1St Liv Wa yo

1 Wa yo 1

1:1 Kounye a, wa David te vin granmoun, e li te gen anpil jou nan lavi l. E menm si li te kouvri ak rad, li pa t chofe.
1:2 Se poutèt sa, domestik li yo di li: "Ann chache, pou wa a, mèt nou an, yon jèn jenn fi. Epi kite l kanpe devan wa a, epi chofe l, epi dòmi nan lestonmak li, epi bay wa a, mèt nou an, chalè.”
1:3 Se konsa yo t'ap chache yon bèl jenn fi nan tout peyi Izrayèl la. Yo jwenn Abichag, yon Shunamite, Yo mennen l' bay wa a.
1:4 Kounye a, ti fi a te bèl anpil. Apre sa, li kouche ak wa a, epi li te sèvi l. Poutan vrèman, wa a pa t konnen l.
1:5 Apre sa, Adonija, pitit gason Agit la, egzalte tèt li, di, "Mwen pral gouvènen!” Epi li chwazi cha lagè ak kavalye pou li, ak senkant gason ki ta kouri devan l '.
1:6 Ni papa l pa t korije l nan nenpòt ki lè, di, "Poukisa ou fè sa??” Kounye a li, tou, te bèl anpil, dezyèm nan nesans, apre Absalon.
1:7 Apre sa, li pale ak Joab, pitit gason Sewouya a, ak Abyata, prèt la, ki te pote asistans bò kote Adonija.
1:8 Poutan vrèman, Bourik, prèt la, ak Benaja, pitit gason Jeojada a, ak Natan, pwofèt la, ak Chimei ak Rei, Men, mesye ki te gen matirite nan lame David la pa t ak Adonija.
1:9 Apre sa, Adonija, Li te touye belye mouton, ti towo bèf ak tout kalite bèf gra, toupre Wòch Sèpan an, ki te nan vwazinaj la nan sous Rogel la, rele tout frè l yo, pitit gason wa a, ak tout moun peyi Jida yo, sèvitè wa a.
1:10 Men, li pa t rele Natan, pwofèt la, ak Benaja, ak tout gason ki gen matirite yo, ak Salomon, frè li.
1:11 Se konsa Natan di Batcheba, manman Salomon: “Èske nou pa tande sa Adonija?, pitit gason Agit la, te kòmanse ap gouvènen, David, mèt nou an, pa konnen sa?
1:12 Koulye a, lè sa a, vini, aksepte konsèy mwen an, epi sove lavi ou ak lavi Salomon, pitit gason ou a.
1:13 Ale, antre lakay wa David, epi di li: 'Èske ou pa t ', monwa, monwa, sèmante ban mwen, sèvant ou, di: "Salomon, pitit gason ou lan, pral wa apre mwen, e li menm li pral chita sou fotèy mwen an?” Lè sa a, poukisa Adonija ap gouvènen??’
1:14 Epi pandan w ap toujou pale ak wa a la, Mwen pral antre apre ou, epi m ap konplete pawòl ou yo.”
1:15 Se konsa Batcheba antre nan chanm nan kote wa a. Kounye a, wa a te fin vye granmoun, ak Abichag, Chounamit la, t ap sèvi l.
1:16 Batcheba bese tèt li, epi li te respekte wa a. Wa a di li, "Kisa ou vle?”
1:17 Epi reponn, li te di: "Mèt mwen, ou te fè sèman bay sèvant ou a, pa Seyè a, Bondye nou an: '' Salomon, pitit gason ou a, pral wa apre mwen, e li menm li pral chita sou fotèy mwen an.
1:18 Epi kounyeya gade, Adonija ap gouvènen, pandan ou menm, monwa, monwa, yo inyoran de li.
1:19 Li touye bèf, ak tout kalite bèt angrese, ak anpil belye mouton. Epi li rele tout pitit gason wa a, osi byen ke Abyata, prèt la, ak Joab, lidè militè a. Men Salomon, sèvitè w la, li pa t rele.
1:20 Vrèman kounye a, monwa, monwa, Je tout pèp Izrayèl la ap gade ou ak favè, pou w ka di yo ki moun ki dwe chita sou twòn ou a, monwa, monwa, apre ou.
1:21 Sinon, sa a pral ye: Lè monwa, wa a kouche ak zansèt li yo, Mwen menm ak Salomon, pitit gason m nan, n ap tankou moun k ap fè peche.”
1:22 Epi pandan li te toujou ap pale ak wa a, Natan, pwofèt la, te rive.
1:23 Apre sa, yo fè wa a konnen, di, "Natan, pwofèt la, isit la.” Apre sa, li antre nan je wa a, e li te gen respè sou tè a,
1:24 Natan di: "Monwa, monwa, ou te di, ‘Se pou Adonija wa apre mwen, epi kite l chita sou twòn mwen an?’
1:25 Pou jodia, li desann, Li touye bèf, ak bèf angrese, ak anpil belye mouton. Apre sa, li fè rele tout pitit gason wa a, ak chèf lame yo, ansanm ak Abyata, prèt la. Apre sa, yo ap manje ak bwè devan l ', epi li di, ‘Kòm wa Adonija vivan.’
1:26 Men li pa t rele m, sèvitè w la, ak Zadòk, prèt la, ak Benaja, pitit gason Jeojada a, ak Salomon, ti sèvitè w la.
1:27 Eske se pawol sa a, monwa, monwa?, epi ou pa t 'kapab devwale li ban mwen, sèvitè w la, Konsènan ki moun ki ta chita sou fotèy monwa a apre li?”
1:28 Wa David reponn, di, "Rele Batcheba ban mwen." Epi lè li te antre devan wa a, epi li te kanpe devan l,
1:29 wa a fè sèman, li di: “Jan Senyè a vivan, ki te sove nanm mwen anba tout tray,
1:30 jan mwen te fè nou sèman nan non Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, di: '' Salomon, pitit gason ou a, pral wa apre mwen, epi li menm li pral chita sou fotèy mwen an nan plas mwen,'Se konsa m'a fè jodi a."
1:31 Ak Batcheba, li bese figi l atè, respekte wa a, di, "Se pou David, mèt mwen, viv pou tout tan."
1:32 Apre sa, wa David di, "Rele Zadòk ban mwen, prèt la, ak Natan, pwofèt la, ak Benaja, pitit gason Jeojada a." Epi lè yo te antre devan wa a,
1:33 li di yo: “Pran sèvitè mèt ou yo avèk ou, W'a mete Salomon, pitit gason m' lan, sou milèt mwen an. Apre sa, mennen l 'bay Giyon.
1:34 Epi kite Zadòk, prèt la, ak Natan, pwofèt la, W'a chwazi l' nan plas sa a kòm wa pèp Izrayèl la. Epi w'a sonnen twonpèt la, epi w ap di, ‘Kòm wa Salomon vivan.’
1:35 Epi w ap monte dèyè l, e l'a vini epi l'a chita sou fotèy mwen an. Se li menm ki pral gouvènen nan plas mwen. Apre sa, m ap bay lòd pou se li ki chèf sou pèp Izrayèl la ak sou Jida."
1:36 Ak Benaja, pitit gason Jeojada a, reponn wa a, di: “Amèn. Se konsa Seyè a di, Bondye monwa, monwa.
1:37 Menm jan Seyè a te avèk wa a, mèt mwen, Se pou l' rete ak Salomon. Epi se pou l rann fotèy li a pi bèl pase fotèy la, mèt mwen, wa David."
1:38 Apre sa, Zadòk, prèt la, ak Natan, pwofèt la, desann, ak Benaja, pitit gason Jeojada a, ak keretyen yo ak peletyen yo. Yo mete Salomon sou milèt wa David la, Yo mennen l' lavil Giyon.
1:39 Ak Zadòk, prèt la, Li pran kòn lwil la nan tabènak la, li wenn Salomon. Apre sa, yo kònen twonpèt la. Tout pèp la di, "Kòm wa Salomon vivan."
1:40 Epi tout foul moun yo moute dèyè li. Epi moun yo t ap jwe sou fif, ak kè kontan ak anpil kè kontan. E latè a t'ap fè yon bri devan yo.
1:41 Apre sa, Adonija, ak tout moun li te rele yo, tande li. Epi kounyeya fèt la te fini. Lè sa a, tou, Joab, tande vwa twonpèt la, te di, "Ki sa ki vle di rèl sa a soti nan lavil la tumultuous?”
1:42 Pandan li te toujou ap pale, Jonatan, pitit gason Abyata, prèt la, te rive. Adonija di li, "Antre, paske ou se yon nonm vanyan, epi ou rapòte bon nouvèl.”
1:43 Jonatan reponn Adonija: "Pa vle di. Paske, wa David, mèt nou an, mete Salomon wa.
1:44 Li voye Zadòk avè l', prèt la, ak Natan, pwofèt la, ak Benaja, pitit gason Jeojada a, ak keretyen yo ak peletyen yo. Yo mete l' sou milèt wa a.
1:45 Ak Zadòk, prèt la, ak Natan, pwofèt la, yo mete l' wa, ak Giyon. Apre sa, yo ap monte soti nan la, rejwi, e se konsa vil la fè sonnen. Sa a se bri ou te tande a.
1:46 Men tou, Salomon chita sou fotèy wayòm nan.
1:47 Ak sèvitè wa a, k ap antre, Nou te beni wa David, mèt nou an, di: ‘Se pou Bondye mete non Salomon an plis pase non w la, e se pou l fè gwo pouvwa twòn li pi wo pase twòn ou a.’ Epi wa a te respekte l depi nan kabann li.
1:48 Epi li di: ‘Seyè a beni, Bondye pèp Izrayèl la, ki jodi a te bay yon moun chita sou fòtèy mwen an, pandan ke je m 'ka wè li.'"
1:49 Se poutèt sa, Tout moun Adonija te rele yo te pè. Epi yo tout leve, epi chak moun te ale poukont li.
1:50 Apre sa, Adonija, pè Salomon, leve, li ale. Li kenbe kòn lotèl la.
1:51 Apre sa, yo rapòte Salomon, di: “Gade, Adonija, te pè wa Salomon, li te kenbe kòn lotèl la, di: ‘Se pou wa Salomon fè m sèman jòdi a li p ap touye sèvitè l la ak epe.’”
1:52 Epi Salomon di: "Si li se yon bon moun, pa menm yon cheve nan tèt li pral tonbe atè. Men, si yo jwenn sa ki mal nan li, l'ap mouri."
1:53 Se poutèt sa, wa Salomon voye mennen l' sou lotèl la. Epi antre, li te respekte wa Salomon. Salomon di li, "Ale lakay ou."

1 Wa yo 2

2:1 Kounye a, jou David te pwoche, pou li ta mouri, Li bay Salomon, pitit gason l' lan, lòd, di:
2:2 “M ap antre nan chemen tout tè a. Dwe fòtifye epi vin yon bon moun.
2:3 Epi obsève swen Seyè a, Bondye nou an, pou ou mache nan chemen li yo, pou w pran swen seremoni l yo, ak kòmandman li yo, ak jijman, ak temwayaj, jan sa ekri nan lalwa Moyiz la. Se konsa, ou ka konprann tout sa ou fè, nan nenpòt direksyon ke ou ka vire tèt ou.
2:4 Konsa, se pou Seyè a konfime pawòl li yo, ki li te pale sou mwen, di: ‘Si pitit gason ou yo ap veye chemen yo, epi si yo mache devan mwen nan verite a, ak tout kè yo e ak tout nanm yo, p'ap janm wete yon moun sou fotèy pèp Izrayèl la nan men ou.'
2:5 Epitou, Ou konnen sa Joab, pitit gason Sewouya a, te fè m ', sa li te fè de chèf lame pèp Izrayèl la, pou Abnè, pitit gason Nè a, ak Amasa, pitit gason Jetè a. Li touye yo, Se konsa, li koule san lagè nan tan lapè, epi li mete san koule nan batay la sou senti l ', ki te alantou ren li, ak nan soulye li, ki te sou pye l.
2:6 Se poutèt sa, aji selon sajès ou. Epi ou pa dwe kite tèt gri l yo mennen l ale nan lanmò ak kè poze.
2:7 Lè sa a, tou, rann pitit gason Bazilayi, moun peyi Galarad la, favè. W'a kite yo manje bò tab la. Paske, yo kontre m' lè m' te kouri devan Absalon, frè ou.
2:8 Epitou, ou gen avèk ou Chimei, pitit gason Gera, pitit gason Benjamen an, soti nan Bahurim, ki te madichon mwen ak yon gwo madichon, lè mwen te ale nan kan an. Lè m' janbe lòt bò larivyè Jouden an, li desann vin jwenn mwen, epi mwen te fè sèman ba li sou Seyè a, di, 'Mwen p'ap touye ou nan lagè,’
2:9 poutan pa chwazi trete l kòmsi li te inosan. Depi ou se yon moun ki gen bon konprann, w ap konnen kisa pou w fè avè l. Epi w ap mennen cheve gri l yo nan lanmò ak san."
2:10 Epi, David te kouche ak zansèt li yo, Yo antere l' nan lavil David la.
2:11 Kounye a, pandan karantan David te gouvènen pèp Izrayèl la: Li gouvènen lavil Ebwon pandan sètan, trant-twa nan lavil Jerizalèm.
2:12 Lè sa a, Salomon te chita sou fotèy David, papa l', e wayòm li an te fòtifye anpil.
2:13 Ak Adonija, pitit gason Agit la, li antre Batcheba, manman Salomon. Epi li di li, "Èske antre ou lapè?” Li reponn, "Se lapè."
2:14 Epi li te ajoute, "Pawòl mwen se pou ou." Li di li, "Pale." Epi li di:
2:15 "Ou konnen ke wayòm nan se pou mwen, e ke tout pèp Izrayèl la te pito mwen pou yo wa. Men, wayòm nan te transfere, e li vin pou frè m. Paske, Seyè a te fikse pou li.
2:16 Koulye a, Se poutèt sa, Mwen mande nou yon sèl demann. Se pou ou pa konfonn figi m '." Epi li di li, "Pale."
2:17 Epi li di: “Mwen mande w pou w ka pale ak wa Salomon, paske li pa kapab refize nou anyen, Konsa, l'a ban mwen Abichag, moun lavil Chounam la, pou madanm.
2:18 Batcheba di: "Li byen. Mwen pral pale ak wa a pou ou."
2:19 Lè sa a, Batcheba al jwenn wa Salomon, Konsa, li te ka pale avè l 'nan non Adonija. Epi wa a leve al kontre li, epi li te respekte l, Li chita sou fotèy li a. Epi yo te mete yon fotèy pou manman wa a, li chita sou bò dwat li.
2:20 Epi li di li: “Mwen mande w yon ti demann. Se pou ou pa konfonn figi m '." Wa a di li: "Mande, manman m. Paske, se pa sa ki byen pou mwen vire figi ou."
2:21 Epi li di, "Se pou Abichag, moun lavil Chounam, bay Adonija, frè ou, kòm madanm."
2:22 Wa Salomon reponn, li di manman l: "Poukisa w'ap mande Abichag, moun lavil Chounam nan, pou Adonija?? Poukisa nou pa mande wayòm nan pou li! Paske li se gran frè m ', epi li gen Abyata, prèt la, ak Joab, pitit gason Sewouya a."
2:23 Se konsa, wa Salomon fè sèman nan non Seyè a, di: "Se pou Bondye fè bagay sa yo pou mwen, epi se pou l ajoute lòt bagay sa yo! Paske, Adonija te pale sa a kont lavi l.
2:24 E kounye a, jan Seyè a vivan, Li fè m' rann mwen kont, li mete m' sou fotèy David, papa m', ak kiyès, menm jan li te di, te fè yon kay pou mwen: Y'ap touye Adonija jòdi a."
2:25 Wa Salomon voye nan men Benaja, pitit gason Jeojada a, ki te touye l', se konsa li te mouri.
2:26 Epitou, wa a di Abyata, prèt la: “Ale Anatòt, nan pwòp peyi ou, paske ou se yon nonm ki merite lanmò. Men mwen p'ap touye nou jòdi a, paske ou te pote Bwat Kontra Seyè a, Bondye a, devan David, papa m, epi piske ou te andire difikilte nan tout bagay sa yo, pou sa papa m te travay."
2:27 Se poutèt sa, Salomon chase Abyata deyò, Konsa, li pa ta vin prèt Seyè a, pou pawòl Granmèt la ka akonpli, Li te pale sou kay Eli a lavil Silo.
2:28 Joab te vin jwenn nouvèl la, paske Joab te vire do bay Adonija, Li pa t' vire do bay Salomon. Epi, Joab kouri met deyò nan Tant Randevou Seyè a, Li kenbe kòn lotèl la.
2:29 Epi yo vin fè wa Salomon konnen Joab te kouri al nan Tant Randevou Seyè a, e ke li te bò lotèl la. Salomon voye Benaja, pitit gason Jeojada a, di, "Ale, touye l."
2:30 Benaja ale nan Tant Randevou Seyè a, li di li: "Wa a di sa: ‘Soti.’ ” Men, li di: "Mwen p'ap soti. Olye de sa, Mwen pral mouri isit la." Benaja voye yon mesaj bay wa a, di, "Joab di sa, e li reponn mwen konsa."
2:31 Wa a di l', "Fè jan li te di a. Epi li touye l, epi antere l. Epi se konsa w ap wete san inosan an, Joab te koule a, soti nan mwen menm ak nan kay papa m '.
2:32 Epi Senyè a pral renmèt san l sou tèt li. Paske li touye de gason, jis ak pi bon pase tèt li, Li touye yo ak nepe, pandan papa m, David, pa t 'konnen li: Abnè, pitit gason Nè a, chèf lame pèp Izrayèl la, ak Amasa, pitit gason Jetè a, chèf lame peyi Jida a.
2:33 Apre sa, san yo pral tounen sou tèt Joab, ak sou tèt pitit li pou tout tan. Men, jan pou David, ak pitit li yo ak kay li, ak twòn li a, Se pou Seyè a gen kè poze, menm jiska letènite.”
2:34 Se konsa Benaja, pitit gason Jeojada a, moute epi, atak li, fè l' mouri. Epi yo antere l nan pwòp kay li nan dezè a.
2:35 Apre sa, wa a mete Benaja, pitit gason Jeojada a, nan plas li sou lame a. Li nonmen Zadòk, prèt la, nan plas Abyata.
2:36 Epitou, wa a voye chache Chimeyi, li di li: “Bati yon kay pou ou nan Jerizalèm, epi viv la. Epi pa kite kote sa a ni isit la ni laba.
2:37 Paske, kèlkeswa jou w'a pati, w'a janbe ravin Sedwon an, konnen yo pral touye ou. San ou pral sou tèt ou."
2:38 Chimeyi di wa a: "Pawòl la bon. Menm jan monwa wa a te di a, se konsa sèvitè w la ap fè.” Se konsa Chimeyi te rete Jerizalèm pandan plizyè jou.
2:39 Men, li te rive sa, apre twazan, Moun Chimeyi yo kouri al jwenn Akich, pitit gason Maka a, wa lavil Gat la. Chimeyi te fè konnen sèvitè l' yo te ale lavil Gat.
2:40 Chimeyi leve, Li sele bourik li. Li ale lavil Akich lavil Gat, pou yo ka chèche sèvitè l yo. Apre sa, li mennen yo kite Gat.
2:41 Salomon te fè konnen Chimeyi te kite Jerizalèm pou l al Gat, epi li te retounen.
2:42 Epi voye, li rele l, li di li: “Èske se pa Senyè a mwen te temwaye nou?, epi avèti ou davans, 'Nenpòt jou, li te ale, ou ale isit la oswa la, konnen ou pral mouri?’ E ou reponn mwen, ‘Pawòl mwen tande a bon.’
2:43 Lè sa a, poukisa nou pa kenbe sèman an bay Seyè a?, ak kòmandman mwen te moutre nou an?”
2:44 Wa a di Chimeyi: "Ou konnen tout sa ki mal, ki kè ou konsyan, sa ou te fè David, papa m. Senyè a rann mechanste ou sou tèt ou."
2:45 Epi wa Salomon pral beni, epi fòtèy David la pral kanpe devan Seyè a, menm pou tout tan.
2:46 Se konsa wa a bay Benaja lòd sa a, pitit gason Jeojada a. Epi ale deyò, li frape l, epi li mouri.

