Може 27, 2014

Reading

The Acts of the Apostles 16: 22-34

16:22 І народ разом кинувся проти них. І магістрати, рвуть свої туніки, наказав бити їх палицями.
16:23 І коли вони завдали їм багато бичів, вони кинули їх до в'язниці, доручивши охоронцеві ретельно стежити за ними.
16:24 І оскільки він отримав такий наказ, він кинув їх у внутрішню тюремну камеру, і він обмежив їхні ноги колодями.
16:25 Потім, посеред ночі, Павло і Сила молилися і прославляли Бога. І ті, хто теж сидів під вартою, їх слухали.
16:26 Але справді, стався раптовий землетрус, настільки великий, що фундаменти в'язниці були зрушені. І відразу всі двері відчинилися, і зв'язки кожного були звільнені.
16:27 Потім тюремний охоронець, прокинувшись, і побачив, що двері в'язниці відчинені, вихопив меч і мав намір убити себе, припускаючи, що полонені втекли.
16:28 Але Павло закричав гучним голосом, кажучи: «Не нашкодь собі, бо всі ми тут!»
16:29 Потім кличуть світло, він увійшов. І тремтить, він упав перед ногами Павла і Сили.
16:30 І вивести їх назовні, він сказав, «Панове, що я повинен робити, щоб я міг бути врятований?»
16:31 Так вони сказали, «Віруйте в Господа Ісуса, і тоді ти будеш спасенний, з домом».
16:32 І вони проповідували йому Слово Господнє, разом із усіма, хто був у його домі.
16:33 І він, приймаючи їх в ту саму годину ночі, змили свої біди. І він хрестився, а потім і весь його дім.
16:34 І коли він привів їх до свого дому, він накрив для них стіл. І він був радісний, з усім своїм домом, віра в Бога.

Gospel

The Holy Gospel According to John 16: 5-11

16:5 But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?'

16:6 But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.

16:7 But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you.

16:8 And when he has arrived, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment:

16:9 about sin, дійсно, because they have not believed in me;

16:10 about justice, по-справжньому, because I am going to the Father, and you will not see me any longer;

16:11 about judgment, потім, because the prince of this world has already been judged.

 


Коментарі

Leave a Reply