Reading
Ісая 49: 1-6
49:1 | Pay attention, you islands, and listen closely, you far away peoples. The Lord has called me from the womb; from the womb of my mother, he has been mindful of my name. |
49:2 | And he has appointed my mouth as a sharp sword. In the shadow of his hand, he has protected me. And he has appointed me as an elect arrow. In his quiver, he has hidden me. |
49:3 | And he has said to me: “You are my servant, Israel. For in you, I will glory.” |
49:4 | І я сказав: “I have labored toward emptiness. I have consumed my strength without purpose and in vain. тому, my judgment is with the Lord, and my work is with my God.” |
49:5 | І зараз, говорить Господь, who formed me from the womb as his servant, so that I may bring back Jacob to him, for Israel will not be gathered together, but I have been glorified in the eyes of the Lord and my God has become my strength, |
49:6 | and so he has said: “It is a small thing that you should be my servant so as to raise up the tribes of Jacob, and so as to convert the dregs of Israel. Ось, I have offered you as a light for the Gentiles, so that you may be my salvation, even to the furthest regions of the earth.” |
Second Reading
The Acts of Apostles 13: 22-26
13:22 | І прибравши його, він поставив для них царя Давида. І пропонуючи свідчення про нього, він сказав, «Я знайшов Девіда, син Єссея, бути чоловіком за своїм серцем, хто здійснить усе, що я хочу». |
13:23 | Від свого потомства, згідно з Обіцянкою, Бог приніс Ісуса Спасителя до Ізраїлю. |
13:24 | Іван проповідував, перед обличчям його появи, хрещення покаяння для всього народу Ізраїлю. |
13:25 | Потім, коли Джон закінчив свій курс, він говорив: «Я не той, ким ви мене вважаєте. Для ось, один приходить за мною, Я недостойний розв’язати взуття з ніг Його». |
13:26 | Брати знатні, сини роду Авраамового, і ті серед вас, хто боїться Бога, це до вас послано Слово цього спасіння. |
Gospel
The Holy Gospel According to Luke 1: 57-66, 80
1:57Now the time for Elizabeth to give birth arrived, and she brought forth a son.
1:58And her neighbors and relatives heard that the Lord had magnified his mercy with her, and so they congratulated her.
1:59І сталося таке, on the eighth day, they arrived to circumcise the boy, and they called him by his father’s name, Захарія.
1:60І у відповідь, his mother said: “Not so. Натомість, he shall be called John.”
1:61And they said to her, “But there is no one among your relatives who is called by that name.”
1:62Then they made signs to his father, as to what he wanted him to be called.
1:63And requesting a writing tablet, he wrote, кажучи: “His name is John.” And they all wondered.
1:64Потім, at once, his mouth was opened, and his tongue loosened, and he spoke, blessing God.
1:65And fear fell upon all of their neighbors. And all these words were made known throughout all the hill country of Judea.
1:66And all those who heard it stored it up in their heart, кажучи: “What do you think this boy will be?” And indeed, the hand of the Lord was with him.
1:80And the child grew, and he was strengthened in spirit. And he was in the wilderness, until the day of his manifestation to Israel.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.