1 Wa yo 3

3:1 Se konsa, wayòm nan te konfime nan men Salomon, Epi li te mete tèt ansanm ak farawon an, wa peyi Lejip la, pa afinite. Paske li pran pitit fi li a, Li mennen l' nan lavil David la, jiskaske li fin bati pwòp kay li, ak kay Seyè a, ak miray lavil Jerizalèm toutotou.
3:2 Men, pèp la toujou ap touye moun nan tanp zidòl yo. Paske, pa t' janm bati tanp pou Seyè a, menm jou sa a.
3:3 Koulye a, Salomon te renmen Seyè a, mache dapre lòd David yo, papa l, eksepte ke li touye moun nan tanp zidòl yo, epi li boule lansan.
3:4 Epi, li ale Gabawon, pou l' ka touye l' la; paske se te pi gwo plas. Salomon te ofri sou lotèl sa a, nan Gabawon, mil viktim kòm olokòs.
3:5 Lè sa a, Seyè a parèt devan Salomon, atravè yon rèv nan mitan lannwit, di, "Mande tou sa ou vle, pou m' ka ba ou li."
3:6 Epi Salomon di: “Ou montre mizèrikòd pou David, sèvitè w la, papa m, paske li te mache devan je ou nan verite ak jistis, ak kè dwat devan ou. Epi ou te kenbe gwo mizèrikòd ou pou li, epi ou ba li yon pitit gason ki chita sou twòn li a, menm jan li ye jou sa a.
3:7 E kounye a, O Senyè Bondye, Ou fè sèvitè ou la gouvènen nan plas David, papa m. Men mwen se yon timoun piti, e mwen pa konnen antre ak depa mwen.
3:8 Epi sèvitè w la nan mitan pèp ou te chwazi a, yon pèp imans, Yo pa ka konte yo oswa konte yo poutèt anpil moun yo.
3:9 Se poutèt sa, bay sèvitè w la yon kè ki ka anseye, pou l' ka jije pèp ou a, e pou yo fè yon diferans ant sa ki byen ak sa ki mal. Pou ki moun ki ka jije pèp sa a?, pèp ou a, ki moun ki anpil?”
3:10 Pawòl la te fè Seyè a plezi, ke Salomon te mande kalite bagay sa yo.
3:11 Seyè a di Salomon: "Depi ou te mande pawòl sa a, epi ou pa mande pou anpil jou oswa richès pou tèt ou, ni pou lavi lènmi ou yo, men okontrè, ou mande pou tèt ou bon konprann pou w ka disène jijman:
3:12 gade, Mwen fè pou ou dapre pawòl ou yo, e mwen ba ou yon kè ki gen bon konprann ak bon konprann, tèlman pa t janm gen yonn tankou w anvan w, ni okenn moun ki va leve dèyè ou.
3:13 Men tou bagay ou pa t mande yo, Mwen te ba ou, sètadi richès ak tout bèl pouvwa, Konsa, pesonn pa t' tankou ou nan mitan wa yo nan tout jou anvan yo.
3:14 Men, si w ap mache nan chemen m yo, epi kenbe kòmandman mwen yo ak kòmandman mwen yo, menm jan papa w te mache, Mwen pral pwolonje jou ou."
3:15 Lè sa a, Salomon leve, epi li te konprann ke se te yon rèv. Epi lè li rive Jerizalèm, li te kanpe devan Bwat Kontra Seyè a, epi li te ofri olokòs e li te fè viktim ofrann pou lapè, Li fè yon gwo fèt pou tout sèvitè l yo.
3:16 Lè sa a, de fanm jennès al jwenn wa a, epi yo kanpe devan l.
3:17 Epi youn nan yo di: "Mwen sipliye ou, mèt mwen, Mwen menm ak fanm sa a t ap viv nan yon sèl kay, epi mwen fè pitit, avèk li nan chanm nan.
3:18 Lè sa a, sou twazyèm jou a apre mwen te akouche, li tou akouche. Epi nou te ansanm, pa gen okenn lòt moun avèk nou nan kay la, sèlman nou de.
3:19 Lè sa a, pitit gason fanm sa a te mouri nan mitan lannwit. Pou pandan y ap dòmi, li toufe l.
3:20 Ak leve nan fon an silans nan mitan lannwit lan, li pran pitit gason m nan bò kote m, pandan mwen, sèvant ou, t ap dòmi, Li mete l' nan lestonmak li. Apre sa, li mete pitit gason l' lan nan lestomak mwen.
3:21 Nan maten, lè mwen leve, pou m ka bay pitit gason m lan lèt, li te parèt mouri. Men, gade sou li ak plis dilijans nan limyè lajounen an, Mwen reyalize ke li pa te mwen, ki moun mwen te fèt."
3:22 Epi lòt fanm nan reponn: "Se pa sa w di a. Olye de sa, pitit gason ou a mouri, men mwen an vivan.” Okontrè, li te di: "Ou ap bay manti. Pou pitit gason m 'viv, epi pitit gason ou a mouri.” Ak nan fason sa a, yo t'ap goumen devan wa a.
3:23 Lè sa a, wa a di: "Sa a di, ‘Pitit gason m nan vivan, epi pitit gason w lan mouri.’ E lòt la reponn, 'Non, pito, pitit gason ou lan mouri, men mwen lavi.’”
3:24 Se poutèt sa wa a di, "Pote yon nepe ban mwen." Apre yo fin pote yon nepe devan wa a,
3:25 li te di, “Divize tibebe vivan an an de pati, epi bay yonn mwatye yon pati ak yon lòt mwatye.
3:26 Men fanm lan, pitit gason ki te vivan, di wa a, Paske, kè l' te touche pou pitit gason l' lan, "Mwen sipliye ou, mèt mwen, ba li tibebe ki vivan an, epi pa touye l." Okontrè, lòt la te di, "Kite li pa ni pou mwen, ni pou ou, olye de divize li."
3:27 Wa a reponn li di: “Bay fi sa a tibebe ki vivan an, epi pa touye li. Paske li se manman l."
3:28 Lè sa a, tout pèp Izrayèl la vin konnen jan wa a te jije, epi yo te pè wa a, wè sajès Bondye te nan li pou akonpli jijman.

1 Wa yo 4

4:1 Kounye a, wa Salomon t ap gouvènen tout pèp Izrayèl la.
4:2 Men sa yo te chèf li te genyen yo: Azarya, pitit gason Zadòk la, prèt la;
4:3 Elihoref ak Akija, pitit gason Chicha yo, dirèktè lalwa yo; Jozafa, pitit gason Ahilud la, gadò dosye yo;
4:4 Benaja, pitit gason Jeojada a, sou lame a; ak Zadòk, ak Abyata, prèt yo;
4:5 Azarya, pitit gason Natan an, sou moun ki t ap ede wa a; Zabud, pitit gason Natan an, prèt la, zanmi wa a;
4:6 ak Achicha, premye chèf nan kay la; ak Adoniram, pitit gason Abda a, sou peye lajan taks la.
4:7 Salomon te gen douz chèf sou tout pèp Izrayèl la, ki te ofri pwovizyon chak ane pou wa a ak kay li. Paske, chak moun t'ap sèvi sa ki nesesè yo, pa chak mwa nan ane a.
4:8 E sa yo se non yo: Benhur, sou mòn Efrayim;
4:9 Bendeker, nan Makaz, ak nan Chaalbim, ak Bèt-Chemèch, ak nan Elon, ak lavil Bèt-Anan;
4:10 Benhesed, nan Arubboth: li te Soko ak tout peyi Efè a;
4:11 benabinadab, tout moun Nafat-Dò yo te pou yo, ki te gen Tafat, pitit fi Salomon, kòm madanm;
4:12 Bana, pitit gason Ahilud la, ki t'ap gouvènen lavil Tanak, ak Megido, ak tout lavil Bètchean, ki toupre Saretan ak anba Jizreyèl, depi Bèt-Cheyan jouk Abèlmeola, anfas Jokmeam;
4:13 bayè, nan Ramòt Galarad, ki te gen vil Jayi, pitit gason Manase a, nan Galaad; Menm bagay la tou te premye nan tout rejyon Agòb la, ki nan Bazan, swasant gwo vil ak miray ki te gen ba an kwiv;
4:14 Ahinadab, pitit gason Ido a, ki te premye nan Manayim;
4:15 Ahimaz, nan Neftali, epi li te gen Basemat tou, pitit fi Salomon, nan maryaj;
4:16 Bana, pitit gason Ouchayi, nan Asè ak nan Bealòt;
4:17 Jozafa, pitit gason Paroua a, nan Isaka;
4:18 Shimei, pitit gason Ela, nan Benjamen;
4:19 bayè, pitit gason Ouri a, nan peyi Galarad, nan peyi Siyon an, wa peyi Amori yo, ak nan Og, wa peyi Bazan, sou tout moun ki te nan peyi sa a.
4:20 Jida ak pèp Izrayèl la te yon kantite, tankou sab lanmè a an kantite: manje ak bwè, ak rejwi.
4:21 Koulye a, Salomon te gen, nan dominasyon li, tout wayòm yo, depi larivyè Lefrat la rive nan peyi Filisti yo, jiska fwontyè peyi Lejip la. Apre sa, yo ofri kado ba li, e yo te sèvi l pandan tout lavi l.
4:22 Ak dispozisyon Salomon yo, pou chak jou, te gen trant kor nan bon farin ble, ak swasant kor nan farin,
4:23 dis bèf angrese, ak ven bèf nan savann yo, ak san belye, apa de chase sèch la, kabrit, ak gazèl, ak bèt volay angrese.
4:24 Paske li te jwenn tout rejyon ki te lòt bò larivyè Lefrat la, depi Tifsa jouk Gaza, ak tout wa peyi sa yo. Epi li te gen lapè sou tout kote toutotou.
4:25 Epi, Jida ak pèp Izrayèl la t'ap viv san yo pa pè, chak moun anba pye rezen pa yo ak anba pye fig frans pa yo, depi Dann jouk Bècheba, pandan tout tan Salomon an.
4:26 Salomon te gen karantmil (40.000) pak chwal cha lagè, ak douzmil chwal monte.
4:27 Epi kòmandan wa a ki endike anwo yo te nouri sa yo. Apre sa, yo ofri tou sa ki nesesè pou tab wa Salomon an, ak anpil dilijans, chak nan tan li.
4:28 Epitou, yo pote lòj ak pay pou chwal yo ak bèt nan bwa, ale kote wa a te ye a, menm jan sa te fikse pou yo.
4:29 Epi Bondye te bay Salomon bon konprann, ak yon gwo pridans, ak yon kè Spacious, tankou sab ki sou bò lanmè a.
4:30 Epi sajès Salomon te depase sajès tout moun lès yo, ak moun peyi Lejip yo.
4:31 Epi li te pi saj pase tout moun: pi saj pase Etan, moun Ezra yo, ak menm bagay la tou, ak Calcol, ak Darda, pitit gason Mahol yo. Apre sa, li te renome nan tout nasyon sou tout kote.
4:32 Salomon te bay twamil parabòl tou. Ak vèsè li yo te mil senk.
4:33 Epi li pale sou pye bwa, soti nan bwa sèd ki nan peyi Liban an, ak izòp ki pouse soti nan miray la. Epi li te esplike sou bèt yo, ak zwazo, ak reptil, ak pwason.
4:34 Epi yo te soti nan tout pèp yo pou yo te ka tande bon konprann Salomon an, ak nan tout wa ki sou latè, ki t'ap tande pale sou bon konprann li.

1 Wa yo 5

5:1 Iram, wa Tir la, Li voye sèvitè l yo tou bay Salomon. Paske li tande yo te chwazi l' wa nan plas papa l'. Iram te zanmi David pandan tout tan an.
5:2 Lè sa a, Salomon voye bay Iram, di:
5:3 “Ou konnen volonte papa m David, e ke li pa t 'kapab bati yon tanp nan non Seyè a, Bondye li a, akoz lagè ki t ap vini toutotou l, jiskaske Seyè a mete yo anba mach pye l' yo.
5:4 Men koulye a, Seyè a, Bondye mwen an, ban m' repo sou tout kote. Epi pa gen okenn advèsè, ni ensidan sa ki mal.
5:5 Pou rezon sa a, Mwen gen entansyon bati yon tanp pou non Senyè a, Bondye mwen an, jan Seyè a te di David, papa m', di: 'Pitit gason ou a, ki moun mwen pral mete nan plas ou, sou twòn ou, Se li menm ki va bati yon kay pou mwen.
5:6 Se poutèt sa, Bay lòd pou sèvitè ou yo koupe pye sèd ki soti nan peyi Liban pou mwen. Epi se pou sèvitè m yo rete avèk sèvitè ou yo. Lè sa a, mwen pral ba ou, pou salè sèvitè ou yo, tou sa ou pral mande. Paske, nou konnen pa gen okenn moun nan mitan pèp mwen an ki konn koupe bwa menm jan ak moun Sidon yo.
5:7 Se poutèt sa, Lè Iram te tande pawòl Salomon yo, li te kontan anpil, epi li di, “Lwanj pou Seyè a, Bondye jodi a, ki te bay David yon pitit gason ki gen anpil bon konprann sou anpil pèp sa a!”
5:8 Iram voye bay Salomon, di: “Mwen tande bagay ou ta konfye m. Apre sa, m'ap fè tout volonte ou konsènan pye sèd ak pye pisin.
5:9 Sèvitè m yo pral fè yo desann soti Liban nan lanmè a. Apre sa, mwen pral ranje yo ansanm tankou kannòt sou lanmè a, Jiska kote ou pral endike mwen an. Apre sa, mwen pral debake yo la, epi ou pral pran yo. Epi w ap ofri m sa ki nesesè pou m manje lakay mwen."
5:10 Epi, Iram te bay Salomon pye sèd ak pye pipen, an akò ak tout volonte l.
5:11 Lè sa a, Salomon ofri venmil (20.000) kor ble bay Iram, kòm manje pou kay li, ak ven kor nan pi bon lwil oliv la. Bagay sa yo Salomon te bay Iram chak lanne.
5:12 Epi Seyè a te bay Salomon bon konprann, menm jan li te di l la. Epi te gen lapè ant Iram ak Salomon, epi de yo te fè yon pak.
5:13 Epi wa Salomon te chwazi travayè nan tout pèp Izrayèl la, Te gen trantmil (30.000) moun nan konskripsyon an.
5:14 Apre sa, li voye yo nan peyi Liban, dimil chak mwa, nan vire, Konsa, pandan de mwa, yo rete lakay yo. E Adoniram te reskonsab kalite konskripsyon sa a.
5:15 Salomon te gen swasanndimil (70.000) moun ki t'ap pote chay, ak katrevenmil moun ki te koupe wòch sou mòn lan,
5:16 san konte kòmandan yo ki te sou chak travay, an kantite twamil twasan, ki te bay pèp la lòd ak moun ki t'ap fè travay la.
5:17 Wa a bay lòd pou yo pote gwo wòch, bèl pyè koute chè, pou fondasyon tanp lan, ak kare yo.
5:18 Se bòs wòch Salomon yo ak bòs Iram yo ki te fòme sa yo. Mesye Gebal yo te pare tou bwa yo ak wòch yo pou yo ka bati kay la.

