Marso 24, 2024

Linggo ng Palaspas

Procession

marka 11: 1- 10

11:1And as they were approaching Jerusalem and Bethania, toward the mount of Olives, he sent two of his disciples,
11:2at sinabi niya sa kanila: “Go into the village that is opposite you, and immediately upon entering there, you will find a colt tied, on which no man has yet sat. Release him and bring him.
11:3And if anyone will say to you: 'Anong ginagawa mo?’ Say that the Lord has need of him. And he will immediately send him here.”
11:4At paglabas, they found the colt tied before the outer gate, at the meeting of two ways. And they untied him.
11:5And some of those who were standing there said to them, “What are you doing by releasing the colt?”
11:6And they spoke to them just as Jesus had instructed them. And they permitted them.
11:7And they led the colt to Jesus. And they placed their garments on it; and he sat upon it.
11:8Then many spread their garments along the way; but others cut down leafy branches from trees and scattered them on the way.
11:9And those who went ahead, and those who followed, cried out saying: “Hosanna! Blessed is he who has arrived in the name of the Lord.
11:10Blessed is the advent of the kingdom of our father David. Hosanna in the highest!”

o,

John 12: 12- 16

12:12Pagkatapos, sa susunod na araw, the great crowd that had come to the feast day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem,
12:13took branches of palm trees, and they went ahead to meet him. And they were crying out: “Hosanna! Blessed is he who arrives in the name of the Lord, ang hari ng Israel!”
12:14And Jesus found a small donkey, and he sat upon it, just as it is written:
12:15"Huwag kang matakot, anak ni Zion. Masdan, your king arrives, sitting on the colt of a donkey.”
12:16At first, his disciples did not realize these things. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that these things happened to him.

Unang Pagbasa

Isaiah 50: 4-7

50:4 The Lord has given me a learned tongue, so that I would know how to uphold with a word, one who has weakened. He rises in the morning, he rises to my ear in the morning, so that I may heed him like a teacher.

50:5 The Lord God has opened my ear. And I do not contradict him. I have not turned back.

50:6 I have given my body to those who strike me, and my cheeks to those who plucked them. I have not averted my face from those who rebuked me and who spit on me.

50:7 The Lord God is my helper. Samakatuwid, I have not been confounded. Samakatuwid, I have set my face like a very hard rock, and I know that I will not be confounded.

Ikalawang Pagbasa

Saint Paul’s Letter to Philippians 2:6-11

2:6 WHO, though he was in the form of God, did not consider equality with God something to be seized.

2:7 sa halip, he emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and accepting the state of a man.

2:8 He humbled himself, becoming obedient even unto death, even the death of the Cross.

2:9 Dahil dito, God has also exalted him and has given him a name which is above every name,

2:10 kaya ganun, at the name of Jesus, every knee would bend, of those in heaven, of those on earth, and of those in hell,

2:11 and so that every tongue would confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.

