Щоденні читання

  • Може 5, 2024

    Акти 10: 25- 26, 34- 35, 44- 48

    10:25І сталося таке, коли ввійшов Петро, Корнилій пішов йому назустріч. І падає перед ногами, — благоговів він.
    10:26Але справді, Петро, піднімаючи його, сказав: "Підніматися, бо я також лише людина».
    10:34Потім, Петро, відкривши рот, сказав: «Я дійсно дійшов висновку, що Бог не дивиться на обличчя.
    10:35Але всередині кожної нації, хто боїться його і чинить справедливість, той прийнятний для нього.
    10:44Поки Петро ще говорив ці слова, Святий Дух зійшов на всіх тих, хто слухав Слово.
    10:45І вірні обрізання, який прибув з Петром, були здивовані тим, що благодать Святого Духа вилилася і на язичників.
    10:46Бо вони чули, як вони говорили мовами та звеличували Бога.
    10:47Тоді Петро відповів, «Як хтось міг заборонити воду, щоб ті, що прийняли Духа Святого, не хрестилися, як і ми були?»
    10:48І наказав їм охрестити в ім’я Господа Ісуса Христа. Тоді вони благали його залишитися з ними на кілька днів.

    First Letter of John 4: 7- 10

    4:7Most beloved, let us love one another. For love is of God. And everyone who loves is born of God and knows God.
    4:8Whoever does not love, does not know God. For God is love.
    4:9The love of God was made apparent to us in this way: that God sent his only-begotten Son into the world, so that we might live through him.
    4:10In this is love: not as if we had loved God, but that he first loved us, and so he sent his Son as a propitiation for our sins.

    Джон 15: 9- 17

    15:9As the Father has loved me, so I have loved you. Abide in my love.
    15:10If you keep my precepts, you shall abide in my love, just as I also have kept my Father’s precepts and I abide in his love.
    15:11These things I have spoken to you, so that my joy may be in you, and your joy may be fulfilled.
    15:12This is my precept: that you love one another, just as I have loved you.
    15:13No one has a greater love than this: that he lay down his life for his friends.
    15:14You are my friends, if you do what I instruct you.
    15:15I will no longer call you servants, for the servant does not know what his Lord is doing. But I have called you friends, because everything whatsoever that I have heard from my Father, I have made known to you.
    15:16You have not chosen me, but I have chosen you. And I have appointed you, so that you may go forth and bear fruit, and so that your fruit may last. Then whatever you have asked of the Father in my name, he shall give to you.
    15:17This I command you: that you love one another.

  • Може 4, 2024

    Reading

    The Acts of the Apostles 16: 1-10

    16:1Потім він прибув до Дервії та Лістри. І ось, був там один учень на ім'я Тимофій, син вірної єврейки, його батько язичник.
    16:2Брати, які були в Лістрі та Іконії, дали йому добре свідчення.
    16:3Павло хотів, щоб ця людина подорожувала з ним, і взявши його, він обрізав його, через євреїв, які були в тих місцях. Бо всі знали, що батько його був язичником.
    16:4І як їхали містами, вони передали їм догмати, яких слід було дотримуватися, які були постановлені апостолами та старійшинами, які були в Єрусалимі.
    16:5І звичайно, Церкви зміцнювалися у вірі і з кожним днем ​​збільшувалися.
    16:6Потім, під час переходу через Фрігію та область Галатії, Святий Дух перешкоджав їм промовляти Слово в Азії.
    16:7Але коли вони прибули до Місії, вони спробували увійти до Віфінії, але Дух Ісуса не дозволяв їм.
    16:8Потім, коли вони перетнули Мізію, вони спустилися до Троади.
    16:9І явилося Павлові вночі видіння про одного чоловіка з Македонії, стоячи і благаючи його, і кажучи: «Перейдіть до Македонії та допоможіть нам!»
    16:10Потім, після того, як він побачив видіння, негайно ми хотіли вирушити до Македонії, отримавши впевненість, що Бог покликав нас євангелізувати їм.

    Gospel

    The Holy Gospel According to John 15: 18-21

    15:18If the world hates you, know that it has hated me before you.
    15:19If you had been of the world, the world would love what is its own. Але справді, you are not of the world, but I have chosen you out of the world; Тому що, the world hates you.
    15:20Remember my saying that I told you: The servant is not greater than his Lord. If they have persecuted me, they will persecute you also. If they have kept my word, they will keep yours also.
    15:21But all these things they will do to you because of my name, for they do not know him who sent me.

  • Може 3, 2024

    First Corinthians 15: 1- 8

    15:1And so I make known to you, брати, the Gospel that I preached to you, which you also received, and on which you stand.
    15:2By the Gospel, теж, you are being saved, if you hold to the understanding that I preached to you, lest you believe in vain.
    15:3For I handed on to you, first of all, what I also received: that Christ died for our sins, according to the Scriptures;
    15:4and that he was buried; and that he rose again on the third day, according to the Scriptures;
    15:5and that he was seen by Cephas, and after that by the eleven.
    15:6Next he was seen by more than five hundred brothers at one time, many of whom remain, even to the present time, although some have fallen asleep.
    15:7Далі, he was seen by James, then by all the Apostles.
    15:8And last of all, he was seen also by me, as if I were someone born at the wrong time.

    Джон 14: 6- 14

    14:6Jesus said to him: “I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father, except through me.
    14:7If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him.”
    14:8Philip said to him, «Господи, reveal the Father to us, and it is enough for us.”
    14:9Jesus said to him: “Have I been with you for so long, and you have not known me? Philip, whoever sees me, also sees the Father. How can you say, ‘Reveal the Father to us?'
    14:10Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I am speaking to you, I do not speak from myself. But the Father abiding in me, he does these works.
    14:11Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
    14:12Or else, believe because of these same works. Amen, amen, Я кажу тобі, whoever believes in me shall also do the works that I do. And greater things than these shall he do, for I go to the Father.
    14:13And whatever you shall ask the Father in my name, that I will do, so that the Father may be glorified in the Son.
    14:14If you shall ask anything of me in my name, that I will do.

Авторське право 2010 – 2023 2fish.co