1 Wa yo 6

6:1 Lè sa a, li te rive sa, nan katsankatrevenyèm lanne apre moun pèp Izrayèl yo te kite peyi Lejip la, nan katriyèm ane wa Salomon sou pèp Izrayèl la, nan mwa Ziv la, ki se dezyèm mwa a, Tanp Seyè a te kòmanse bati.
6:2 Koulye a, kay la, wa Salomon t'ap bati pou Seyè a, te gen swasant koude longè, ak ven pye lajè, ak trant pye wotè.
6:3 Te gen yon pòtay devan tanp lan, de ven pye longè, an akò ak mezi lajè tanp lan. Li te gen dis pye lajè devan fas a tanp lan.
6:4 Epi li fè fenèt oblik nan tanp lan.
6:5 Ak sou miray tanp lan, li bati panno sou tout kote, nan mi yo nan kay la alantou tanp lan ak oracle la. Apre sa, li fè chanm bò kote yo tout otou.
6:6 Planche anba a te gen senk koude nan lajè, ak etaj mitan an te gen sis pye lajè, Twazyèm etaj la te gen sèt pye lajè. Lè sa a, li pozisyone travès sou kay la tout alantou deyò a, yon fason pou yo pa t ap tache sou mi tanp lan.
6:7 Koulye a, kay la, pandan y ap bati l, te fè soti nan koupe ak fini wòch. Epi, ni mallet, ni chisel, ni okenn zouti an fè yo te tande nan kay la pandan y ap bati l.
6:8 Pòt ki sou bò seksyon mitan an te sou bò dwat kay la. Apre sa, yo ta monte sou eskalye likidasyon nan nivo mitan an, ak soti nan nivo mitan an nan nivo twazyèm lan.
6:9 Epi li bati kay la, epi fini li. Apre sa, li kouvri kay la ak ankadreman bwa sèd.
6:10 Apre sa, li bati yon panno sou tout kay la, senk koude nan wotè, Li kouvri kay la ak bwa sèd.
6:11 Lè sa a, Seyè a pale ak Salomon, di:
6:12 "Konsènan kay sa a, ke w ap konstwi: si ou mache dapre lòd mwen yo, epi egzekite jijman mwen yo, epi kenbe tout kòmandman mwen yo, avanse pa yo, Mwen pral konfime pawòl mwen ba ou, sa mwen te di David, papa ou.
6:13 Apre sa, mwen pral rete nan mitan pèp Izrayèl la, epi mwen p'ap lage pèp mwen an, pèp Izrayèl la."
6:14 Epi, Salomon te bati kay la, epi fini li.
6:15 Apre sa, li bati mi yo nan kay la, sou enteryè a, ak panno bwa sèd, soti nan etaj la nan kay la, sou tèt miray yo, e menm nan plafon an. Li kouvri l ak bwa sèd sou anndan an. Apre sa, li kouvri planche a nan kay la ak panno spruce.
6:16 Li bati panno sèd, nan ven koude, nan pati dèyè tanp lan, soti nan etaj la menm nan tèt la. Apre sa, li fè anndan Tanp lan tankou yon kote ki apa pou Bondye.
6:17 Ak tanp lan li menm, devan pòt oracle a, te gen karant koude.
6:18 Tout kay la te abiye ak bwa sèd sou anndan an, gen vire li yo ak junctures atizana fòje, ak skultur pwojte deyò. Tout bagay te abiye ak panno sèd. Epi yo pa t ka wè okenn wòch nan miray la.
6:19 Koulye a, li fè oracle a nan mitan kay la, nan pati anndan an, Konsa, li te ka mete Bwat Kontra Seyè a la.
6:20 Oracle a te gen ven pye longè, ak ven pye lajè, ak ven pye wotè. Apre sa, li kouvri l ', li abiye l' ak pi bon lò. Lè sa a, tou, li te abiye lotèl la ak bwa sèd.
6:21 Epitou, kay la devan oracle, li kouvri ak lò ki pi bon kalite, Li mare plak yo ak klou an lò.
6:22 Epi pa t gen anyen nan tanp lan ki pa t kouvri ak lò. Anplis, Li kouvri tout lotèl la nan Tanp lan ak lò.
6:23 Apre sa, li fè de zanj cheriben an bwa oliv, nan dis koude nan wotè.
6:24 Yon zèl cheriben te gen senk koude, ak lòt zèl yon zanj cheriben te gen senk pye, sa vle di, li gen dis koude soti nan somè yon zèl jiska somè lòt zèl la.
6:25 Menm jan an tou, Dezyèm zanj cheriben an te gen dis pye. Ak mezi a te egal ak travay la te yon sèl, nan de zanj cheriben yo,
6:26 sa vle di, Yon zanj cheriben te gen dis pye wotè, ak menm jan an dezyèm cheriben an.
6:27 Li mete zanj cheriben yo nan mitan anndan tanp lan. Zanj cheriben yo louvri zèl yo, ak zèl youn nan te manyen miray la, zèl dezyèm zanj cheriben an te touche lòt miray la. Men lòt zèl yo, nan mitan tanp lan, yo te manyen youn ak lòt.
6:28 Li kouvri zanj cheriben yo ak lò tou.
6:29 Li te grave tout mi tanp lan ak divès kalite eskilti ak vire. Li fè nan yo zanj cheriben, ak pye palmis, ak imaj divès kalite, tankou si sa yo te pwojte deyò, ak soti nan, miray la.
6:30 Lè sa a, tou, Li kouvri planche kay la ak lò anndan kou deyò.
6:31 Ak nan papòt oracle a, li fè ti pòt, soti nan bwa nan pye oliv la, ak pòs nan senk kwen.
6:32 Epi te gen de pòt, soti nan bwa nan pye oliv la. Li fè yon pòtre zanj cheriben sou yo, ak imaj pye palmis, ak figi trè enpòtan. Epi li kouvri yo ak lò. Li kouvri zanj cheriben yo, osi byen ke pye palmis yo ak lòt bagay yo, ak lò.
6:33 Epi li fè, nan papòt tanp lan, poto ki soti nan bwa pye oliv, ak kat kwen,
6:34 ak de pòt, soti nan bwa nan pye bwa a Spruce, sou lòt bò a. Epi chak pòt te doub, Se konsa, li te louvri nan pliye sou tèt li.
6:35 Li fè pòtre zanj cheriben, ak pye palmis, ak gravure trè enpòtan. Epi li kouvri tout bagay ak plak lò, te travay yo dwe parfe kare.
6:36 Apre sa, li bati atrium anndan an ak twa ranje wòch poli, ak yon ranje bwa sèd.
6:37 Nan katriyèm ane a, Tanp Seyè a te fonde, nan mwa Ziv la.
6:38 Ak nan onzyèm ane a, nan mwa Bul, ki se uityèm mwa a, Kay la te pafè nan tout travay li yo ak nan tout ekipman li yo. Apre sa, li bati l' pou sètan.

1 Wa yo 7

7:1 Koulye a, Salomon bati pwòp kay li pou trèz ane, epi li te pote l nan pèfeksyon.
7:2 Li bati kay la nan forè Liban an: san pye longè, ak senkant pye lajè, ak trant pye wotè, ak kat pasaj pyeton ant kolòn bwa sèd. Paske li te koupe pye sèd yo an kolòn.
7:3 Epi li te abiye tout chanm ki gen vout la ak panno sèd. Epi li te sipòte pa karannsenk kolòn. Koulye a, yon ranje te kenbe kenz kolòn,
7:4 chak pozisyone anfas yon lòt,
7:5 epi youn gade lòt, ak espas egal ant kolòn yo. Ak anwo kolòn yo te gen gwo travès kare egal nan tout bagay.
7:6 Apre sa, li fè yon pòtay nan kolòn, senkant pye longè ak trant koude lajè, ak yon lòt pòtay, fè fas a gwo pòtay la, ak kolòn ak travès sou kolòn yo.
7:7 Li fè pòtay fòtèy la tou, nan ki tribinal la. Li kouvri l' ak bwa sèd, soti nan etaj la menm nan somè an.
7:8 Ak nan mitan pòtay la, te gen yon ti kay, kote li ta chita nan jijman, menm jan an nan atizan konn fè. Li fè yon kay pou pitit fi farawon an tou (moun Salomon te pran pou madanm) nan menm travay ak kalite pòtik sa a.
7:9 Tout te nan bèl pyè koute chè, ki te scie pa yon estanda patikilye ak mezi, otan anndan kou deyò, depi nan fondasyon an jouk nan somè miray yo, ak deyò menm nan gwo atrium la.
7:10 Kounye a, fondasyon yo te fèt ak pyè koute chè: gwo wòch de uit oswa dis koude.
7:11 Ak pi wo a sa yo, te gen bèl pyè koute chè, nan mezi egal, ki te koupe nan yon fason ki sanble ak ankadreman bwa sèd.
7:12 Ak gwo atrium la te wonn, ak twa ranje wòch koupe ak yon ranje bwa sèd, menm jan sa te ye tou nan atrium enteryè kay Seyè a, epi nan pòtay kay la.
7:13 Wa Salomon voye mennen Iram, moun lavil Tir,
7:14 pitit gason yon fanm vèv, nan branch fanmi Neftali a, papa l te yon Tiryen, yon atizan an kwiv, ak plen sajès, ak konpreyansyon, ak konesans yo nan lòd yo fòme tout travay an kwiv. Apre sa, li te ale bò kote wa Salomon, li te fè tout travay li.
7:15 Apre sa, li fè de kolòn an kwiv. Chak kolòn te gen dizwit pye wotè, ak yon liy douz koude kouvri tou de kolòn.
7:16 Epitou, Li fè de tèt an kwiv fonn, ki ta mete sou tèt kolòn yo: yon tèt te gen senk pye wotè, lòt tèt la te gen senk pye wotè.
7:17 Epi te gen yon bagay tankou yon rezo chenn, trikote ansanm nan yon fason bèl bagay. Tou de tèt kolòn yo te jete, ak sèt ranje ti filè travèse yon tèt, Te gen sèt privye sou lòt tèt la.
7:18 Epi li te fini kolòn yo ak de ranje toutotou chak rezo, Konsa, sa yo kouvri tèt yo, ki te nan tèt, ak grenad. Li fè menm jan ak dezyèm tèt la.
7:19 Koulye a, tèt yo ki te nan tèt kolòn yo, nan pòtay kat koude, yo te fabrike ak yon travay nan flè raje.
7:20 Epi ankò, te gen lòt tèt nan tèt kolòn ki anwo yo, an akò ak mezi kolòn ki anfas filè a. Te gen desan (200) grenad, nan ranje alantou dezyèm tèt la.
7:21 Epi li mete de kolòn yo nan pòtay tanp lan. Epi lè li fin mete kolòn nan sou bò dwat la, li rele l Jaken. Menm jan an tou, li bati dezyèm kolòn nan, Li rele l' Boaz.
7:22 Ak pi wo a tèt yo nan kolòn yo, li mete yon travay nan fason flè raje. Ak travay kolòn yo te pafè.
7:23 Li fè yon lanmè fonn tou, dis koude soti nan rebò rive nan rebò, awondi sou tout kote. Wotè li te senk pye, epi yon kòd mens trant koude te vlope l' toutotou.
7:24 Ak yon travay skultur anba rebò a te antoure li sou dis koude t'ap fè wonn lanmè a. Te gen de ranje jete nan eskilti strie.
7:25 Li te kanpe sou douz bèf, twa ladan yo t'ap gade nan direksyon nò, ak twa nan direksyon lwès, ak twa nan direksyon sid, ak twa nan direksyon lès. Ak lanmè ki anwo a te sou yo. Ak dèyè yo te antyèman kache andedan.
7:26 E basen an te epesè twa douzyèm. E rebò li te tankou rebò yon kalis, oswa tankou petal la soti nan yon bèl ti flè. Li te genyen de mil beny.
7:27 Li fè dis sipò an kwiv: chak baz te gen kat pye longè, ak kat koude nan lajè, ak twa pye wotè.
7:28 Ak travay la nan baz yo te grave; e te gen eskilti ant junctures yo.
7:29 Ak ant ti kouwòn yo ak bor yo, te gen lyon, ak bèf, ak zanj cheriben; ak menm jan an nan jonktwa ki anwo yo. E anba lyon yo ak bèf yo te gen yon bagay ki te tankou bann an kwiv ki te pandye atè.
7:30 Epi chak baz te gen kat wou, ak aks an kwiv. Ak nan kat bò yo te gen yon bagay tankou ti bra, anba basen an jete, youn fè fas a lòt.
7:31 Epitou, bouch enteryè basen an te nan tèt tèt la. Ak sa ki te vizib deyò a te yon pous tout otou, Li te gen yon pye edmi. Koulye a, nan kwen kolòn yo te gen divès kalite gravure. Ak espas ki genyen ant kolòn yo te kare, pa wonn.
7:32 Ak kat wou yo, ki te nan kat kwen baz la, yo te mete youn ak lòt anba baz la. Wotè yon wou te kenbe yon koude edmi.
7:33 Koulye a, sa yo te kalite wou yo tankou yo souvan fè pou yon cha lagè. Ak aks yo, ak reyon, ak kawotchou, ak sant yo tout te jete.
7:34 Ak kat ti bra yo, ki te nan chak kwen nan yon baz, yo te jete ak mete ansanm kòm yon pati nan baz la tèt li.
7:35 Ak nan somè a nan baz la, te gen yon kanpe wonn de demi pous, fabrike pou yo ka mete basen an sou li, gen engraving li yo, ak divès kalite eskilti pwòp li yo.
7:36 Li te grave plak sa yo tou, ki te fèt an kwiv. Nan kwen yo te gen zanj cheriben, ak lyon, ak pye palmis, kanpe deyò, tankou yon moun, se konsa ke yo te sanble yo pa te grave, men mete adjasan sou tout kote.
7:37 Nan fason sa a, Li fè dis baz ak menm fòm ak menm mezi, ak gravure ki sanble anpil.
7:38 Li fè tou dis kivèt an kwiv. Yon basen men genyen kat basen, li te gen kat koude. Epi li mete chak basen sou yon baz, ki se dis baz.
7:39 Apre sa, li kanpe dis baz yo, senk sou bò dwat tanp lan, ak senk sou bò gòch la. Li mete lanmè a sou bò dwat tanp lan, opoze lès la, nan direksyon sid.
7:40 Apre sa, Iram fè chodyè pou kwit manje, ak plato, ak ti kwòk. Li fè tout travay wa Salomon te fè nan tanp Seyè a:
7:41 de kolòn yo, ak de kòd tèt yo sou tèt kolòn yo, ak de rezo ki te kouvri de kòd ki te anwo tèt poto yo;
7:42 ak katsan grenad yo pou de rezo yo, de vire grenad pou chak rezo, yo nan lòd yo kouvri kòd yo nan tèt yo, ki te anwo tèt kolòn yo;
7:43 ak dis baz yo, ak dis basen yo sou baz yo;
7:44 ak yon sèl lanmè a, ak douz bèf ki anba lanmè a;
7:45 ak po yo pou kwit manje, ak plato yo, ak ti zen yo. Tout bagay Iram te fè pou wa Salomon, pou kay Seyè a, yo te fèt an kwiv an lò.
7:46 Nan rejyon yo louvri toupre larivyè Jouden an, wa a jete sa yo, nan tè ajil ant Soukòt ak Saretan.
7:47 Epi Salomon mete tout bagay yo nan pozisyon. Men, akòz kantite lajan li yo trè gwo, kwiv la pa te peze.
7:48 Salomon te fè tout mèb yo pou Tanp Seyè a: lotèl an lò a, ak tab an lò, sou ki pen prezans yo ta dwe mete;
7:49 ak gwo lanp sèt branch an lò, senk sou bò dwat, ak senk sou bò gòch la, opoze oracle a, an lò pi bon kalite; ak resanblans nan flè flè raje, ak lanp anlè yo, an lò; ak pensèt lò;
7:50 ak po dlo, ak ti fouchèt, ak bòl, ak ti mòtye, ak lansè, nan lò ki pi bon kalite; ak gon yo nan pòt yo, pou anndan kay ki apa pou Bondye a ak pou pòt kay tanp lan, ki te an lò.
7:51 Salomon te fin fè tout travay li t'ap fè nan Tanp Seyè a. Li pote bagay David papa l' te mete apa pou li: ajan an, ak lò a, ak veso yo. Apre sa, li sere yo nan trezò Tanp Seyè a.

