Ch 2 Matye

Matye 2

2:1 Epi, lè Jezi te fèt Betleyèm nan peyi Jida, nan tan wa Ewòd la, gade, Maji ki soti nan lès te rive Jerizalèm,
2:2 di: “Kote wa jwif yo ki fèt?? Paske, nou te wè zetwal li sou bò solèy leve, e nou vin adore l.”
2:3 Koulye a, wa Ewòd, tande sa, te deranje, ak tout Jerizalèm avè l.
2:4 Epi yo te rasanble tout chèf prèt yo, ak dirèktè lalwa pèp la, li te konsilte yo sou kote Kris la t ap fèt.
2:5 Yo reponn li: “Nan Betleyèm nan Jide. Paske, se konsa sa te ekri pa pwofèt la:
2:6 'Epi ou menm, Betleyèm, peyi Jida a, Yo pa pi piti nan mitan chèf peyi Jida yo. Paske, se nan ou menm chèf k ap dirije pèp mwen an, pèp Izrayèl la.’”
2:7 Apre sa, Ewòd, tou dousman rele maj yo, ak dilijans te aprann nan men yo lè zetwal la te parèt devan yo.
2:8 Li voye yo lavil Betleyèm, li te di: “Ale ak dilijans poze kesyon sou ti gason an. Epi lè ou jwenn li, rapòte mwen, pou mwen, tou, ka vin adore l.”
2:9 Lè yo fin tande wa a, yo ale. Epi gade, zetwal yo te wè sou bò solèy leve a t'ap mache devan yo, menm jiskaske, rive, li te kanpe anlè kote timoun nan te ye a.
2:10 Lè sa a, wè zetwal la, yo te kontan anpil lè yo te kontan anpil.
2:11 Epi antre nan kay la, yo jwenn ti gason an ak manman l Mari. Epi, tonbe atè, yo te adore l. Ak louvri trezò yo, yo ofri l' kado: lò, lansan, ak lami.
2:12 Apre sa, yo te resevwa yon repons nan dòmi pou yo pa tounen jwenn Ewòd, yo tounen nan yon lòt wout nan pwòp rejyon yo.
2:13 Epi apre yo fin ale, gade, Yon zanj Seyè a parèt nan dòmi bay Jozèf, di: “Leve, epi pran ti gason an ak manman l, epi yo kouri ale nan peyi Lejip. Epi rete la jiskaske mwen di ou. Paske, Ewòd pral chèche ti gason an pou l detwi l."
2:14 Epi leve, li pran ti gason an ak manman l nan mitan lannwit, epi yo retire kò l nan peyi Lejip.
2:15 Epi li rete la, jiskaske Ewòd te mouri, pou yo ka akonpli sa Senyè a te di pa mwayen pwofèt la, di: "Soti Lejip la, Mwen rele pitit gason m nan."
2:16 Apre sa, Ewòd, li wè maj yo te twonpe l, te fache anpil. Se konsa li voye touye tout tigason ki te lavil Betleyèm yo, ak nan tout fwontyè li yo, soti nan laj de ane ak anba, dapre tan ke li te aprann nan kesyon maj yo.
2:17 Lè sa a, sa ki te di pa pwofèt Jeremi a rive vre, di:
2:18 “Yo tande yon vwa nan Rama, gwo kriye ak plenn: Rachèl ap kriye pou pitit li yo. Epi li pa t vle konsole, paske yo pa t la ankò.”
2:19 Lè sa a, when Herod had passed away, gade, an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph in Egypt,
2:20 di: “Leve, epi pran ti gason an ak manman l, and go into the land of Israel. For those who were seeking the life of the boy have passed away.”
2:21 Epi leve, he took the boy and his mother, and he went into the land of Israel.
2:22 Lè sa a, hearing that Archelaus reigned in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in sleep, he withdrew into parts of Galilee.
2:23 Epi rive, he lived in a city which is called Nazareth, in order to fulfill what was spoken through the prophets: “For he shall be called a Nazarene.”

Copyright 2010 – 2023 2pwason.co