Може 12, 2014

Reading

11:1 А апостоли та брати, які були в Юдеї, почули, що й погани прийняли Слово Боже.

11:2 Потім, коли Петро пішов до Єрусалиму, ті, що були з обрізання, сперечалися проти нього,

11:3 кажучи, «Чого ти ввійшов до необрізаних?, і чому ти їв з ними?»

11:4 І Петро почав їм пояснювати, впорядковано, кажучи:

11:5 «Я молився в місті Йоппії, і я побачив, в душевному екстазі, бачення: певний контейнер, що спускається, як велике лляне покривало, що спускається з неба за чотири кути свої. І воно наблизилося до мене.

11:6 І дивлячись на це, Я розглядав і бачив чотириногих земних звірів, і дикі звірі, і рептилії, і літаючі в повітрі.

11:7 Потім я також почув голос, який говорив мені: 'Підніматися, Петро. Убий і з’їж».

11:8 Але я сказав: «Ніколи, лорд! Бо нечисте чи нечисте ніколи не входило в мої уста».

11:9 Тоді голос відгукнувся вдруге з неба, «Що Бог очистив, не називай звичайним».

11:10 Тепер це було зроблено тричі. А потім все знову було піднято на небо.

11:11 І ось, відразу ж біля будинку, де я був, стояли троє чоловіків, присланий до мене з Кесарії.

11:12 Тоді Дух сказав мені, що я повинен піти з ними, ні в чому не сумніваючись. І ці шестеро братів також пішли зі мною. І ми зайшли в дім того чоловіка.

11:13 І він описав нам, як він побачив Ангела у своєму домі, стоячи і кажучи йому: «Пошли в Йоппію і поклич Симона, який носить прізвище Петро.

11:14 І він скаже вам слова, нею ти спасешся з усім твоїм домом».

11:15 І коли я почав говорити, на них зійшов Святий Дух, так само, як і на нас, на початку.

11:16 Тоді я згадав слова Господа, як він сам сказав: «Джон, дійсно, хрещений водою, але ви будете охрещені Святим Духом».

11:17 тому, якби Бог дав їм таку саму благодать, як і до нас, які увірували в Господа Ісуса Христа, ким я був, що я зможу заборонити Богу?»

11:18 Почувши ці речі, вони мовчали. І вони прославляли Бога, кажучи: «Так і поганам дав Бог покаяння до життя».

Gospel

The Holy Gospel According to John 10: 11-18

10:11 I am the good Shepherd. The good Shepherd gives his life for his sheep.
10:12 But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.
10:13 And the hired hand flees, because he is a hired hand and there is no concern for the sheep within him.
10:14 I am the good Shepherd, and I know my own, and my own know me,
10:15 just as the Father knows me, and I know the Father. And I lay down my life for my sheep.
10:16 And I have other sheep that are not of this fold, and I must lead them. They shall hear my voice, and there shall be one sheepfold and one shepherd.
10:17 З цієї причини, the Father loves me: because I lay down my life, so that I may take it up again.
10:18 No one takes it away from me. Натомість, I lay it down of my own accord. And I have the power to lay it down. And I have the power to take it up again. This is the commandment that I have received from my Father.”

Коментарі

Leave a Reply