1 Wa yo 8

8:1 Lè sa a, tout moun ki pi gran pa nesans pèp Izrayèl la, ak chèf branch fanmi yo ak chèf fanmi pèp Izrayèl yo, yo te rasanble devan wa Salomon lavil Jerizalèm, pou yo te ka pote Bwat Kontra Seyè a, soti nan vil David la, sa vle di, soti Siyon.
8:2 Tout pèp Izrayèl la sanble devan wa Salomon, nan jou solennèl nan mwa Etanim la, ki se setyèm mwa a.
8:3 Epi tout chèf fanmi pèp Izrayèl yo rive, Prèt yo pran Bwat Kontra a.
8:4 Epi yo pote Bwat Kontra Seyè a, ak Tant Randevou a, ak tout veso ki nan Tanp lan, ki te nan tabènak la; Prèt yo ak moun Levi yo te pote sa yo.
8:5 Apre sa, wa Salomon, ak tout foul moun pèp Izrayèl yo, ki te reyini devan li, avanse avè l 'devan Bwat Kontra a. Yo touye mouton ak bèf, ki pa t 'kapab nimero oswa estime.
8:6 Prèt yo pote Bwat Kontra Seyè a nan plas li, nan oracle tanp lan, nan Sentespri a, anba zèl zanj cheriben yo.
8:7 Pou tout bon, zanj cheriben yo louvri zèl yo sou plas Bwat Kontra a, epi yo pwoteje Bwat Kontra a ak travès li yo soti anwo.
8:8 Epi depi ba yo projetée deyò, pwent yo te vizib soti deyò, nan Tanp lan devan Oracle la; men yo pa t vizib pi lwen deyò. Epi yo te nan plas sa a jouk jounen jòdi a.
8:9 Koulye a, andedan Bwat Kontra a, pa te gen anyen lòt pase de tablèt yo an wòch, Moyiz te mete ladan l' bò Orèb, lè Seyè a te fè yon kontra ak pèp Izrayèl la, lè yo te kite peyi Lejip la.
8:10 Lè sa a, li te rive sa, Lè prèt yo te soti nan Tanp lan, yon nwaj plen kay Seyè a.
8:11 Prèt yo pa t ka kanpe pou yo fè sèvis, akoz nwaj la. Paske, glwa Seyè a te plen kay Seyè a.
8:12 Lè sa a, Salomon di: "Senyè a te di ke li ta rete nan yon nwaj.
8:13 Bilding, Mwen bati yon kay pou ou rete, fòtèy ou ki pi fèm pou tout tan.”
8:14 Apre sa, wa a vire figi l ', Li beni tout pèp Izrayèl la. Paske, tout pèp Izrayèl la te kanpe.
8:15 Epi Salomon di: “Seyè a beni, Bondye pèp Izrayèl la, ki te pale ak bouch li ak papa m' David, ak kiyès, ak pwòp men l ', te pèfeksyone li, di:
8:16 'Depi jou mwen te mennen pèp mwen an, pèp Izrayèl la, kite peyi Lejip la, Mwen pa t chwazi okenn vil nan tout branch fanmi Izrayèl yo, pou yo ta bati yon kay, epi pou non mwen ta ka la. Olye de sa, Mwen te chwazi David pou gouvènen pèp mwen an, pèp Izrayèl la.
8:17 Epi David, papa m, te vle bati yon tanp pou Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la.
8:18 Men, Seyè a di David, papa m': 'Piske ou te planifye nan kè ou bati yon kay pou non mwen, ou te fè byen nan konsidere plan sa a nan tèt ou.
8:19 Poutan vrèman, Piga nou bati yon kay pou mwen. Olye de sa, pitit gason ou, ki moun ki pral soti nan ren nou, Se li menm ki va bati yon kay pou mwen.
8:20 Senyè a konfime pawòl li te di. Se konsa, mwen kanpe nan plas David papa m ', e mwen chita sou fotèy pèp Izrayèl la, jan Senyè a te di. Apre sa, mwen bati yon tanp pou non Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la.
8:21 Se la mwen chwazi yon kote pou Bwat Kontra a, nan kontra Seyè a te pase ak zansèt nou yo, lè yo te soti kite peyi Lejip la.”
8:22 Lè sa a, Salomon kanpe devan lotèl Seyè a, nan je pèp Izrayèl la, epi li lonje men l 'nan syèl la.
8:23 Epi li di: "Seyè, Bondye pèp Izrayèl la, pa gen Bondye tankou ou, nan syèl la anlè, ni sou latè anba a. Ou kenbe alyans ak mizèrikòd ak sèvitè ou yo, ki mache devan ou ak tout kè yo.
8:24 Ou te akonpli, pou David, sèvitè w la, papa m, sa ou te di l la. Ak bouch ou, ou te pale; ak men ou, ou fin ranpli; jis jou sa a pwouve.
8:25 Koulye a, Se poutèt sa, Seyè, Bondye pèp Izrayèl la, akonpli, pou David, sèvitè w la, papa m, sa ou te di l' la, di, 'P'ap wete yonn nan men ou anvan mwen, ki moun ki ka chita sou fotèy pèp Izrayèl la, si sèlman pitit gason ou yo ap veye chemen yo, pou yo mache devan mwen, menm jan ou te mache devan mwen.’
8:26 E kounye a, Seyè, Bondye pèp Izrayèl la, etabli pawòl ou yo, sa ou te di David, sèvitè ou la, papa m.
8:27 Èske li, lè sa a, pou nou konprann ke vrèman Bondye ta rete sou tè a? Pou si syèl la, ak syèl la nan syèl la, yo pa kapab kenbe ou, konbyen mwens kay sa a, ke mwen te bati?
8:28 Men, gade ak lapriyè sèvitè w la ak demann li yo, O Senyè, Bondye mwen. Koute kantik la ak lapriyè a, sèvitè w la lapriyè devan ou jòdi a,
8:29 pou je ou ka louvri sou kay sa a, lajounen kou lannwit, sou kay ou te di a, 'Non mwen pral la,’ Konsa, ou ka koute lapriyè sèvitè w la ap lapriyè kote ou la a.
8:30 Konsa, se pou ou koute lapriyè sèvitè w la ak pèp Izrayèl la, kèlkeswa sa y ap priye kote sa a, epi se konsa ou ka koute yo nan kote ou rete nan syèl la. E lè ou fè atansyon, ou pral gen pitye.
8:31 Men, si yon moun fè peche kont frè parèy li, epi li gen nenpòt kalite sèman pou li, epi li rive akoz sèman an, devan lotèl ou lakay ou,
8:32 ou pral tande nan syèl la, epi w ap aji, w ap jije sèvitè w yo, kondane mechan yo, epi l'ap peye pwòp tèt pa l' sou tèt li, men jistifye jis la, epi rekonpanse l dapre jistis li.
8:33 Men, si pèp ou a pèp Izrayèl la pral kouri pou lènmi yo, paske yo te peche kont ou, epi fè penitans ak konfese non ou, pral rive epi lapriyè epi mande w nan kay sa a,
8:34 koute nan syèl la, epi padonnen peche pèp ou a pèp Izrayèl la, epi mennen yo tounen nan peyi a, ou te bay zansèt yo.
8:35 Men, si syèl la fèmen, pou pa gen lapli, akoz peche yo, epi yo, lapriyè nan kote sa a, pral fè penitans pou non ou, epi yo pral konvèti anba peche yo, pa okazyon afliksyon yo,
8:36 tande yo soti nan syèl la, padonnen peche sèvitè ou yo ak peche pèp Izrayèl la. Epi revele yo bon chemen an, sou kote yo ta dwe mache, epi fè lapli tonbe sou peyi ou, sa ou te bay pèp ou a kòm byen.
8:37 Lè sa a, si grangou ap monte sou peyi a, oswa epidemi, oswa lè kòwonpi, oswa cheche, oswa krikèt, oswa kanni, oswa si ènmi yo aflije yo, sènen pòtay yo, oswa nenpòt mal oswa enfimite,
8:38 oswa kèlkeswa madichon oswa entèvansyon Bondye ka rive nenpòt moun nan mitan pèp Izrayèl ou a, si yon moun konprann, li te blese nan kè l, epi si li te lonje men l 'nan kay sa a,
8:39 ou pral tande nan syèl la, nan kote ou rete a, epi ou pral padonnen. Epi w ap aji pou w bay chak moun daprè fason pa l, menm jan ou wè nan kè l, paske se ou menm ki konnen kè tout moun.
8:40 Se konsa yo ka pè ou, tout jou yo viv sou sifas tè a, sa ou te bay zansèt nou yo.
8:41 Anplis, etranje a tou, ki pa moun pèp Izrayèl ou a, lè l'ap soti nan yon peyi byen lwen poutèt ou non, paske yo pral tande pale de gwo non ou, ak men fò ou,
8:42 ak bra ou lonje tout kote: Se konsa, lè li rive epi lapriyè nan kote sa a,
8:43 ou pral koute nan syèl la, nan syèl kote ou rete a. Epi ou pral fè tout bagay sa yo, pou sa etranje sa a pral rele ou. Konsa, se pou tout pèp sou latè aprann gen krentif pou non ou, menm jan pèp ou a pèp Izrayèl la fè. Se konsa, yo ka montre ke yo te envoke non ou sou kay sa a, ke mwen te bati.
8:44 Epi si pèp ou a te soti al goumen ak lènmi yo, nan kèlkeswa wout ou pral voye yo, y'a lapriyè nan direksyon lavil la, ke ou te chwazi, ak nan direksyon kay la, ke mwen te bati pou non ou.
8:45 Epi w ap tande lapriyè yo ak demann yo nan syèl la. Epi w ap akonpli jijman pou yo.
8:46 Men, si yo peche kont ou, paske pa gen moun ki pa fè peche, epi ou menm, yo te fache, lage yo bay lènmi yo, epi yo pral mennen yo kòm prizonye nan peyi lènmi yo, kit byen lwen oswa toupre,
8:47 epi si yo fè penitans nan kè yo, nan plas depòte, epi yo te konvèti, Lapriyè ou lè yo depòte yo, di, ‘Nou fè peche; nou aji enjis; nou te komèt mechanste,’
8:48 epi yo tounen vin jwenn ou ak tout kè yo ak tout nanm yo, nan peyi lènmi yo, kote yo te mennen yo ale kòm prizonye, epi si yo priye ou nan direksyon peyi yo, ou te bay zansèt yo, ak nan vil la, ke ou te chwazi, ak nan tanp lan, ke mwen te bati pou non ou:
8:49 ou pral tande nan syèl la, nan syèl la nan fòtèy ou a, lapriyè yo ak demann yo. Epi w ap akonpli jijman yo.
8:50 Epi w ap padonnen pèp ou a, ki te peche kont ou, ak tout mechanste yo, yo te fè sa ki mal kont ou. Epi w ap fè yo mizèrikòd devan moun ki fè yo prizonye, pou yo ka pran pitye pou yo.
8:51 Paske yo se pèp ou ak eritaj ou, moun ou te mennen yo kite peyi Lejip la, soti nan mitan fou an fè a.
8:52 Konsa, se pou je ou louvri pou lapriyè sèvitè w la ak pèp Izrayèl ou a. Epi se konsa ou ka koute yo nan tout bagay y ap rele w pou yo.
8:53 Paske, ou separe yo pou tèt ou kòm yon eritaj, nan mitan tout pèp sou latè, menm jan ou te di Moyiz la, sèvitè w la, lè ou te fè zansèt nou yo kite peyi Lejip, O Senyè Bondye.”
8:54 Epi li te rive sa, lè Salomon te fin priye tout lapriyè sa a ak siplikasyon an bay Seyè a, Li leve devan lotèl Seyè a. Paske li te fikse tou de jenou atè, epi li te lonje men l 'nan syèl la.
8:55 Apre sa, li kanpe, li beni tout pèp Izrayèl la ak yon gwo vwa, di:
8:56 “Seyè a beni, ki te bay pèp Izrayèl la repo, an akò ak tout sa li te di. Pa menm yon mo, nan tout bon bagay li te di pa Moyiz, sèvitè l la, te tonbe ale.
8:57 Se pou Seyè a, Bondye nou an, la avèk nou, menm jan li te avèk zansèt nou yo, pa abandone nou, epi pa rejte nou.
8:58 Men, se pou l' mete kè nou sou tèt li, pou nou ka mache nan tout wout li, epi kenbe kòmandman l yo, ak seremoni li yo, ak tout jijman li te bay zansèt nou yo.
8:59 Epi se pou pawòl mwen yo sa yo, Se poutèt sa mwen te lapriyè devan Seyè a, vin toupre Seyè a, Bondye nou an, lajounen kou lannwit, Konsa, li ka jije sèvitè l la ak pèp Izrayèl la, pandan chak jou.
8:60 Konsa, se pou tout pèp sou latè konnen se Seyè a menm ki Bondye, epi pa gen lòt bò kote l.
8:61 Epitou, Se pou kè nou vin pafè ak Seyè a, Bondye nou an, pou nou ka mache dapre lòd li yo, epi kenbe kòmandman l yo, tankou jou sa a tou.”
8:62 Lè sa a, wa a, ak tout pèp Izrayèl la avèk li, viktim imolasyon devan Senyè a.
8:63 Epi Salomon te touye sakrifis pou di Bondye mèsi, ke li touye bay Seyè a: venndemil bèf, ak venmil san mouton. Wa a ansanm ak tout moun pèp Izrayèl yo te mete tanp lan pou Seyè a.
8:64 Nan jou sa a, wa a sanktifye mitan atrium la, ki te devan Tanp Seyè a. Pou nan plas sa, li ofri olokòs, ak sakrifis, ak grès ofrann pou di Bondye mèsi. Pou lotèl an kwiv la, ki te devan Seyè a, te twò piti epi li pa t 'kapab kenbe olokòs la, ak sakrifis la, ak grès ofrann pou di Bondye mèsi yo.
8:65 Lè sa a, Salomon fè, nan moman sa a, yon festival selebrasyon, ak tout pèp Izrayèl la avèk li, yon gwo foul moun, depi Amat rive jouk larivyè Lejip la, nan je Seyè a, Bondye nou an, pandan sèt jou plis sèt jou, sa vle di, katòz jou.
8:66 Epi sou wityèm jou a, li ranvwaye pèp la. Epi beni wa a, yo pati pou yo al anba tant yo, lajwa ak kè kontan pou tout bon bagay Seyè a te fè pou David, sèvitè l la, ak pèp Izrayèl la..

1 Wa yo 9

9:1 Kounye a li te rive sa, lè Salomon te fin fè bati tanp Seyè a, ak kay wa a, ak tout sa li te vle ak tout sa li te vle fè,
9:2 Seyè a parèt devan li yon dezyèm fwa, menm jan li te parèt devan l Gabawon an.
9:3 Seyè a di l': "Mwen tande lapriyè ou ak demann ou an, ki ou te priye devan mwen. Mwen mete kay sa a apa pou mwen, ke ou te bati, pou m' ka mete non mwen la pou tout tan, epi pou je m 'ak kè m' pral la pou tout jou.
9:4 Epitou, si ou mache devan mwen, menm jan papa w te mache, nan senplisite nan kè ak nan ekite, epi ou fè tou sa mwen te di ou, epi ou respekte lalwa mwen yo ak jijman mwen yo,
9:5 Lè sa a, m'ap mete fotèy wa ou a sou pèp Izrayèl la pou tout tan, jan mwen te pwomèt papa ou David, di: 'Yo p'ap wete yon moun nan ras ou sou fotèy pèp Izrayèl la.'
9:6 Men, si ou menm ak pitit gason ou yo, pèdi wout, pral vire do bay, pa swiv mwen, epi yo pa respekte kòmandman mwen yo ak seremoni mwen yo, ke mwen te pwopoze ou, men pito ou ale, epi ou sèvi lòt bondye epi adore yo,
9:7 Lè sa a, m'ap wete pèp Izrayèl la sou sifas peyi a, ke mwen te ba yo. Ak tanp lan, sa mwen te mete apa pou mwen an, Mwen pral chase soti nan je m '. Epi pèp Izrayèl la pral tounen yon pwovèb ak yon parabòl nan mitan tout pèp yo.
9:8 E kay sa a pral tounen yon egzanp: Nenpòt moun ki pase bò kote l' pral sezi, epi li pral sifle epi li di, ‘Poukisa Seyè a te aji konsa ak peyi sa a ak kay sa a??’
9:9 Epi yo pral reponn: 'Paske yo te abandone Seyè a, Bondye yo a, ki te mennen zansèt yo kite peyi Lejip la, epi yo te suiv bondye lòt nasyon yo, epi yo te adore yo e yo te sèvi yo. Pou rezon sa a, Seyè a te fè tout mal sa a sou yo.'"
9:10 Lè sa a, lè ven ane yo te rive vre, Apre Salomon te fin bati de kay yo, sa vle di, kay Granmèt la, ak kay wa a,
9:11 Iram, wa Tir la, li te bay Salomon bwa sèd, ak bwa Spruce, ak lò, an akò ak tout sa li te bezwen, Lè sa a, Salomon te bay Iram ven lavil nan peyi Galile.
9:12 Iram soti lavil Tir, Konsa, li te ka wè tout ti bouk Salomon te ba li yo. Epi yo pa t fè l plezi.
9:13 Epi li di, “Èske se vil sa yo ou ban mwen yo?, frè?” Epi li rele yo peyi Kaboul, menm jouk jounen jòdi a.
9:14 Iram voye sanvenmil kilo lò bay wa Salomon.
9:15 Sa a se sòm depans wa Salomon te ofri pou bati Tanp Seyè a, ak pwòp kay li, ak pou Millo, ak miray lavil Jerizalèm, ak Azò, ak Megido, ak Gezè.
9:16 Farawon an, wa peyi Lejip la, Li monte, li pran Gezè, li boule l' nan dife. Apre sa, li touye moun Kanaran ki te rete nan vil la, li bay pitit fi li a kòm dot, madanm Salomon.
9:17 Se poutèt sa, Salomon bati Gezè, ak pi ba Bètowon,
9:18 ak Baalat, ak Palmira nan peyi dezè a.
9:19 Ak tout lavil ki te pou li yo, e ki te san miray, li fè miray ranpa, ansanm ak vil cha lagè yo, ak vil kavalye yo, ak tou sa ki te fè l plezi pou l te bati lavil Jerizalèm, ak nan peyi Liban, ak nan tout peyi kote li gen pouvwa.
9:20 Tout moun ki te rete nan moun Amori yo, ak moun Et yo, ak moun Perizit yo, ak moun Evi yo, ak moun Jebis yo, ki pa t nan pitit Izrayèl yo,
9:21 pitit gason yo, ki te rete nan peyi a, sètadi, moun pèp Izrayèl yo pa t' kapab detwi, Salomon te fè tributaire, menm jouk jounen jòdi a.
9:22 Men, nan men moun pèp Izrayèl yo, Salomon pa t nonmen pèsonn pou sèvi, eksepte moun k'ap fè lagè yo, ak minis li yo, ak lidè yo, ak kòmandan, ak siveyan cha lagè yo ak chwal yo.
9:23 An premye, te gen senksankant (550) chèf sou tout travay Salomon, epi yo te gen moun ki soumèt yo, e yo te bay lòd pou travay yo te fikse yo.
9:24 Pitit fi farawon an kite lavil David la, li moute lakay li, Salomon te bati pou li. Apre sa, li bati Millo.
9:25 Epitou, twa fwa chak ane, Salomon te ofri olokòs ak viktim ofrann pou lapè, sou lotèl li te bati pou Seyè a, Li boule lansan devan Seyè a. Epi tanp lan te pafè.
9:26 Apre sa, wa Salomon fè yon marin Ezion Gebè, ki bò kote Elòt, sou rivaj Lanmè Wouj la, nan peyi Idumea.
9:27 Epi Iram voye sèvitè l yo nan marin sa a, maren yo ak moun ki gen konesans sou lanmè a, ak sèvitè Salomon yo.
9:28 Lè yo fin ale Ofi, Li pran katsanvenmil kilo lò ladan l, yo pote l bay wa Salomon.