Ebanghelyo

marka 14: 1- 15: 47

14:1Ngayon ang pista ng Paskuwa at ng Tinapay na Walang Lebadura ay dalawang araw na lang. At ang mga pinuno ng mga pari, at ang mga eskriba, ay naghahanap ng paraan kung saan mapanlinlang nilang hulihin siya at patayin.
14:2Pero sabi nila, “Hindi sa araw ng kapistahan, baka magkaroon ng kaguluhan sa mga tao.”
14:3At nang siya ay nasa Bethania, sa bahay ni Simon na ketongin, at nakahiga para kumain, dumating ang isang babae na may dalang lalagyan ng alabastro ng ointment, ng mahalagang spikenard. At sinira ang lalagyan ng alabastro, ibinuhos niya ito sa kanyang ulo.
14:4Ngunit may ilan na nagalit sa kanilang sarili at nagsasabi: “Ano ang dahilan ng pag-aaksaya ng pamahid na ito?
14:5Sapagkat ang pamahid na ito ay maipagbibili sana ng higit sa tatlong daang denario at maibibigay sa mga dukha.” At nagbulung-bulungan sila laban sa kanya.
14:6Ngunit sinabi ni Hesus: “Payagan mo siya. Ano ang dahilan kung bakit mo siya pinoproblema? May nagawa siyang mabuti para sa akin.
14:7Para sa mahihirap, kasama mo palagi. At kahit kailan mo gusto, nakakagawa ka ng mabuti sa kanila. Pero wala ako palagi sayo.
14:8Ngunit ginawa niya ang kanyang makakaya. Siya ay dumating nang maaga upang pahiran ang aking katawan para sa paglilibing.
14:9Amen sinasabi ko sa iyo, saanman ipangaral ang Ebanghelyong ito sa buong mundo, ang mga bagay na ginawa niya ay sasabihin din, bilang pag-alala sa kanya."
14:10At si Judas Iscariote, isa sa labindalawa, umalis, sa mga pinuno ng mga pari, para ipagkanulo siya sa kanila.
14:11At sila, nang marinig ito, ay natuwa. At nangako sila sa kanya na bibigyan nila siya ng pera. At humanap siya ng isang angkop na paraan upang siya ay ipagkanulo niya.
14:12At sa unang araw ng Tinapay na Walang Lebadura, kapag inihain nila ang Paskuwa, sabi ng mga alagad sa kanya, “Saan mo gustong pumunta kami at ipaghanda mo ang Paskuwa??”
14:13At sinugo niya ang dalawa sa kaniyang mga alagad, at sinabi niya sa kanila: “Pumunta ka sa lungsod. At makakasalubong mo ang isang lalaking may dalang pitsel ng tubig; Sundan siya.
14:14At kung saan man siya papasok, sabi sa may ari ng bahay, 'Sabi ng Guro: Nasaan ang dining room ko, kung saan makakakain ako ng Paskuwa kasama ng aking mga alagad?'
14:15At ipapakita niya sa iyo ang isang malaking cenacle, napagandaang maigi. At doon, ihahanda mo ito para sa amin.”
14:16At ang kaniyang mga alagad ay umalis at nagsiparoon sa bayan. At natagpuan nila ito tulad ng sinabi niya sa kanila. At inihanda nila ang Paskuwa.
14:17Pagkatapos, pagdating ng gabi, dumating siya kasama ang labindalawa.
14:18At habang nakahiga at kumakain kasama sila sa mesa, sabi ni Hesus, “Amen sinasabi ko sa iyo, yung isa sa inyo, sinong kasama kong kumakain, magtataksil sa akin.”
14:19Ngunit nagsimula silang malungkot at magsabi sa kanya, paisa-isa: “Ako ba?”
14:20At sinabi niya sa kanila: “Isa ito sa labindalawa, na sinawsaw ang kamay ko sa pinggan.
14:21At walang pag aalinlangan, ang Anak ng tao ay pupunta, gaya ng isinulat tungkol sa kanya. Ngunit sa aba ng taong iyon na sa pamamagitan niya ay ipagkakanulo ang Anak ng tao. Mas mabuti para sa taong iyon kung hindi pa siya ipinanganak."
14:22At habang kumakain kasama sila, Kumuha si Jesus ng tinapay. At pinagpapala ito, sinira niya ito at ibinigay sa kanila, at sabi niya: “Kunin mo. Ito ang aking katawan.”
14:23At pagkakuha ng kalis, nagbibigay pasasalamat, ibinigay niya ito sa kanila. At lahat sila ay uminom mula dito.
14:24At sinabi niya sa kanila: “Ito ang aking dugo ng bagong tipan, na ibubuhos para sa marami.
14:25Amen sinasabi ko sa iyo, na hindi na ako iinom sa bungang ito ng baging, hanggang sa araw na iinumin ko itong bago sa kaharian ng Diyos.”
14:26At pagkanta ng isang himno, lumabas sila sa Bundok ng mga Olibo.
14:27At sinabi ni Jesus sa kanila: “Lahat kayo lalayo sa akin sa gabing ito. Sapagkat ito ay nakasulat: ‘Sasaktan ko ang pastol, at ang mga tupa ay mangangalat.’
