Ч. 10 Метью

Метью 10

10:1 І скликавши Дванадцятьох, Він дав їм владу над нечистими духами, щоб їх виганяли вони і лікувати всяку недугу та неміч.
10:2 Now the names of the twelve Apostles are these: the First, Саймон, who is called Peter, та Андрія, брата його,
10:3 Джеймс Зеведея, and John his brother, Пилип і Варфоломій, Thomas and Matthew the tax collector, і Джеймс Алфєєв, and Thaddaeus,
10:4 Simon the Canaanite, та Юда Іскаріотський, що й видав його.
10:5 Ісус послав ці дванадцять, доручивши їм, кажучи: "Не подорожуйте по шляху язичників, і не увійти в місто самаритян,
10:6 але замість цього піти до овець, які відпали від дому Ізраїлевого.
10:7 І вийде, проповідувати, кажучи: "Бо Царство Небесне наблизилося.
10:8 Лікування немічних, воскрешати мертвих, очистити прокажених, виганяти бісів. Ви отримали вільно, так дайте вільно.
10:9 Do not choose to possess gold, nor silver, nor money in your belts,
10:10 nor provisions for the journey, nor two tunics, ні взуття, nor a staff. For the laborer deserves his portion.
10:11 В даний час, into whatever city or town you will enter, inquire as to who is worthy within it. And stay there until you depart.
10:12 Потім, when you enter into the house, greet it, кажучи, "Мир дому сему».
10:13 І якщо, дійсно, that house is worthy, your peace will rest upon it. But if it is not worthy, your peace will return to you.
10:14 And whoever has neither received you, nor listened to your words, departing from that house or city, shake off the dust from your feet.
10:15 Істинно кажу вам, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
10:16 Ось, I am sending you like sheep in the midst of wolves. Тому, be as prudent as serpents and as simple as doves.
10:17 But beware of men. For they will hand you over to councils, and they will scourge you in their synagogues.
10:18 And you shall be led before both rulers and kings for my sake, as a testimony to them and to the Gentiles.
10:19 But when they hand you over, do not choose to think about how or what to speak. For what to speak shall be given to you in that hour.
10:20 For it is not you who will be speaking, but the Spirit of your Father, who will speak in you.
10:21 And brother will hand over brother to death, and father will hand over son. And children will rise up against parents and bring about their deaths.
10:22 And you will be hated by all for the sake of my name. But whoever will have persevered, навіть до кінця, the same shall be saved.
10:23 Now when they persecute you in one city, flee into another. Істинно кажу вам, you will not have exhausted all the cities of Israel, before the Son of man returns.
10:24 The disciple is not above the teacher, nor is the servant above his master.
10:25 It is sufficient for the disciple that he be like his teacher, and the servant, like his master. If they have called the Father of the family, ‘Beelzebub,’ how much more those of his household?
10:26 Тому, do not fear them. For nothing is covered that shall not be revealed, nor hidden that shall not be known.
10:27 What I tell you in darkness, speak in the light. And what you hear whispered in the ear, preach above the rooftops.
10:28 And do not be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. But instead fear him who is able to destroy both soul and body in Hell.
10:29 Are not two sparrows sold for one small coin? And yet not one of them will fall to the ground without your Father.
10:30 For even the hairs of your head have all been numbered.
10:31 Тому, не бійся. Ви стоїте більше, ніж багато виробів.
10:32 Тому, everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father, хто на небесах.
10:33 But whoever will have denied me before men, I also will deny before my Father, хто на небесах.
10:34 Не думайте, що Я прийшов принести мир на землю. я прийшов, не мир, але меч.
10:35 Бо Я прийшов розділити людини з батьком його, і дочка з матір'ю її, і дочка в законі проти її матері в законі.
10:36 І вороги людини будуть ті з його власного домашнього господарства.
10:37 Хто любить батька або матір більше, ніж Мене, той Мене недостойний. І той, хто любить сина або дочку вище мене, не гідний мене.
10:38 І хто не візьме свого хреста, і йде слідом за Мною, той Мене недостойний.
10:39 Той, хто знаходить своє життя, той погубить її. І той, хто втратить своє життя через мене, знайдуть його.
10:40 Хто приймає вас, Мене приймає. І той, хто приймає Мене,, отримує той, хто послав мене.
10:41 Той, хто приймає пророка, в ім'я пророка, отримає нагороду пророка. І той, хто отримує тільки в ім'я праведних отримає нагороду праведника.
10:42 І хто дасть, навіть до однієї з найменш з них, стакан холодної води, щоб пити, виключно в ім'я учня: Істинно кажу вам, він не втратить своєї нагороди ".