1 Wa yo 10

10:1 Lè sa a, tou, larenn peyi Saba a, mwen te tande pale de Salomon nonmen non Seyè a, te rive teste li ak enigm.
10:2 Li antre nan Jerizalèm ak yon gwo foul moun, ak richès, ak chamo pote aromat, ak yon gwo kantite lò ak bèl pyè koute chè, li al jwenn wa Salomon. Epi li di l tou sa li te gen nan kè l.
10:3 Epi Salomon te anseye l, nan tout pawòl li te pwopoze l yo. Pa t gen okenn mo ki te kapab kache nan men wa a, oswa li pa reponn pou li.
10:4 Lè sa a, lè larenn peyi Saba a wè tout bon konprann Salomon an, ak kay li te bati a,
10:5 ak manje ki sou tab li, ak kote yo rete nan sèvitè l 'yo, ak ranje yo nan minis li yo, ak rad yo, ak kupè yo, ak olokòs li t'ap ofri nan Tanp Seyè a, li pa t gen okenn lespri ankò nan li.
10:6 Li di wa a: "Pawòl la se verite, sa mwen te tande nan peyi mwen an,
10:7 sou pawòl ou ak sajès ou. Men, mwen pa t kwè moun ki te esplike m sa, Jiskaske mwen ale tèt mwen epi mwen wè l ak pwòp je pa m. Apre sa, mwen te dekouvri ke mwatye nan li pa te di m ': Sajès ou ak zèv ou yo pi gran pase nouvèl mwen te tande a.
10:8 Benediksyon pou moun ou yo, benediksyon pou sèvitè ou yo, ki kanpe devan ou toujou, epi ki tande bon konprann ou.
10:9 Benediksyon pou Seyè a, Bondye nou an, moun ou fè anpil plezi, ak kiyès ki mete ou sou fotèy pèp Izrayèl la. Paske, Seyè a renmen pèp Izrayèl la pou tout tan, e li mete ou wa, pou w ka fè jijman ak jistis.”
10:10 Apre sa, li bay wa a sanvenmil kilo lò, ak yon gwo kantite aromat ak bèl pyè koute chè. Pa gen pi gwo kantite aromat yo te janm pote soti tankou sa yo, larenn peyi Saba a te bay wa Salomon.
10:11 Lè sa a, tou, marin Iram, ki te pote lò soti nan Ofi, te pote yon gwo kantite bwa ou yo ak bèl pyè koute chè soti nan Ofi.
10:12 Epi wa a te fè, soti nan bwa ou a, pòs tanp Seyè a, ak nan kay wa a, ak sithar ak bandjo pou mizisyen yo. Yo pa t janm wè okenn pyebwa ou yo nan kalite sa a ankò, menm jiska jounen jodi a.
10:13 Lè sa a, wa Salomon bay larenn Saba a tou sa li te mande l', apa de sa li menm li te ofri l 'nan lajan wa li a. Apre sa, li tounen, li ale nan peyi li, ak sèvitè li yo.
10:14 Chak lanne, pwa lò yo te pote bay Salomon se te sisannsismil kilo lò,
10:15 san konte sa mesye ki te reskonsab lajan taks yo te pote ba li, ak machann yo, ak pa moun ki vann tout kalite ti atik, ak tout wa peyi Arabi yo, ak chèf peyi a.
10:16 Epitou, wa Salomon te fè desan (200) gwo plak pwotèj ak pi bon lò. Li bay sisan pyès lò pou kouch yon sèl plak pwotèj.
10:17 Ak pou twasan gwo plak pwotèj ki gen fòm kwasan an lò teste, te gen twasan (300) min lò ki te kouvri yon sèl plak pwotèj. Apre sa, wa a mete yo nan kay rakbwa Liban an.
10:18 Epitou, wa Salomon te fè yon gwo fotèy ak kòn elefan. Apre sa, li abiye l' ak yon gwo kantite lò wouj.
10:19 Fotèy la te gen sis etap, ak somè fòtèy la te awondi nan pati dèyè a. Epi te gen de men, sou yon bò ak lòt la, kenbe chèz la. Epi de lyon te kanpe bò kote chak men,
10:20 ak douz ti lyon kanpe sou sis etap yo, sou yon bò ak lòt la. Okenn travay menm jan an te fèt, tout tan nan nenpòt wayòm.
10:21 Anplis, Tout veso wa Salomon t ap bwè a te fèt an lò. Tout bagay ki te nan kay rakbwa Liban an te fèt ak bon lò. Pa te gen ajan, Sou tan Salomon an, yo pa t' fè okenn kont ajan.
10:22 Pou marin wa a, yon fwa chak twa zan, Yo pati ak marin Iram yo sou lanmè, jouk Tasis, pote soti la lò, ak ajan, ak defans elefan, ak primat, ak paon.
10:23 Epi, wa Salomon te grandi pi wo pase tout wa ki sou tè a nan richès ak nan sajès.
10:24 Tout latè te vle wè figi Salomon, pou tande sajès li, ke Bondye te akòde nan kè l '.
10:25 Epi chak moun te pote kado pou yo, veso an ajan ak an lò, rad ak zam lagè, osi byen ke aromat, ak chwal, ak milèt, pandan chak ane.
10:26 Salomon reyini tout cha lagè yo ak kavalye yo. Li te gen mil katsan (1.400) cha lagè, ak douzmil kavalye. Apre sa, li mete yo nan lavil ki gen ranpa yo, ak wa a lavil Jerizalèm.
10:27 Apre sa, li te fè ajan vin pi gran nan Jerizalèm tankou wòch, Li bay yon pakèt pye sèd tankou sikomò ki grandi nan plenn yo.
10:28 Yo mennen chwal pou Salomon soti nan peyi Lejip ak nan peyi Koue. Paske, machann wa yo t'ap achte sa yo nan men Kue. Apre sa, yo peye soti pri a etabli.
10:29 Kounye a, yo t ap voye yon cha kat chwal soti nan peyi Lejip pou sisan pyès ajan, ak yon chwal pou san senkant. Ak nan fason sa a, Tout wa peyi Et yo ak wa peyi Siri yo t'ap vann chwal yo.

1 Wa yo 11

11:1 Men, wa Salomon te renmen anpil fanm etranje, enkli pitit fi farawon an, ak fanm peyi Moab, ak moun Amon yo, ak nan Idumea, ak moun Sidon, ak moun Et yo.
11:2 Se moun sa yo ki te fè pati nasyon Seyè a te pale ak pèp Izrayèl la: “Nou pa dwe antre kote yo, epi okenn nan yo p'ap antre nan men yonn nan nou. Paske, yo pral sètènman detounen kè nou, pou nou swiv bondye yo." E ankò, Salomon te mete ansanm ak moun sa yo ak yon lanmou ki te anflame anpil.
11:3 E pou li, te gen sètsan madanm, kòmsi yo te rèn, ak twasan fanm kay. Epi medam yo vire do l.
11:4 Ak lè kounye a li te fin vye granmoun, medam yo te pèvèti kè l, Konsa, li te suiv bondye lòt nasyon yo. Epi kè l pa t pafè devan Seyè a, Bondye li a, menm jan ak kè David, papa l.
11:5 Paske, Salomon te adore Astate, deyès Sidonyen yo, ak Milcom, zidòl moun Amon yo.
11:6 E Salomon te fè sa ki pa t 'plezi devan Seyè a. Epi li pa t kontinye suiv Senyè a, jan David papa l' te fè.
11:7 Lè sa a, Salomon bati yon tanp pou Kemòch, zidòl Moab la, sou mòn ki anfas Jerizalèm lan, ak pou Milcom, zidòl moun Amon yo.
11:8 Epi li te aji konsa pou tout madanm etranje li yo, Yo t'ap boule lansan, yo t'ap touye bondye yo.
11:9 Epi, Seyè a te fache sou Salomon, paske lespri li te vire do bay Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, ki te parèt devan l de fwa,
11:10 ak ki moun ki te enstwi l 'sou zafè sa a, pou li pa swiv lòt bondye. Men, li pa t' fè sa Seyè a te ba li lòd fè a.
11:11 Epi, Seyè a di Salomon: "Paske ou gen sa a avèk ou, epi paske ou pa respekte kontra mwen ak kòmandman mwen yo, ke mwen te kòmande ou, M'ap dechire wayòm ou an, epi m ap bay sèvitè w la li.
11:12 Poutan vrèman, Mwen p'ap fè sa nan jou ou yo, poutèt David, papa ou. Soti nan men pitit ou a, Mwen pral dechire li.
11:13 Ni mwen p'ap wete tout wayòm nan. Olye de sa, Mwen pral bay pitit gason ou yon sèl branch fanmi, poutèt David, sèvitè mwen an, ak Jerizalèm, ke mwen te chwazi."
11:14 Lè sa a, Seyè a leve yon advèsè pou Salomon, Adad moun Idome, soti nan yon desandan wa a ki te lavil Idumea.
11:15 Paske, lè David te nan Idumea, Joab, lidè militè a, te monte pou antere moun ki te touye yo, Li te touye tout gason nan peyi Idome.
11:16 Joab rete la pandan sis mwa, ak tout pèp Izrayèl la, Jiskaske li te touye tout gason nan peyi Idome.
11:17 Lè sa a, Adad kouri met deyò, li menm ansanm ak kèk moun peyi Idime nan mitan sèvitè papa l' ki te avè l', pou l' te ka antre nan peyi Lejip. Men, lè sa a, Adad te yon ti gason.
11:18 Lè yo fin leve soti Madyan yo, yo antre nan Paran, Yo pran kèk mesye ki te soti Paran avèk yo. Apre sa, yo ale nan peyi Lejip, bay farawon an, wa peyi Lejip la. Epi li ba li yon kay, Li ba li manje, epi li ba li tè.
11:19 Adad te jwenn anpil favè devan farawon an, telman li ba li pou madanm, sè pwòp madanm li, larenn Tahpenes.
11:20 Sè Tapenès la fè yon pitit gason pou li, Genubath. Epi Tapenès fè l leve kay farawon an. Genoubat te rete ansanm ak farawon an ak pitit gason l' yo.
11:21 Lè Adad vin konnen nan peyi Lejip David te kouche ak zansèt li yo, ak sa Joab, lidè militè a, te mouri, li di farawon an, "Lage mwen, pou m ka ale nan peyi pa m."
11:22 Farawon an di li, "Men, sa ki manke pou ou avè m ', Konsa ou ta chache ale nan peyi ou?” Men, li reponn: "Pa gen anyen. Men, mwen sipliye nou pou nou lage m'."
11:23 Epitou, Bondye leve yon advèsè kont li, Rezon, pitit gason Elyada a, ki te kouri kite mèt li, Adad-Ezè, wa Zoba a.
11:24 Apre sa, li sanble tout moun kont li. Lè David touye moun lavil Zoba yo, li te vin yon lidè vòlè. Apre sa, yo ale Damas, epi yo te rete la. Yo mete l' wa peyi Damas.
11:25 Pandan tout tan Salomon te viv, li te yon lènmi pèp Izrayèl la. Men, sa se mechanste Adad ak rayisman li kont pèp Izrayèl la. Li gouvènen nan peyi Siri.
11:26 Epitou, te gen Jewoboram, pitit gason Nebat la, se yon moun Efrayim ki soti nan lavil Sereda, yon sèvitè Salomon, Manman li te rele Sewouya, yon fanm vèv. Li leve men l sou wa a.
11:27 E sa a se rezon ki fè rebelyon li kont li: ke Salomon bati Millo, e ke li te plen yon twou byen fon nan vil David la, papa l.
11:28 Jewoboram te yon nonm vanyan e ki te gen anpil pouvwa. Ak pèsepsyon jenn gason an yo dwe enjenyeu ak travayè, Salomon te nonmen li kòm premye chèf sou tout kòb pou tout fanmi Jozèf la.
11:29 Epi li te rive, nan tan sa a, Jewoboram te kite Jerizalèm. Ak pwofèt Akija, Silonit la, mete ak yon nouvo manto, jwenn li sou wout la. Epi de yo te poukont yo nan jaden an.
11:30 Li pran nouvo rad li, ak ki li te kouvri, Akija dechire l an douz pati.
11:31 Li di Jewoboram: "Pran dis moso pou tèt ou. Paske, men sa Seyè a di, Bondye pèp Izrayèl la: ‘Gade, M'ap rache wayòm nan nan men Salomon, M'ap ba ou dis branch fanmi.
11:32 Men, yon branch fanmi va rete avèk li, pou dedomajman pou sèvitè mwen an, David, osi byen ke Jerizalèm, lavil mwen te chwazi nan mitan tout branch fanmi pèp Izrayèl la.
11:33 Paske li lage m', Li adore Astate, deyès Sidonyen yo, ak Kemòch, bondye Moab la, ak Milcom, bondye pitit Amon yo. E li pa mache nan chemen mwen, pou l' ta fè jistis devan mwen, epi pou li ta akonpli kòmandman ak jijman mwen yo, jan David papa l' te fè.
11:34 Men, mwen p'ap wete tout peyi a nan men l'. Olye de sa, M'ap fè l' chèf pandan tout lavi l', poutèt David, sèvitè m nan, ki moun mwen te chwazi, ki te obeyi kòmandman m yo ak kòmandman m yo.
11:35 Men, m'ap wete gouvènman an nan men pitit gason l' lan, M'ap ba ou dis branch fanmi.
11:36 Lè sa a, pou pitit gason l, Mwen pral bay yon sèl branch fanmi, Konsa, gen yon lanp pou David, sèvitè m' lan, devan mwen, pou tout jou, nan Jerizalèm, vil mwen te chwazi a, pou non mwen ta la.
11:37 Apre sa, mwen pral pran ou, epi w ap gouvènen sou tout sa nanm ou vle. Epi ou pral wa pèp Izrayèl la.
11:38 Se poutèt sa, si nou koute tou sa m'ap mande nou, epi si ou vle mache nan chemen mwen an, epi fè sa ki dwat devan mwen, respekte kòmandman mwen yo ak kòmandman mwen yo, menm jan David, sèvitè m nan, te fè l, Lè sa a, mwen pral avèk ou, e m ap bati yon kay ki fidèl pou ou, jan mwen te bati yon kay pou David, M'ap lage pèp Izrayèl la nan men ou.
11:39 M'ap maltrete desandan David yo pou sa, men se pa vre pou tout jou.’”
11:40 Se poutèt sa, Salomon te vle touye Jewoboram. Men, li leve, li kouri ale nan peyi Lejip, bay Chichak, wa peyi Lejip la. Epi li te nan peyi Lejip jouk li mouri.
11:41 Koulye a, rès pawòl Salomon yo, ak tout sa li te fè, ak bon konprann li: gade, Tout bagay sa yo ekri nan liv Pawòl epòk Salomon yo.
11:42 Epi jou Salomon te gouvènen lavil Jerizalèm, sou tout pèp Izrayèl la, te gen karant ane.
11:43 Salomon kouche ak zansèt li yo, Yo antere l' nan lavil David la, papa l. Ak Woboram, pitit gason l, gouvènen nan plas li.

1 Wa yo 12

12:1 Apre sa, Woboram ale Sichèm. Pou nan plas sa, Tout pèp Izrayèl la te reyini pou mete l' wa.
12:2 Poutan vrèman, Jewoboram, pitit gason Nebat la, pandan li te toujou nan peyi Lejip kòm yon chape anba devan wa Salomon, tande sou lanmò li, tounen soti nan peyi Lejip.
12:3 Epi yo voye rele l. Se poutèt sa, Jewoboram ale, ak tout foul moun pèp Izrayèl yo, Yo pale ak Woboram, di:
12:4 “Papa ou te mete yon jouk ki di sou nou. Epi, Koulye a, ou ta dwe wete yon ti kras nan règ trè di papa ou a ak nan jouk li trè grav, ke li te enpoze sou nou, epi n ap sèvi ou.”
12:5 Epi li di yo, “Al ale, jiska twazyèm jou a, Apre sa, tounen vin jwenn mwen." Epi lè pèp la te ale,
12:6 Wa Woboram te pran konsèy ak chèf fanmi ki te ede Salomon, papa l', pandan li t'ap viv.. Epi li di, "Ki konsèy ou ban mwen?, pou m ka reponn pèp sa a?”
12:7 Yo di li, "Si jòdi a ou obeyi epi sèvi pèp sa a, epi lage kò yo nan demann yo, epi si ou vle di yo pawòl ki dous, Y'ap sèvi ou pou tout tan."
12:8 Men, li abandone konsèy granmoun yo, sa yo te ba li. Apre sa, li konsilte jenn gason ki te leve avèk li yo, e ki moun ki t ap ede l.
12:9 Epi li di yo: "Ki konsèy ou ban mwen?, pou m ka reponn pèp sa a, ki te di m ': ‘Fè lejè jouk bèf papa ou te mete sou nou an?’”
12:10 Ak jenn gason ki te leve ansanm avè l' yo, te di: “Wa pale konsa ak pèp sa a, ki te pale ak ou, di: ‘Papa ou te peze jouk nou an. Ou dwe soulaje nou.’ Ou dwe di yo sa: 'Ti dwèt mwen an pi epè pase do papa m'.
12:11 E kounye a, papa m te mete yon chay lou sou ou, men m ap ajoute plis sou jouk ou. Papa m koupe w ak fwèt, Men, m ap bat nou ak eskòpyon.’”
12:12 Se poutèt sa, Sou twazyèm jou a, Jewoboram ak tout pèp la ale bò kote Woboram, jan wa a te di l la, di, "Tounen jwenn mwen sou twazyèm jou a."
12:13 Wa a reponn pèp la sevè, Li kite konsèy ansyen yo te ba li.
12:14 Apre sa, li pale ak yo dapre konsèy jenn gason yo, di: "Papa m 'te peze jouk bèf ou a, men m ap ajoute plis nan jouk ou. Papa m koupe w ak fwèt, men mwen pral bat nou ak eskòpyon."
12:15 E wa a pa t dakò ak pèp la. Paske, Seyè a te vire do l', pou li ka leve pawòl li, ki li te di nan men Akija, Silonit la, bay Jewoboram, pitit gason Nebat la.
12:16 Se konsa pèp la, li wè wa a pa t vle koute yo, reponn li, di: “Ki pati nou genyen nan David?? Oswa ki eritaj nou genyen nan pitit gason Izayi a?? Ale nan tant pwòp ou yo, pèp Izrayèl la. Koulye a, David, veye lakay ou." Epi pèp Izrayèl la ale nan tant pa yo.
12:17 Men, sou tout pèp Izrayèl la ki te rete nan lavil Jida yo, Woboram te gouvènen.
12:18 Lè sa a, wa Woboram voye Adoram, ki te sou peye lajan taks la. Tout pèp Izrayèl la kalonnen l' kout wòch, epi li mouri. Se poutèt sa, wa Woboram te prese, te monte nan cha lagè a, epi yo kouri al Jerizalèm.
12:19 Lè sa a, pèp Izrayèl la wete kò yo nan kay David la, menm jiska jounen jodi a.
12:20 Epi li te rive sa, Lè tout pèp Izrayèl la vin konnen Jewoboram te tounen, rasanble yon asanble, yo voye rele l', Yo mete l' wa sou tout pèp Izrayèl la. E pesonn pa t' suiv fanmi David la, eksepte branch fanmi Jida a pou kont li.
12:21 Apre sa, Woboram ale Jerizalèm, Li sanble tout moun peyi Jida yo, ak branch fanmi Benjamen an, san katrevenmil (180.000) sòlda ki te eli, pou yo te ka goumen ak pèp Izrayèl la, epi li ta ka fè wayòm nan tounen bay Woboram, pitit gason Salomon an.
12:22 Men, Seyè a pale ak Chemaja, nonm Bondye a, di:
12:23 “Pale ak Woboram, pitit gason Salomon an, wa peyi Jida a, ak tout fanmi Jida a, ak Benjamen, ak rès pèp la, di:
12:24 ‘Men sa Senyè a di: Ou pa dwe monte, Piga nou fè lagè ak frè nou yo, moun pèp Izrayèl yo. Se pou chak moun tounen lakay yo. Paske pawòl sa a te soti nan mwen.’ ” Epi yo te koute pawòl Senyè a, epi yo tounen soti nan vwayaj la, jan Seyè a te ba yo lòd la.
12:25 Apre sa, Jewoboram rebati Sichèm, sou mòn Efrayim, epi li te rete la. Epi kite la, li bati Penyèl.
12:26 Jewoboram di nan kè l': "Kounye a, wayòm nan pral tounen nan kay David la,
12:27 si pèp sa a monte pou yo ofri bèt pou touye nan Tanp Seyè a lavil Jerizalèm. Epi kè pèp sa a pral tounen vin jwenn Woboram, mèt yo, wa peyi Jida a, Y'ap touye m', epi tounen vin jwenn li."
12:28 Ak elabore yon plan, li fè de ti bèf an lò. Epi li di yo: “Pa chwazi monte Jerizalèm ankò. Gade, sa yo se bondye ou yo, pèp Izrayèl la, ki te mennen nou kite peyi Lejip la!”
12:29 Epi li mete youn nan Betèl, ak lòt la nan Dann.
12:30 Epi pawòl sa a te vin yon okazyon pou peche. Pou pèp la te al adore ti towo bèf la, menm rive Dann.
12:31 Apre sa, li fè tanp sou tanp zidòl yo, Li fè prèt nan mitan pèp ki pi piti yo, ki pa t nan pitit Levi yo.
12:32 Apre sa, li fikse yon jou solanèl nan uityèm mwa a, nan kenzyèm jou mwa a, an imite solanèl ki te selebre nan Jida a. Epi monte sou lotèl la, li te aji menm jan an nan Betèl, Se konsa, li touye ti towo bèf yo, ke li te fè. Ak nan Betèl, li nonmen prèt nan tanp zidòl yo, ke li te fè.
12:33 Apre sa, li moute sou lotèl la, li te fè leve nan Betèl, nan kenzyèm jou uityèm mwa a, jou li te deside nan pwòp kè l. Apre sa, li fè yon fèt pou pèp Izrayèl la, Li moute sou lotèl la, pou li ka boule lansan.