14:28Ngunit pagkatapos kong bumangon muli, Mauuna ako sa inyo sa Galilea.”
14:29Pagkatapos ay sinabi sa kanya ni Pedro, "Kahit na ang lahat ay mahulog sa iyo, gayon ma'y hindi ko gagawin."
14:30At sinabi sa kanya ni Jesus, “Amen sinasabi ko sa iyo, na sa araw na ito, sa gabing ito, bago pa mabigkas ng dalawang beses ang tandang, tatlong beses mo akong ipagkakait."
14:31Pero nagsalita pa siya, "Kahit na kailangan kong mamatay kasama mo, Hindi kita ipagkakait.” At lahat sila ay nagsalita din ng magkatulad.
14:32At pumunta sila sa isang estate ng bansa, sa pangalang Gethsemani. At sinabi niya sa kanyang mga alagad, “Umupo ka dito, habang nagdadasal ako."
14:33At kinuha niya si Pedro, at James, at kasama niya si John. At nagsimula siyang matakot at mapagod.
14:34At sinabi niya sa kanila: “Ang aking kaluluwa ay nalulungkot, kahit hanggang kamatayan. Manatili ka rito at maging mapagbantay.”
14:35At nang siya ay nagpatuloy sa kaunting paraan, bumagsak siya sa lupa. At ipinagdasal niya iyon, kung ito ay maaari, ang oras ay maaaring lumipas sa kanya.
14:36At sinabi niya: “Abba, Ama, lahat ng bagay ay posible sa iyo. Kunin mo itong kalis sa akin. Pero hayaan mo na, hindi gaya ng gagawin ko, ngunit ayon sa gusto mo."
14:37At siya'y yumaon at naratnan silang natutulog. At sinabi niya kay Pedro: “Simon, natutulog ka ba? Hindi mo ba nagawang maging mapagbantay ng isang oras?
14:38Manood at manalangin, upang hindi kayo pumasok sa tukso. Ang espiritu ay talagang handa, ngunit mahina ang laman.”
14:39At aalis na naman, nanalangin siya, sinasabi ang parehong mga salita.
14:40At sa pagbabalik, nadatnan niyang natutulog na naman ang mga ito, (sapagka't mabigat ang kanilang mga mata) at hindi nila alam kung paano tutugon sa kanya.
14:41At dumating siya sa ikatlong pagkakataon, at sinabi niya sa kanila: “Matulog ka na, at magpahinga. Ito ay sapat na. Dumating na ang oras. Masdan, ang Anak ng tao ay ipagkakanulo sa mga kamay ng mga makasalanan.
14:42Umakyat, hayaan mo na tayo. Masdan, malapit na ang magkakanulo sa akin.”
14:43At habang nagsasalita pa siya, Judas Iscariote, isa sa labindalawa, dumating, at kasama niya ang isang malaking pulutong na may mga espada at mga pamalo, ipinadala mula sa mga pinuno ng mga pari, at ang mga eskriba, at ang mga matatanda.
14:44Ngayon ang kanyang nagkanulo ay nagbigay sa kanila ng isang tanda, kasabihan: “Siya na hahalikan ko, ito ay siya. Hawakan mo siya, at akayin mo siya nang maingat.”
14:45At nang dumating na siya, agad na lumapit sa kanya, sinabi niya: “Mabuhay, Master!” At hinalikan niya ito.
14:46Ngunit hinawakan nila siya at hinawakan siya.
14:47Pagkatapos ay isa sa mga nakatayo malapit, pagguhit ng espada, sinaktan ang isang alipin ng mataas na saserdote at naputol ang kaniyang tainga.
14:48At bilang tugon, Sinabi ni Jesus sa kanila: "Nagtakda ka na bang hulihin ako, parang magnanakaw lang, may mga espada at pamalo?
14:49Araw-araw, Kasama ninyo ako sa pagtuturo sa templo, at hindi mo ako hinawakan. Ngunit sa ganitong paraan, ang mga banal na kasulatan ay natupad.”
14:50Pagkatapos ang kanyang mga alagad, iniwan siya, lahat ay tumakas.
14:51Ngayon ay sinundan siya ng isang binata, na walang anuman kundi isang mainam na telang lino sa kanyang sarili. At hinawakan nila siya.
14:52Pero siya, tinatanggihan ang pinong telang lino, nakatakas sa kanila na hubo't hubad.
14:53At dinala nila si Jesus sa mataas na saserdote. At ang lahat ng mga saserdote at ang mga eskriba at ang mga matanda ay nagtipon.
14:54Ngunit sinundan siya ni Pedro mula sa malayo, maging sa looban ng mataas na saserdote. At siya'y naupo kasama ng mga alipin sa apoy at nagpainit.
14:55Gayunpaman tunay, ang mga pinuno ng mga pari at ang buong konseho ay naghanap ng patotoo laban kay Jesus, upang maibigay nila siya sa kamatayan, at wala silang nakita.
