de sa mère, était transporté dans. Ils le déposaient chaque jour à la porte du temple, qui s'appelle la belle, afin qu'il puisse demander l'aumône à ceux qui entrent dans le temple.
3:3Et cet homme, quand il avait vu Pierre et Jean commencer à entrer dans le temple, mendiait, pour qu'il reçoive l'aumône.
3:4Puis Pierre et Jean, le regardant, a dit, "Regarde nous."
3:5Et il les regarda attentivement, en espérant qu'il pourrait recevoir quelque chose d'eux.
3:6Mais Pierre a dit: "L'argent et l'or ne sont pas à moi. Mais ce que j'ai, Je te donne. Au nom de Jésus-Christ le Nazaréen, lève-toi et marche.
3:7Et le prenant par la main droite, il l'a soulevé. Et immédiatement ses jambes et ses pieds ont été renforcés.
3:8Et bondissant, il s'est levé et s'est promené. Et il entra avec eux dans le temple, marchant et sautant et louant Dieu.
3:9Et tout le peuple le vit marcher et louer Dieu.
3:10Et ils l'ont reconnu, qu'il était le même qui était assis pour l'aumône à la Belle Porte du temple. Et ils furent remplis de crainte et d'étonnement face à ce qui lui était arrivé.

Gospel

The Holy Gospel According to Luke 24: 13- 35

24:13Et voici, two of them went out, le même jour, to a town named Emmaus, which was the distance of sixty stadia from Jerusalem.
24:14And they spoke to one another about all of these things that had occurred.
24:15Et il est arrivé que, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, s'approcher, traveled with them.
24:16But their eyes were restrained, so that they would not recognize him.
24:17Et il leur dit, “What are these words, which you are discussing with one another, as you walk and are sad?”
24:18Et l'un d'eux, whose name was Cleopas, responded by saying to him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”
24:19Et il leur dit, “What things?" Et ils dirent, “About Jesus of Nazareth, who was a noble prophet, powerful in works and in words, before God and all the people.
24:20And how our high priests and leaders handed him over to be condemned to death. And they crucified him.
24:21But we were hoping that he would be the Redeemer of Israel. Et maintenant, on top of all this, today is the third day since these things have happened.
24:22Alors, aussi, certain women from among us terrified us. For before daytime, they were at the tomb,
24:23et, having not found his body, they returned, saying that they had even seen a vision of Angels, who said that he is alive.
24:24And some of us went out to the tomb. And they found it just as the women had said. Mais vraiment, they did not find him.”
24:25Et il leur dit: “How foolish and reluctant in heart you are, to believe everything that has been spoken by the Prophets!
24:26Was not the Christ required to suffer these things, and so enter into his glory?”
24:27And beginning from Moses and all the Prophets, he interpreted for them, in all the Scriptures, the things that were about him.
24:28And they drew near to the town where they were going. And he conducted himself so as to go on further.
24:29But they were insistent with him, en disant, “Remain with us, because it is toward evening and now daylight is declining.” And so he entered with them.
24:30Et il est arrivé que, while he was at table with them, he took bread, and he blessed and broke it, and he extended it to them.
24:31And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their eyes.
24:32And they said to one another, “Was not our heart burning within us, while he was speaking on the way, and when he opened the Scriptures to us?”
24:33And rising up at that same hour, ils sont retournés à Jérusalem. And they found the eleven gathered together, and those who were with them,
24:34en disant: “In truth, the Lord has risen, and he has appeared to Simon.”
24:35And they explained the things that were done on the way, and how they had recognized him at the breaking of the bread.