1 Wa yo 13

13:1 Epi gade, pa pawòl Granmèt la, Yon pwofèt Bondye soti Jida al Betèl, Lè Jewoboram te kanpe sou lotèl la, ak boule lansan.
13:2 Epi dapre pawòl Granmèt la, li pran rele sou lotèl la. Epi li di: "lotèl la, lotèl la! Men sa Seyè a di: ‘Gade, Yon pitit gason pral fèt nan fanmi David la, Jozyas pa non. E sou ou, L'ap touye prèt yo nan tanp zidòl yo, ki kounye a boule lansan sou ou. E sou ou, l'ap boule zosman lèzòm.’”
13:3 Epi li fè yon siy nan menm jou a, di: "Sa a pral siy Seyè a te di. Gade, Lotèl la pral dechire, epi sann ki sou li a pral vide.”
13:4 Lè wa a tande pawòl pwofèt Bondye a, li te rele sou lotèl Betèl la, li lonje men l sot nan lotèl la, di, “Arete l!” Men, men l, ke li te pwolonje kont li, cheche. Apre sa, li pa t 'kapab rale li tounen nan tèt li.
13:5 Epitou, lotèl la te dechire, epi sann yo te vide sou lotèl la, an akò ak siy ke nonm Bondye a te predi pa pawòl Senyè a.
13:6 Wa a di pwofèt Bondye a, "Pwoche sou figi Seyè a, Bondye nou an, epi lapriyè pou mwen, Konsa, men m' ka tounen vin jwenn mwen." Epi pwofèt Bondye a lapriyè devan Seyè a, Men, wa a renmèt li, epi li te vin menm jan li te ye anvan an.
13:7 Lè sa a, wa a di pwofèt Bondye a: “Vini lakay avè m, pou ou ka manje. E m ap ba ou kado.”
13:8 Epi pwofèt Bondye a reponn wa a: “Menm si w ta ban m mwatye nan kay ou a, Mwen p'ap ale avè ou, ni manje pen, ni bwè dlo nan kote sa a.
13:9 Paske se sa Seyè a te ban m' lòd, kòmande: 'Piga nou manje pen, epi ou pa dwe bwè dlo, Nou pa dwe tounen nan chemen nou te vini an.’”
13:10 Apre sa, li pati nan yon lòt wout, Li pa t' tounen nan chemen li te pran pou Betèl la.
13:11 Kounye a, gen yon pwofèt ki aje ki t ap viv Betèl. Pitit gason l yo te ale jwenn li, Yo dekri l tout travay pwofèt Bondye a te fè jou sa a nan Betèl. Epi yo rakonte papa yo pawòl li te di wa a.
13:12 Epi papa yo di yo, “Nan ki wout li te ale?” Pitit gason l yo te montre l chemen pwofèt Bondye a, ki te soti nan peyi Jida, te ale.
13:13 Epi li di pitit gason l yo, "Sele bourik la pou mwen." Epi lè yo te sele li, li monte sou,
13:14 Li pati dèyè pwofèt Bondye a. Epi li jwenn li chita anba yon pye bwa terebin. Epi li di li, "Eske ou se sèvitè Bondye ki soti nan peyi Jida a??” Epi li reponn, "Mwen se."
13:15 Epi li di li, “Vini lakay avè m, pou nou ka manje pen.
13:16 Men li te di: "Mwen pa kapab tounen dèyè, ni pou ale avèk ou. Mwen p'ap manje pen tou, oswa bwè dlo nan kote sa a.
13:17 Paske Seyè a pale avè m', pa pawòl Granmèt la, di, “Piga nou manje pen, epi ou pa dwe bwè dlo nan kote sa a, Nou pa dwe retounen nan chemen nou te rive a.”
13:18 Epi li di li: “Mwen, tou, se yon pwofèt tankou ou. Epi yon zanj te pale avè m, pa pawòl Granmèt la, di, ‘Kondui l tounen avè w lakay ou, pou l' ka manje, epi bwè dlo.’ ” Se konsa, li twonpe l.
13:19 Epi li mennen l tounen avè l. Apre sa, li manje pen, li bwè dlo lakay li.
13:20 Epi pandan yo te chita bò tab la, Pawòl Seyè a te pale ak pwofèt ki te mennen l' tounen.
13:21 Li lapriyè nan pye pwofèt Bondye ki te soti nan peyi Jida a, di: "Men sa Seyè a di: Paske ou pa t obeyi bouch Granmèt la, epi nou pa t respekte kòmandman Seyè a, Bondye nou an, te ban nou an,
13:22 epi ou tounen tounen, epi yo manje pen, epi li bwè dlo kote li te kòmande nou pou nou pa manje pen, ni bwè dlo: Yo p'ap mennen kadav ou a tounen nan kavo zansèt ou yo."
13:23 Lè li fin manje, li bwè, li sele bourik li pou pwofèt li te mennen an tounen.
13:24 Epi lè li fin ale, yon lyon jwenn li sou wout la, epi li touye l, epi yo te kite kadav li sou wout la. Kounye a, bourik la te kanpe bò kote l. Epi lyon an te kanpe bò kote kadav la.
13:25 Epi gade, mesye ki t ap pase yo wè kadav la kouche sou wout la, ak lyon an kanpe bò kote kò a. Apre sa, yo ale, yo fè l konnen anpil nan vil kote pwofèt ki aje sa a te rete a.
13:26 Epi lè pwofèt sa a, ki te mennen l tounen soti nan chemen an, te tande li, li te di: “Se moun Bondye a, ki te dezobeyi bouch Seyè a. Seyè a lage l' nan men lyon an. Apre sa, li dechire l ', li touye l', an akò ak pawòl Granmèt la, ke li te pale avè l '."
13:27 Epi li di pitit gason l yo, "Sele yon bourik pou mwen." Epi lè yo te sele li,
13:28 epi li te ale, li jwenn kadav la kouche sou wout la, ak bourik la ak lyon an kanpe bò kote kadav la. Lyon pa t' manje nan kadav la, ni bourik la mal.
13:29 Lè sa a, pwofèt la pran kadav pwofèt Bondye a, Li mete l' sou bourik la, epi retounen, li mennen l nan vil pwofèt ki te granmoun aje a, pou l' ka kriye pou li.
13:30 Epi li mete kadav li nan kavo pa l. Epi yo pran lapenn pou li, di: “Ay! Ay! Frè mwen!”
13:31 Epi lè yo fin kriye pou li, li di pitit gason l yo: "Lè m ap mouri, antere m nan kavo kote yo te antere pwofèt Bondye a. Mete zo m yo bò kote zo l yo.
13:32 Pou sètènman, pawòl la pral rive, sa li te predi pa pawòl Seyè a, kont lotèl la, ki nan Betèl, ak kont tout tanp ki nan tanp zidòl yo, ki nan vil Samari yo.”
13:33 Apre pawòl sa yo, Jewoboram pa t vire do bay move chemen li te fè a. Olye de sa, okontrè, Li fè prèt nan mitan pèp la ki pi piti nan tanp zidòl yo. Nenpòt moun ki te vle, li plen men l, Li tounen prèt nan tanp zidòl yo.
13:34 E pou rezon sa a, moun fanmi Jewoboram yo fè peche, epi yo te derasinen, epi yo te siye sou sifas tè a.

1 Wa yo 14

14:1 Lè sa a, Abija, pitit gason Jewoboram, te vin malad.
14:2 Jewoboram di madanm li: “Leve, epi chanje rad, Konsa, yo p'ap rekonèt ou se madanm Jewoboram. Epi ale Silo, kote pwofèt Akija ye, ki te di m' pou m' gouvènen pèp sa a.
14:3 Epitou, pran dis pen nan men ou, ak pen sèk, ak yon veso siwo myèl, epi ale jwenn li. Paske l'ap fè nou konnen sa ki pral rive ti gason sa a."
14:4 Madanm Jewoboram te fè jan li te di l la. Epi leve, li ale Silo. Apre sa, li rive lakay Akija. Men, li pa t 'kapab wè, paske je l te bese akòz vyeyès.
14:5 Lè sa a, Seyè a di Akija: “Gade, madanm Jewoboram antre, Konsa, li ka konsilte ou sou pitit gason l lan, ki moun ki malad. W'a di li yon bagay ak yon lòt." Se poutèt sa, pandan li t ap antre, pa prezante tèt li kòm moun li te ye,
14:6 Akija tande bri pye l', k ap antre nan pòt la. Epi li di: "Antre, Madanm Jewoboram!. Poukisa ou pran pòz yon moun ou pa ye? Men, yo voye m 'bay ou ak nouvèl piman bouk.
14:7 Ale, W'a di Jewoboram: ‘Men sa Senyè a di, Bondye pèp Izrayèl la: Malgre ke mwen leve ou nan mitan pèp la, epi mwen te ba ou pou w vin chèf pèp Izrayèl mwen an,
14:8 epi mwen rache wayòm nan nan men fanmi David la, e mwen te ba ou li, Men, ou pa te tankou David, sèvitè mwen an, ki te obeyi kòmandman m yo, e ki te swiv mwen ak tout kè l, fè sa ki te fè m plezi.
14:9 Olye de sa, ou fè sa ki mal pase tout moun ki te anvan ou. Epi ou fè bondye etranj ak zidòl fonn pou tèt ou, Konsa, ou fè m' fache. Epi ou jete m 'dèyè do ou.
14:10 Pou rezon sa a, gade, M'ap mennen malè sou kay Jewoboram, M'ap touye sa ki pipi sou yon miray nan men Jewoboram, ak sa ki bwete, ak sa ki dènye nan pèp Izrayèl la. M'ap netwaye sa ki rete nan kay Jewoboram, menm jan fimye anjeneral netwaye, jiskaske gen pite.
14:11 Moun ki pral mouri anba men Jewoboram nan vil la, chen yo pral devore yo. Ak moun ki pral mouri nan jaden an, zwazo ki nan syèl la pral devore yo. Paske, Seyè a pale.
14:12 Se poutèt sa, ou dwe leve, epi ale lakay ou. Ak nan vil la, nan menm antre nan pye ou, ti gason an pral mouri.
14:13 Tout pèp Izrayèl la pral nan lapenn pou li, epi yo pral antere l '. Paske, se li menm sèl nan Jewoboram yo pral mennen l nan kavo. Pou konsènan li, Seyè a jwenn yon bon pawòl, Bondye pèp Izrayèl la, nan kay Jewoboram.
14:14 Men, Seyè a te chwazi yon wa pou pèp Izrayèl la, Ki moun ki pral touye kay Jewoboram, nan jou sa a ak nan tan sa a.
14:15 Epi Seyè a, Bondye a, pral frape pèp Izrayèl la, menm jan yo anjeneral souke yon wozo nan dlo a. Apre sa, li pral derasinen pèp Izrayèl la nan bon peyi sa a, li te bay zansèt yo. Apre sa, li pral vannen yo lòt bò larivyè Lefrat la. Paske, yo fè Achera sakre pou tèt yo, Konsa, yo te pwovoke Seyè a.
14:16 Epi Seyè a pral lage pèp Izrayèl la, akoz peche Jewoboram, ki fè peche e ki fè pèp Izrayèl la peche."
14:17 Epi, Madan Jewoboram leve, epi li ale. Apre sa, li rive lavil Tiza. Lè li t'ap antre nan papòt kay la, ti gason an te mouri.
14:18 Epi yo antere l, Tout pèp Izrayèl la pran lapenn pou li, an akò ak pawòl Granmèt la, Akija, sèvitè li a, te di l', pwofèt la.
14:19 Koulye a, rès pawòl Jewoboram yo, fason li te goumen, ak fason li te gouvènen, gade, sa yo te ekri nan liv pawòl ki te sou tan wa peyi Izrayèl yo.
14:20 Jewoboram te gouvènen an te gen venndezan. Epi li te kouche ak zansèt li yo. Ak Nadab, pitit gason l, gouvènen nan plas li.
14:21 Koulye a, Woboram, pitit gason Salomon an, wa peyi Jida. Woboram te gen karantann lè li te kòmanse wa. Li gouvènen lavil Jerizalèm pandan disetan, vil Seyè a te chwazi a, nan tout tribi Izrayèl yo, pou li te ka mete non li la. Manman l' te rele Naama, yon Amonit.
14:22 Jida te fè sa ki mal nan je Seyè a, e yo te pwovoke l plis pase tout sa zansèt yo te fè, pa peche yo te fè yo.
14:23 Pou yo, tou, bati lotèl pou tèt yo, ak estati, ak Achera sakre, sou tout mòn ki wo ak anba tout pye bwa fèy.
14:24 Anplis, efemine yo te nan peyi a, epi yo te fè tout vye bagay derespektan pèp Seyè a te detwi devan pèp Izrayèl la..
14:25 Lè sa a, nan senkyèm ane rèy Woboram, chichak, wa peyi Lejip la, te monte kont Jerizalèm.
14:26 Apre sa, li pran trezò tanp Seyè a, ak trezò wayal yo, epi li piye tout bagay, enkli plak pwotèj an lò Salomon te fè yo.
14:27 Nan plas sa yo, wa Woboram te fè gwo plak pwotèj an kwiv, Li lage yo nan men kòmandan moun k'ap pote plak pwotèj yo, ak moun ki t ap veye lannwit devan pòtay palè wa a.
14:28 Epi lè wa a antre nan Tanp Seyè a, sa yo te pote pa moun ki te okipe biwo a pou ale devan l '. Epi apre sa, yo mennen yo tounen nan depo zam moun ki pote plak pwotèj yo.
14:29 Koulye a, rès pawòl Woboram yo, ak tout sa li te fè, gade, Sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Jida yo.
14:30 Te gen lagè ant Woboram ak Jewoboram, pandan tout jou yo.
14:31 Woboram kouche ak zansèt li yo, Yo antere l' ansanm ak yo nan lavil David la. Manman l te rele Naama, yon Amonit. Abijam, pitit gason l' lan, moute wa nan plas li.