14:56Sapagka't marami ang nagsalita ng maling patotoo laban sa kaniya, ngunit hindi sumang-ayon ang kanilang patotoo.
14:57At ilang mga, tumataas, nagbigay ng maling patotoo laban sa kanya, kasabihan:
14:58“Sapagkat narinig naming sinabi niya, ‘Sisirain ko ang templong ito, ginawa gamit ang mga kamay, at sa loob ng tatlong araw ay magtatayo ako ng isa pa, hindi ginawa ng mga kamay.’ ”
14:59At ang kanilang patotoo ay hindi sumang-ayon.
14:60At ang mataas na saserdote, bumangon sa gitna nila, tanong ni Hesus, kasabihan, “Wala ka bang masasabi bilang sagot sa mga bagay na dinadala laban sa iyo ng mga ito?”
14:61Ngunit nanahimik siya at hindi sumagot. muli, tinanong siya ng mataas na saserdote, at sinabi niya sa kanya, “Ikaw ba ang Kristo, ang Anak ng Pinagpalang Diyos?”
14:62Pagkatapos ay sinabi sa kanya ni Jesus: "Ako ay. At makikita ninyo ang Anak ng tao na nakaupo sa kanan ng kapangyarihan ng Diyos at dumarating na kasama ng mga ulap ng langit.”
14:63Pagkatapos ay ang mataas na saserdote, pinupunit ang kanyang mga kasuotan, sabi: “Bakit kailangan pa natin ng witness?
14:64Narinig mo ang kalapastanganan. Paano ito tila sa iyo?” At hinatulan nilang lahat siya, bilang nagkasala hanggang kamatayan.
14:65At ang ilan ay nagsimulang dumura sa kanya, at upang takpan ang kanyang mukha at hampasin siya ng mga kamao, at sabihin sa kanya, “Magpropesiya.” At sinaktan siya ng mga lingkod ng kanilang mga palad.
14:66At habang si Pedro ay nasa korte sa ibaba, dumating ang isa sa mga alilang babae ng mataas na saserdote.
14:67At nang makita niyang nagpapainit si Pedro, tinitigan siya nito, at sabi niya: “Kayo rin ay kasama ni Jesus na taga-Nazaret.”
14:68Ngunit itinanggi niya ito, kasabihan, "Hindi ko alam o naiintindihan ang sinasabi mo." At lumabas na siya, sa harap ng court; at tumilaok ang manok.
14:69Pero, nang makita siya ng isang alilang babae, sinimulan niyang sabi sa mga nakabantay, "Sapagkat ito ay isa sa kanila."
14:70Ngunit muli niya itong itinanggi. At pagkaraan ng ilang sandali, muling sinabi ng mga nakatayo malapit kay Pedro: "Sa katotohanan, isa ka sa kanila. Para sa iyo, masyadong, ay isang Galilean.”
14:71Pagkatapos ay nagsimula siyang magmura at magmura, kasabihan, “Sapagkat hindi ko kilala ang taong ito, kung sino ang tinutukoy mo."
14:72At agad na tumilaok muli ang manok. At naalaala ni Pedro ang salita na sinabi sa kaniya ni Jesus, “Bago tumilaok ang manok ng dalawang beses, tatlong beses mo akong ipagkakait." At nagsimula siyang umiyak.
15:1And immediately in the morning, after the leaders of the priests had taken counsel with the elders and the scribes and the entire council, binding Jesus, they led him away and delivered him to Pilate.
15:2And Pilate questioned him, “You are the king of the Jews?” But in response, sabi niya sa kanya, “You are saying it.”
15:3And the leaders of the priests accused him in many things.
15:4Then Pilate again questioned him, kasabihan: “Do you not have any response? See how greatly they accuse you.”
15:5But Jesus continued to give no response, so that Pilate wondered.
15:6Now on the feast day, he was accustomed to release to them one of the prisoners, whomever they requested.
15:7But there was one called Barabbas, who had committed murder in the sedition, who was confined with those of the sedition.
15:8And when the crowd had ascended, they began to petition him to do as he always did for them.
15:9But Pilate answered them and said, “Do you want me to release to you the king of the Jews?”
15:10For he knew that it was out of envy that the leaders of the priests had betrayed him.
15:11Then the chief priests incited the crowd, so that he would release Barabbas to them instead.
15:12But Pilate, responding again, sabi sa kanila: “Then what do you want me to do with the king of the Jews?”
15:13But again they cried out, “Crucify him.”
15:14Gayunpaman tunay, Pilate said to them: "Bakit? What evil has he done?” But they cried out all the more, “Crucify him.”