1 Wa yo 15

15:1 Lè sa a, nan dizwityèm lanne rèy Jewoboram, pitit gason Nebat la, Abijam te gouvènen peyi Jida.
15:2 Li gouvènen lavil Jerizalèm pandan twazan. Manman l te rele Maka, pitit fi Abichalon.
15:3 Apre sa, li te mache nan tout peche papa l ', sa li te fè anvan li. Ni kè l pa t pafè devan Seyè a, Bondye li a, menm jan ak kè David, papa l.
15:4 Men, pou dedomajman pou David, Seyè a, Bondye li a, te ba li yon lanp lavil Jerizalèm, pou l' ka leve pitit gason l' dèyè l', epi pou li te kapab etabli Jerizalèm.
15:5 Paske, David te fè sa ki dwat devan Seyè a, epi li pa t refize tout bagay li te ba li yo, pandan tout jou lavi li, eksepte zafè Ouri, Etit la.
15:6 Kounye a, te gen lagè ant Woboram ak Jewoboram pandan tout tan li mouri.
15:7 Tout rès pawòl Abijam yo, ak tout sa li te fè, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Jida yo?? Te gen batay ant Abijam ak Jewoboram.
15:8 Apre sa, Abijam kouche ak zansèt li yo, Yo antere l' nan lavil David la. Ak Asa, pitit gason l, gouvènen nan plas li.
15:9 Lè sa a, Nan ventyèm ane Jewoboram, wa peyi Izrayèl la, Asa te wa peyi Jida.
15:10 Li gouvènen lavil Jerizalèm pandan karanteyen an. Manman l te rele Maka, pitit fi Abichalon.
15:11 Asa te fè sa ki dwat devan Seyè a, menm jan David papa l 'te fè.
15:12 Apre sa, li wete efemine nan peyi a. Epi li netwaye tout salte zidòl yo, zansèt li yo te fè.
15:13 Anplis, li tou retire manman l, Macah, depi yo te lidè nan sakrifis Priap yo, ak nan Achera sakre li ke li te konsakre. Epi li detwi grot li a. Epi li kraze zidòl la trè endesan, Li boule l' nan ravin Sedwon an.
15:14 Men kote ki wo yo, li pa t pran. Poutan vrèman, Kè Asa te pafè avèk Seyè a pandan tout lavi li.
15:15 Epi li pote bagay papa l te mete apa pou li e li te pwomèt yo tounen nan kay Seyè a: ajan an, ak lò a, ak veso yo.
15:16 Te gen yon lagè ant Asa ak Bacha, wa peyi Izrayèl la, pandan tout jou yo.
15:17 Epi Basha, wa peyi Izrayèl la, te monte kont Jida. Li rebati Rama, Konsa, pèsonn pa t' ka soti ni antre nan kote Asa a, wa peyi Jida a.
15:18 Epi, Asa pran tout ajan ak lò ki te rete nan trezò Tanp Seyè a, ak nan trezò kay wa a, Li lage l' nan men sèvitè l' yo. Li voye yo Bennadad, pitit gason Tabrimon an, pitit gason Ezyon an, wa peyi Siri a, ki t ap viv Damas, di:
15:19 "Gen yon pak ant mwen menm ak ou, e ant papa m ak papa w. Pou rezon sa a, Mwen voye kado an ajan ak lò ba ou. Epi m mande w pou w ale kraze kontra w ak Bacha, wa peyi Izrayèl la, pou l' ka wete kò l' sou mwen."
15:20 Tèt, li dakò ak wa Asa, Li voye chèf lame li yo al atake lavil Izrayèl yo. Epi yo frape Ijon, ak Dann, ak Abèl, kay Maka a, ak tout Chinneroth, sa vle di, tout peyi Neftali a.
15:21 Lè Bacha tande sa, li sispann fòtifye Rama, Li tounen lavil Tiza.
15:22 Lè sa a, wa Asa voye yon mesaj bay tout moun peyi Jida yo, di, "Pa kite pèsonn eskize." Apre sa, yo wete wòch yo nan Rama, ak bwa li yo, ak ki Bacha te fòtifye li. E soti nan bagay sa yo, Wa Asa bati Geba nan branch fanmi Benjamen ak Mispa.
15:23 Koulye a, tout rès pawòl Asa yo, ak tout fòs li, ak tout sa li te fè, ak lavil li te bati yo, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Jida yo?? Poutan vrèman, nan tan fin vye granmoun li, li te aflije nan pye li.
15:24 Epi li te kouche ak zansèt li yo, Yo antere l' ansanm ak yo nan lavil David la, papa l. Epi Jozafa, pitit gason l, gouvènen nan plas li.
15:25 Poutan vrèman, Nadab, pitit gason Jewoboram, te gouvènen pèp Izrayèl la, nan dezyèm lanne Asa, wa peyi Jida a. Li gouvènen pèp Izrayèl la pandan dezan.
15:26 Li fè sa ki mal nan je Seyè a. Epi li te mache nan chemen papa l ak nan peche l yo, pa sa li te fè pèp Izrayèl la peche.
15:27 Apre sa, Bacha, pitit gason Akija a, moun fanmi Isaka yo, mete yon anbiskad sou li, Li touye l' lavil Gibeton, ki se yon vil moun Filisti yo. Pou tout bon, Nadab ak tout pèp Izrayèl la t'ap sènen Gibeton.
15:28 Se konsa Bacha touye l' nan twazyèm lanne rèy Asa, wa peyi Jida a, Li gouvènen nan plas li.
15:29 Lè li fin gouvènen, li touye tout kay Jewoboram. Li pa t kite dèyè menm yon sèl nanm nan pitit li, jiskaske li te siye l ', an akò ak pawòl Granmèt la, ki li te di nan men Akija, Silonit la,
15:30 akoz peche Jewoboram, ke li te komèt, ak sa li te fè pèp Izrayèl la peche, e poutèt ofans li te fè Senyè a te pwovoke, Bondye pèp Izrayèl la.
15:31 Men rès pawòl Nadab yo, ak tout sa li te fè, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Izrayèl yo??
15:32 Te gen lagè ant Asa ak Bacha, wa peyi Izrayèl la, pandan tout jou yo.
15:33 Nan twazyèm ane a nan Asa, wa peyi Jida a, Basha, pitit gason Akija a, te gouvènen sou tout pèp Izrayèl la, nan Tiza, pou vennkat ane.
15:34 Li fè sa ki mal nan je Seyè a. Li te mache nan chemen Jewoboram, ak nan peche l yo, pa sa li te fè pèp Izrayèl la peche.

1 Wa yo 16

16:1 Lè sa a, Seyè a pale ak Jeou, pitit gason Anani, kont Bacha, di:
16:2 “Menmsi mwen te leve ou anba pousyè tè a, epi mwen mete ou kòm chèf sou pèp mwen an Izrayèl, Ou toujou mache nan chemen Jewoboram, epi ou fè pèp mwen an pèp Izrayèl la peche, Konsa, ou fè m' fache ak peche yo.
16:3 Gade, M'ap detwi pitit Bacha yo, ak pitit pitit lakay li. M'ap fè kay ou a tankou kay Jewoboram, pitit gason Nebat la.
16:4 Tout moun ki va mouri anba men Bacha nan vil la, chen yo pral devore l. E nenpòt moun ki va mouri nan li nan peyi a, zwazo ki nan syèl la pral devore l.”
16:5 Koulye a, rès pawòl Bacha yo, ak tou sa li te fè, ak batay li yo, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Izrayèl yo??
16:6 Lè Bacha kouche ak zansèt li yo, Yo antere l' lavil Tiza. Epi ale lwen, pitit gason l, gouvènen nan plas li.
16:7 Epi lè pawòl Seyè a te rive nan men pwofèt Jeou, pitit gason Anani, kont Bacha, ak kont kay li, e kont tout mechanste li te fè devan Seyè a, Konsa, li te fè l' move ak men l', Konsa, li tounen tankou moun fanmi Jewoboram yo: Pou rezon sa a, li touye l, sa vle di, pwofèt Jeou, pitit gason Anani.
16:8 Nan vennsizyèm ane nan Asa, wa peyi Jida a, Ale ale, pitit gason Bacha a, te gouvènen pèp Izrayèl la, nan Tiza, pou de zan.
16:9 Zimri, sèvitè li a, kòmandan mwatye nan kavalye yo, revòlte kont li. Ela t'ap bwè lavil Tiza, epi li vin soufle nan kay Arza a, prefè Tiza.
16:10 Apre sa, Zimri, kouri antre, frape l, li touye l, nan vennsetan depi Asa, wa peyi Jida a. Epi li gouvènen nan plas li.
16:11 Epi lè li te gouvènen epi li te chita sou fòtèy li a, Li touye tout kay Bacha a. Apre sa, li pa kite dèyè nan yo anyen ki pipi sou yon miray, pami tou de fanmi pwòch ak zanmi l 'yo.
16:12 Epi, Zimri te detwi tout kay Bacha a, an akò ak pawòl Granmèt la, li te di Bacha, ak men pwofèt Jeou a,
16:13 poutèt tout peche Bacha te fè yo, ak peche Ela yo, pitit gason l, ki te fè peche e ki te fè pèp Izrayèl la peche, pwovoke Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, ak vanite yo.
16:14 Men rès pawòl Ela yo, ak tout sa li te fè, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Izrayèl yo??
16:15 Nan vennsetan depi Asa, wa peyi Jida a, Zimri te gouvènen lavil Tiza pandan sèt jou. Paske, lame a t'ap sènen Gibeton, yon vil moun Filisti yo.
16:16 Lè yo vin konnen Zimri te revòlte, e ke li te touye wa a, Tout pèp Izrayèl la fè Omri wa pou tèt pa yo; Li te chèf lame pèp Izrayèl la nan kan an nan jou sa a.
16:17 Se poutèt sa, Omri monte, ak tout pèp Izrayèl la avèk li, soti nan Gibbethon, Yo sènen lavil Tiza.
16:18 Apre sa, Zimri, li wè vil la t apral pran, antre nan palè a, Li mete dife nan tèt li ansanm ak palè wa a. Epi li te mouri
16:19 nan peche l yo, sa li te fè peche, fè sa ki mal devan Seyè a, Li mache nan chemen Jewoboram, ak nan peche li, pa sa li te fè pèp Izrayèl la peche.
16:20 Men rès pawòl Zimri yo, ak trayizon li ak tirani, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Izrayèl yo??
16:21 Lè sa a, pèp Izrayèl la te divize an de pati: mwatye nan pèp la te swiv Tibni, pitit gason Ginat, li te nonmen l kòm wa, ak yon mwatye pati swiv Omri.
16:22 Men, moun ki te avè Omri yo te pi fò sou moun ki t'ap swiv Tibni yo, pitit gason Ginat. Epi bati yon kay, Omri te gouvènen.
16:23 Nan trannyenyèm ane Asa, wa peyi Jida a, Omri te gouvènen pèp Izrayèl la pandan douzan; Li gouvènen lavil Tiza pandan sizan.
16:24 Apre sa, li achte mòn Samari a nan men Chemè pou demil ajan. Epi li bati sou li, Li rele lavil li te bati a, Samari, apre non Chemè, pwopriyetè mòn lan.
16:25 Men, Omri te fè sa ki mal nan je Seyè a, e li te fè mechanste, pi lwen pase tout moun ki te anvan l '.
16:26 Li te mache nan tout chemen Jewoboram, pitit gason Nebat la, ak nan peche l yo, Se poutèt sa li te fè pèp Izrayèl la peche, Konsa, li te pwovoke Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, pa vanite yo.
16:27 Koulye a, rès pawòl Omri yo, ak batay li te fè yo, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Izrayèl yo??
16:28 Omri te kouche ak zansèt li yo, Yo antere l' lavil Samari. Ak Akab, pitit gason l, gouvènen nan plas li.
16:29 Se vre wi, Akab, pitit gason Omri a, Li gouvènen pèp Izrayèl la nan trannwityèm lanne rèy Asa, wa peyi Jida a. Ak Akab, pitit gason Omri a, Li gouvènen pèp Izrayèl la nan Samari pandan venndezan.
16:30 Ak Akab, pitit gason Omri a, te fè sa ki mal nan je Seyè a, pi lwen pase tout moun ki te anvan l '.
16:31 Epi li pa t ase pou l mache nan peche Jewoboram yo, pitit gason Nebat la. An plis, li pran Jezabèl pou madanm, pitit fi Etbaal la, wa peyi Sidon yo. Apre sa, li te pèdi, Li te sèvi Baal, epi li adore l.
16:32 Li moute yon lotèl pou Baal, nan tanp Baal la, li te bati lavil Samari.
16:33 Apre sa, li plante yon Achera sakre. Akab te ajoute nan travay li, pwovoke Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, pi lwen pase tout wa pèp Izrayèl yo ki te anvan l' yo.
16:34 Nan jou li yo, Iyèl, moun Betèl, bati lavil Jeriko. Ak Abiram, premye pitit li, li te fonde li, ak Segub, pi piti pitit gason l lan, li mete pòtay yo, an akò ak pawòl Granmèt la, Jozye te di l' la, pitit gason Noun lan.

1 Wa yo 17

17:1 Epi Eli, moun lavil Tichbe a, nan men moun ki rete nan peyi Galarad, di Akab, “Jan Senyè a vivan, Bondye pèp Izrayèl la, nan je ki moun mwen kanpe, p'ap gen lawouze ak lapli pandan ane sa yo, eksepte pa pawòl ki nan bouch mwen.”
17:2 Epi Seyè a pale avè l', di:
17:3 "Retire soti isit la, epi ale nan direksyon lès, epi kache nan ravin Kerit la, ki anfas larivyè Jouden an.
17:4 Epi se la n'a bwè nan larivyè a. Apre sa, mwen bay kònèy yo lòd pou yo manje nou laba."
17:5 Se poutèt sa, li ale, li aji ann amoni ak pawòl Senyè a. Epi ale, li rete bò larivyè Cherit la, ki anfas larivyè Jouden an.
17:6 Nan maten, kònèy yo pote pen ak vyann ba li, e menm jan an pen ak vyann nan aswè. Apre sa, li bwè nan torrent la.
17:7 Men apre kèk jou, torrent la cheche. Paske lapli pa t' tonbe sou tè a.
17:8 Lè sa a, Seyè a pale avè l', di:
17:9 “Leve, epi yo ale Sarepta moun Sidon yo, epi rete la. Paske, mwen te bay yon fanm vèv la pou l ba ou manje.”
17:10 Li leve, li ale Sarepta. Lè li rive bò pòtay lavil la, li wè fanm vèv la k ap ranmase bwa, li rele l'. Epi li di li, "Ban mwen yon ti dlo nan yon veso, pou m ka bwè.”
17:11 Epi kòm li te pral pote li, li rele dèyè li, di, "Pote m 'tou, Mwen sipliye ou, yon ti moso pen nan men ou."
17:12 Epi li reponn: “Se jan Seyè a, Bondye nou an, vivan an, Mwen pa gen pen, eksepte yon ti ponyen farin nan yon bokal, ak yon ti lwil nan yon boutèy. Gade, Mwen kolekte yon koup de baton, Konsa, m'a antre, m'a fè l' pou mwen menm ak pou pitit gason m' lan, pou nou ka manje l epi n ap mouri.”
17:13 Eli di li: "Pa pè. Men, ale epi fè jan ou te di a. Poutan vrèman, premye fè pou mwen, soti nan menm farin lan, yon ti pen kwit anba sann, epi pote l ban mwen. Apre sa, fè kèk pou tèt ou ak pou pitit gason ou.
17:14 Paske, men sa Seyè a di, Bondye pèp Izrayèl la: ‘Bokal farin lan p ap febli, ni boutèy lwil la ap diminye, Jouk jou Senyè a pral fè lapli tonbe sou latè.’”
17:15 Li ale, li aji ann amoni ak pawòl Eliya a. Epi li manje, epi li menm ansanm ak moun lakay li yo manje. E depi jou sa a,
17:16 bokal farin lan pa t echwe, epi boutèy lwil la pa t diminye, an akò ak pawòl Granmèt la, sa li te di nan men Eli.
17:17 Kounye a li te rive sa, apre bagay sa yo, pitit fi a ki te manman fanmi an te vin malad. Epi maladi a te gen anpil pouvwa, Konsa, pa t' rete souf nan li.
17:18 Se poutèt sa, li di Eli: "Kisa ki genyen ant ou menm ak mwen?, O moun Bondye? Eske ou antre nan mwen, pou yo ka chonje mechanste mwen yo, epi pou ou ta touye pitit mwen an?”
17:11 Eli di li, "Ban pitit ou a ban mwen." Epi li wete l nan lestonmak li, Li mennen l' nan yon chanm anwo, kote li menm te rete. Epi li mete l sou kabann pa l.
17:20 Epi li rele nan pye Seyè a, epi li di, "Oh Bondye, Bondye mwen, Eske ou te aflije vèv mwen ye a?, nan yon sans, soutni, pou ou ta touye pitit li a?”
17:21 Apre sa, li lonje tèt li twa fwa bò kote ti gason an. Epi li rele nan pye Seyè a, li di, "Oh Bondye, Bondye mwen, kite nanm ti gason sa a, Mwen sipliye ou, retounen nan kò li."
17:22 Epi Senyè a te koute vwa Eli a. Epi nanm ti gason an tounen vin jwenn li, epi li reviv.
17:23 Epi Eli pran ti gason an, Apre sa, li fè l' desann soti nan chanm anwo a nan pati anba kay la. Apre sa, li bay manman l '. Epi li di li, “Gade, pitit gason w ap viv.”
17:24 Fanm lan di Eli: "Pa sa, Kounye a mwen reyalize ke ou se yon moun Bondye, e ke pawòl Senyè a nan bouch ou se verite."