15:15Then Pilate, wishing to satisfy the people, released Barabbas to them, and he delivered Jesus, having severely scourged him, to be crucified.
15:16Then the soldiers led him away to the court of the praetorium. And they called together the entire cohort.
15:17And they clothed him with purple. And platting a crown of thorns, they placed it on him.
15:18And they began to salute him: “Mabuhay, king of the Jews.”
15:19And they struck his head with a reed, and they spit on him. And kneeling down, iginagalang nila siya.
15:20And after they had mocked him, they stripped him of the purple, and they clothed him in his own garments. And they led him away, so that they might crucify him.
15:21And they compelled a certain passerby, Simon the Cyrenian, who was arriving from the countryside, the father of Alexander and Rufus, to take up his cross.
15:22And they led him through to the place called Golgotha, ibig sabihin, ‘the Place of Calvary.’
15:23And they gave him wine with myrrh to drink. But he did not accept it.
15:24And while crucifying him, they divided his garments, casting lots over them, to see who would take what.
15:25Now it was the third hour. And they crucified him.
15:26And the title of his case was written as: THE KING OF THE JEWS.
15:27And with him they crucified two robbers: one at his right, and the other at his left.
15:28And the scripture was fulfilled, na nagsasabing: “And with the iniquitous he was reputed.”
15:29And the passersby blasphemed him, shaking their heads and saying, “Ah, you who would destroy the temple of God, and in three days rebuild it,
15:30save yourself by descending from the cross.”
15:31And similarly the leaders of the priests, mocking him with the scribes, said to one another: “Nagligtas siya ng iba. He is not able to save himself.
15:32Let the Christ, ang hari ng Israel, descend now from the cross, so that we may see and believe.” Those who were crucified with him also insulted him.
15:33And when the sixth hour arrived, a darkness occurred over the entire earth, until the ninth hour.
15:34And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, kasabihan, “Eloi, Eloi, lamma sabacthani?” which means, “My God, My God, why have you forsaken me?”
15:35And some of those standing near, nang marinig ito, sabi, “Narito, he is calling Elijah.”
15:36Then one of them, running and filling a sponge with vinegar, and placing it around a reed, gave it to him to drink, kasabihan: “Teka. Let us see if Elijah will come to take him down.”
15:37Tapos si Hesus, having emitted a loud cry, expired.
15:38And the veil of the temple was torn in two, from the top to the bottom.
15:39Then the centurion who stood opposite him, seeing that he had expired while crying out in this way, sabi: “Talaga, this man was the Son of God.”
15:40Now there were also women watching from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joseph, and Salome,
15:41(and while he was in Galilee, they followed him and ministered to him) and many other women, who had ascended along with him to Jerusalem.
15:42And when evening had now arrived (because it was the Preparation Day, which is before the Sabbath)
15:43there arrived Joseph of Arimathea, a noble council member, who himself was also awaiting the kingdom of God. And he boldly entered to Pilate and petitioned for the body of Jesus.
15:44But Pilate wondered if he had already died. And summoning a centurion, he questioned him as to whether he was already dead.
15:45And when he had been informed by the centurion, he gave the body to Joseph.
15:46Tapos si Joseph, having bought a fine linen cloth, and taking him down, wrapped him in the fine linen and laid him in a sepulcher, which was hewn from a rock. And he rolled a stone to the entrance of the tomb.
15:47Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph observed where he was laid.