1 Wa yo 18

18:1 Apre anpil jou, Seyè a pale ak Eli, nan twazyèm ane a, di, “Ale montre ou bay Akab, pou m ka fè lapli tonbe sou latè."
18:2 Se poutèt sa, Eli te al montre Akab. Paske te gen yon gwo grangou nan Samari.
18:3 Akab rele Obadya, manadjè kay li a. Kounye a, Obadyas te gen krentif pou Seyè a anpil.
18:4 Paske, lè Jezabèl t'ap touye pwofèt Seyè a, li pran san pwofèt, epi li kache yo, senkant ak senkant, nan twou wòch. Epi li ba yo pen ak dlo.
18:5 Lè sa a, Akab di Abdya, "Ale nan peyi a, nan tout sous dlo, ak tout fon yo, paske petèt nou pral kapab jwenn plant, epi sove chwal yo ak milèt yo, Konsa, bèt nan bwa pa peri nèt.”
18:6 Epi yo te divize rejyon yo nan mitan yo, pou yo ka vwayaje atravè yo. Akab te ale poukont li, Obadyas te ale poukont li yon lòt wout.
18:7 Epi pandan Obadyas te sou wout la, Eli avèk li. Epi lè li te rekonèt li, li tonbe atè, epi li di, "Eske se pa Eli, mèt mwen??”
18:8 Epi li reponn li: "Mwen se. Ale di mèt ou ke Eli isit la."
18:9 Epi li di: "Ki jan mwen fè peche pou ou te delivre m ', sèvitè w la, nan men Akab, pou l' ta touye m'?
18:10 Jan Seyè a, Bondye nou an, vivan an, pa gen okenn nasyon oswa wayòm, mèt mwen pa voye, ap chache ou. E lè tout te reponn, 'Li pa isit la,’ li te fè sèman chak wayòm ak nasyon, paske yo pa jwenn ou ditou.
18:11 E kounye a, ou di mwen, ‘Ale di mèt ou ke Eli isit la.’
18:12 Epi lè m'a kite ou, Lespri Senyè a pral transpòte nou nan yon kote mwen pa konnen. Epi antre, Mwen pral rapòte Akab. Epi li, pa jwenn ou, pral touye m '. Men, sèvitè ou a te gen krentif pou Seyè a depi nan anfans li.
18:13 Èske li pa te devwale pou ou?, mèt mwen, sa m te fè lè Jezabèl t ap touye pwofèt Senyè a: ki jan mwen kache san (100) gason pou pwofèt Seyè a, senkant ak senkant, nan twou wòch, ak jan mwen te ba yo pen ak dlo?
18:14 Epi kounye a ou di: ‘Ale di mèt ou ke Eli isit la,’ pou l’ ka touye m’!”
18:15 Epi Eli di, “Jan jan Seyè ki gen tout pouvwa a vivan, devan figi ki moun mwen kanpe, jòdi a m'ap parèt devan li."
18:16 Se poutèt sa, Obadyas pati al kontre Akab, epi li rapòte li. Akab al kontre Eli.
18:17 Epi lè li wè li, li te di, "Se ou menm k'ap deranje pèp Izrayèl la??”
18:18 Epi li di: "Mwen pa boulvèse pèp Izrayèl la. Men se ou menm, ak kay papa ou, ki te abandone kòmandman Senyè a, epi yo swiv Baal yo.
18:19 Poutan vrèman kounye a, voye chache tout pèp Izrayèl la vin jwenn mwen, sou mòn Kamèl, ak katsansenkant pwofèt Baal yo, ak katsan (400) pwofèt Achera sakre yo, moun k'ap manje sou tab Jezabèl la."
18:20 Akab voye bay tout moun pèp Izrayèl yo, Li rasanble pwofèt yo sou mòn Kamèl.
18:21 Apre sa, Eli, pwoche bò kote tout pèp la, te di: "Konbyen tan ou pral balanse ant de kote? Si Seyè a se Bondye, swiv li. Men, si Baal se, Lè sa a, swiv li." E pèp la pa reponn li yon mo.
18:22 Eli di pèp la ankò: “Se mwen menm sèl ki rete kòm yon pwofèt Senyè a. Men, pwofèt Baal yo se katsansenkant gason.
18:23 Se pou yo ban nou de bèf. Epi se pou yo chwazi yon bèf pou tèt yo, epi, koupe l an moso, Se pou yo mete l' sou bwa a. Men, yo pa ka mete dife anba li. Apre sa, mwen pral prepare lòt bèf la, epi mete l sou bwa a. Men, mwen p'ap mete dife anba li.
18:24 Rele non bondye ou yo. Apre sa, mwen pral envoke non Seyè mwen an. Epi Bondye ki pral fè atansyon ak dife a, se pou li Bondye." Ak nan repons, tout pèp la di, "Bon pwopozisyon."
18:25 Lè sa a, Eli di pwofèt Baal yo: “Chwazi yon sèl bèf pou nou, epi prepare li an premye. Paske nou anpil. Epi rele non bondye ou yo, men pa mete dife anba li."
18:26 Lè yo fin pran yon bèf, ke li te ba yo, yo te prepare l. Yo rele Baal, depi maten menm jiska midi, di, "O Bale, koute nou.” Epi pa t gen vwa, ni pèsonn pa reponn. Se konsa, yo vole sou lotèl yo te fè a.
18:27 Lè li te kounye a midi, Eli te pase yo nan betiz, di: "Rele ak yon vwa pi fò. Paske li se yon bondye, e petèt li ap pale, oswa nan yon lotèl, oswa nan yon vwayaj, oswa sètènman li ka dòmi, epi yo dwe reveye.”
18:28 Apre sa, yo pran rele byen fò, epi yo koupe tèt yo, an akò ak seremoni yo, ak kouto ak lans, jiskaske yo te kouvri nèt nan san.
18:29 Lè sa a, apre midi te pase, epi yo t'ap bay mesaj, tan an te rive lè yo konn ofri sakrifis la. Epi pa t tande vwa, ni pèsonn pa t koute priyè a ni reponn.
18:30 Eli di tout pèp la, "Pwoche bò kote mwen." Lè pèp la t'ap pwoche bò kote l', li repare lotèl Seyè a, ki te kraze.
18:31 Apre sa, li pran douz wòch, dapre kantite branch fanmi pitit Jakòb yo, Pawòl Seyè a te vin jwenn li, di, "Yo pral nonmen pèp Izrayèl la."
18:32 Apre sa, li bati yon lotèl sou non Seyè a. Apre sa, li fè yon tranche pou dlo, tankou de siyon nan tè raboure, toutotou lotèl la.
18:33 Epi li ranje bwa a, Li koupe bèf la an miyèt moso, Li mete l' sou bwa a.
18:34 Epi li di, “Ranpli kat veso ak dlo, epi vide l sou olokòs la, ak sou bwa a." Epi ankò, li te di, "Fè sa yon dezyèm fwa." Epi lè yo fin fè sa yon dezyèm fwa, li te di, "Fè li tou yon twazyèm fwa." Epi yo fè sa yon twazyèm fwa.
18:35 Dlo a t'ap koule toutotou lotèl la, Pi gwo twou a te plen dlo.
18:36 Epi lè li te kounye a lè pou olokòs la te ofri, pwofèt Eli a, desen tou pre, te di: "Oh Bondye, Bondye Abraram, ak Izarak, ak pèp Izrayèl la, Revele jòdi a se ou menm ki Bondye pèp Izrayèl la, e mwen se sèvitè ou, e ke mwen te aji, nan tout bagay sa yo, an akò ak kòmandman w la.
18:37 Fè atansyon mwen, O Senyè, koute mwen, Konsa pèp sa a ka aprann se ou menm ki Seyè a, Bondye a, epi ou te konvèti kè yo ankò.”
18:38 Lè sa a, dife Seyè a tonbe atè, li devore olokòs la, ak bwa a, ak wòch yo, e menm pousyè tè a, epi li absòbe dlo ki te nan tranche a.
18:39 Epi lè tout pèp la te wè sa, yo tonbe fas atè, epi yo di: "Seyè a li menm se Bondye! Seyè a li menm se Bondye!”
18:40 Eli di yo, “Arete pwofèt Baal yo, epi pa kite menm youn nan yo chape." Epi lè yo fin arete yo, Eli mennen yo desann nan ravin Kichon an, Se la li touye yo.
18:41 Eli di Akab: -Monte; manje ak bwè. Paske, gen yon bri lapli nan abondans."
18:42 Akab te monte, pou l' ka manje ak bwè. Men, Eli moute sou tèt Kamèl la, ak bese atè a, li mete figi l nan mitan jenou l.
18:43 Li di domestik li a, "Monte, epi gade nan direksyon lanmè a.” Epi lè li fin monte, epi li te kontanple, li te di, "Pa gen anyen." Epi ankò, li di li, "Tounen sèt fwa."
18:44 Epi nan setyèm fwa a, gade, yon ti nwaj moute soti nan lanmè a tankou pye yon moun. Epi li di: "Monte, epi di Akab, 'Ale cha lagè ou a, epi desann; otreman, lapli ka anpeche w.’”
18:45 Epi pandan l t ap vire tèt li konsa ak lòt, gade, syèl la te fè nwa, e te gen nyaj ak van, epi yon gwo lapli te fèt. Se konsa Akab, ap monte, li ale Jizreyèl.
18:46 Men Seyè a te sou Eli. Ak cinching ren l ', li kouri devan Akab, jiskaske li rive lavil Jizreyèl.

1 Wa yo 19

19:1 Lè sa a, Akab rapòte Jezabèl tou sa Eli te fè, ak jan li te touye tout pwofèt yo ak nepe.
19:2 Se konsa Jezabèl voye yon mesaje bay Eli, di, "Se pou bondye yo fè bagay sa yo, epi se pou yo ajoute lòt bagay sa yo, si demen lè sa a mwen p'ap fè lavi ou tankou lavi youn nan yo."
19:3 Se poutèt sa, Eli te pè. Epi leve, li ale kote volonte l te pote l. Apre sa, li rive Bècheba nan peyi Jida. Apre sa, li voye domestik li a la.
19:4 Epi li kontinye, nan dezè a, pou yon vwayaj yon jou. Epi lè li te rive, epi li te chita anba yon pye Juniper, li te mande pou nanm li pou li ta ka mouri. Epi li di: "Li ase pou mwen, O Senyè. Pran nanm mwen. Paske mwen pa pi bon pase zansèt mwen yo.”
19:5 Epi li lonje tèt li, epi li te dòmi byen fon nan lonbraj la nan pye Juniper la. Epi gade, Yon zanj Seyè a manyen l', epi li di li, "Leve, manje."
19:6 Li gade, epi gade, nan tèt li te gen pen kwit anba sann, ak yon veso ki gen dlo. Apre sa, li manje, li bwè, epi ankò li te dòmi pwofondman.
19:7 Apre sa, zanj Seyè a tounen yon dezyèm fwa, epi li manyen l, epi li di li: “Leve, manje. Paske yon gwo vwayaj kanpe devan ou ankò."
19:8 Epi li lè li te leve, li manje, li bwè. Epi li te mache avèk fòs manje sa a pandan karant jou ak karant nwit, Jiska mòn Bondye a, Orèb.
19:9 Epi lè li te rive la, li te rete nan yon gwòt. Epi gade, Pawòl Seyè a te vin jwenn li, epi li di li, "Kisa w ap fè la a?, Eli?”
19:10 Epi li reponn: “Mwen te trè zele pou Senyè a, Bondye ki gen tout pouvwa a. Paske, moun pèp Izrayèl yo te abandone kontra ou te fè a. Yo kraze lotèl ou yo. Yo touye pwofèt ou yo ak nepe. Se mwen menm sèl ki rete. Epi yo ap chèche lavi m, pou yo ka pran li."
19:11 Epi li di li, "Soti, kanpe sou mòn lan devan Seyè a." Epi gade, Seyè a te pase. Epi te gen yon gwo van fò, dechire mòn yo, epi kraze wòch yo devan Seyè a. Men, Seyè a pa t 'nan van an. Epi apre van an, te gen yon tranbleman tè. Men, Seyè a pa t 'nan tranbleman tè a.
19:12 Epi apre tranbleman tè a, te gen yon dife. Men, Seyè a pa t 'nan dife a. Epi apre dife a, te gen yon briz dou.
19:13 Lè Eli tande sa, li kouvri figi l ak gwo rad li, epi ale deyò, li te kanpe nan papòt la nan gwòt la. Epi gade, te gen yon vwa pou li, di: "Kisa w ap fè la a?, Eli?” Epi li reponn:
19:14 “Mwen te trè zele pou Senyè a, Bondye ki gen tout pouvwa a. Paske, moun pèp Izrayèl yo te abandone kontra ou te fè a. Yo kraze lotèl ou yo. Yo touye pwofèt ou yo ak nepe. Se mwen menm sèl ki rete. Epi yo ap chèche lavi m, pou yo ka pran li."
19:15 Seyè a di l': "Ale, epi retounen sou wout ou, atravè dezè a, nan Damas. Epi lè w rive la, W'a chwazi Azayèl pou wa peyi Siri.
19:16 W'a vide lwil sou Jeou, pitit gason Nimchi a, kòm wa sou pèp Izrayèl la. Men, Elize, pitit gason Chafat la, ki moun lavil Abèlmeola, W'a vide lwil nan plas ou pou w vin yon pwofèt.
19:17 Epi sa a pral rive: moun ki va chape anba epe Azayèl la, Jeou pral touye l. Tout moun ki va chape anba nepe Jeou a, Elize pral touye l.
19:18 M'ap kite sètmil (7.000) gason nan peyi Izrayèl la pou mwen, Li pa janm bese jenou devan Baal, ak tout bouch ki pa t adore l, bo men."
19:19 Se poutèt sa, Eli, mete soti nan la, jwenn Elize, pitit gason Chafat la, raboure ak douz jouk bèf. Li menm te yonn nan moun ki t'ap raboure ak douz pak bèf yo. Epi lè Eli te ale jwenn li, li mete manto li sou li.
19:20 Epi imedyatman, kite dèyè bèf yo, li kouri dèyè Eli. Epi li di, “Mwen sipliye w kite m bo papa m ak manman m, Apre sa, m'a swiv ou." Epi li di li: "Ale, epi vire tounen. Pou kisa mwen te fè, Mwen fè sa pou ou."
19:21 Lè sa a, vire do ba li, li pran yon pè bèf, epi li touye yo. Apre sa, li kwit vyann lan ak chari bèf yo. Epi li bay pèp la li, epi yo manje. Epi leve, li ale, li swiv Eli, epi li te sèvi l.

1 Wa yo 20

20:1 Apre sa, Bennadad, wa peyi Siri a, rasanble tout lame li a. Te gen trannde wa avè l, ak chwal ak cha lagè. Epi monte, li te goumen ak Samari, epi li sènen l'.
20:2 Epi yo voye mesaje nan vil la, pou Akab, wa peyi Izrayèl la,
20:3 li te di: "Men sa Bennadad di: Ajan ou ak lò ou se pou mwen. E madanm ou yo ak pi bon pitit gason ou yo se pou mwen yo ye.”
20:4 Wa Izrayèl la reponn, "Dakò ak pawòl ou, monwa, monwa, Mwen se pa w, ak tout sa ki pou mwen."
20:5 Ak mesaje yo, retounen, te di: "Men sa Bennadad di, ki moun ki voye nou ba ou: Ajan w ak lò w, ak madanm ou yo ak pitit gason ou yo, ou va ban mwen.
20:6 Se poutèt sa, demen, nan menm lè sa a, M'ap voye sèvitè m' yo ba ou, Y'a fouye kay ou ak kay sèvitè ou yo. Ak tout sa ki fè yo plezi, Y'ap mete nan men yo, y'ap pran."
20:7 Lè sa a, wa peyi Izrayèl la rele tout chèf fanmi yo nan peyi a, epi li di: “Kite nanm nou fè atansyon, epi gade pou l' fè nou trèt. Paske li voye chache madanm mwen ak pitit gason m' yo, ak ajan ak lò. E mwen pa t refize."
20:8 Ak tout moun ki pi gran pa nesans, ak tout pèp la, di li, "Ou pa ta dwe ni koute, ni pa dakò avè l."
20:9 Epi, li reponn mesaje Bennadad yo: “Di monwa, monwa: Tout sa ou te voye ban mwen nan kòmansman an, Se mwen menm, sèvitè w la, ki pral fè. Men bagay sa a, Mwen pa kapab fè."
20:10 Epi retounen, Mesaje yo pote sa a ba li, Epi li voye ankò, li di, "Se pou bondye yo fè bagay sa yo pou mwen, epi se pou yo ajoute lòt bagay sa yo, si pousyè Samari a ase pou l ranpli men tout moun k ap suiv mwen yo.”
20:11 Epi reponn, wa peyi Izrayèl la di, "Di l 'yon moun ki nan ren pa dwe vante tèt yo menm jan ak yon moun ki dezabiye."
20:12 Lè sa a, li te rive sa, Lè Bennadad tande pawòl sa a, li menm ak wa yo t'ap bwè nan yon paviyon. Li di domestik li yo, "Antoure vil la." Epi yo te antoure l.
20:13 Epi gade, yon sèl pwofèt, pwoche bò kote Akab, wa peyi Izrayèl la, di li: "Men sa Seyè a di: Sètènman, ou te wè tout foul moun sa a ki trè gran? Gade, Mwen pral lage yo nan men ou jodi a, pou nou ka konnen se mwen menm ki Seyè a."
20:14 Akab reponn li, "Pa ki moun?” Epi li di li: "Men sa Seyè a di: Pa laye chèf pwovens yo.” Epi li di, "Ki moun ki ta dwe kòmanse fè batay?” Epi li di, "Ou ta dwe."
20:15 Se poutèt sa, li pran yon konte nan sèvitè chèf pwovens yo. Apre sa, li jwenn nimewo a se desantrannde. Apre sa, li mete yo lòd apre pèp la, tout moun pèp Izrayèl yo, ki te sètmil.
20:16 Apre midi, yo soti. Men, Bennadad t'ap bwè; li te ibre nan paviyon li, ak trantde wa yo avè l', ki te rive pou l ede l.
20:17 Lè sa a, sèvitè chèf pwovens yo soti nan premye plas la, nan devan an. Epi, Bennadad voye, epi yo rapòte li, di: "Gason soti nan Samari."
20:18 Epi li di: "Si yo te rive pou lapè, arete yo vivan; si pou fè batay, pran yo vivan.”
20:19 Se poutèt sa, domestik chèf pwovens yo soti, ak rès lame a te swiv.
20:20 Yo chak touye moun ki te vin atake yo a. Epi moun Siri yo kouri met deyò, e pèp Izrayèl la kouri dèyè yo. Epitou, Tèt, wa peyi Siri a, kouri sou yon chwal, ak kavalye li yo.
20:21 Men, wa peyi Izrayèl la, sòti, frape chwal yo ak cha lagè yo, Li touye moun Siri yo.
20:22 Lè sa a, yon pwofèt, pwoche bò kote wa pèp Izrayèl la, di li: “Ale epi fòtifye. Epi konnen epi wè sa w ap fè. Pou nan ane kap vini an, wa peyi Siri a pral leve kont ou."
20:23 Lè sa a se vre wi, domestik wa peyi Siri yo di l': “Bondye yo se bondye mòn yo; akoz sa, yo te anvayi nou. Men, li pi bon pou nou goumen kont yo nan plenn yo, Lè sa a, nou pral domine sou yo.
20:24 Se poutèt sa, ou ta dwe fè pawòl sa a: Retire chak nan wa yo nan lame ou a, epi mete chèf nan plas yo.
20:25 Epi ranplase kantite sòlda ki te koupe nan ou, ak chwal yo, an akò ak kantite chwal yo pi bonè, ak cha lagè yo, dapre kantite cha lagè ou te genyen anvan an. Epi nou pral goumen kont yo nan plenn yo, e w ap wè n ap domine sou yo.” Epi li te mete konfyans yo nan konsèy yo, epi li te fè sa.
20:26 Se poutèt sa, apre ane a pase, Bennadad fè konte moun Siri yo, epi li moute lavil Afèk, pou l' te ka goumen ak pèp Izrayèl la.
20:27 Lè sa a, moun pèp Izrayèl yo te konte, epi pran dispozisyon, yo pati sou bò opoze a. Apre sa, yo lonje kan an anfas yo, tankou de ti kabrit. Men, moun Siri yo plen peyi a.
20:28 Ak yon sèl moun Bondye, desen tou pre, di wa peyi Izrayèl la: "Men sa Seyè a di: Paske moun Siri yo di, ‘Seyè a se Bondye mòn yo, men li pa Bondye nan fon yo,’ M ap lage tout gwo foul moun sa a nan men w, e n'a konnen se mwen menm ki Seyè a.
20:29 Epi pandan sèt jou, tou de bò yo ranje chak nan liy batay yo. Lè sa a, sou setyèm jou a, lagè a te antreprann. Apre sa, moun pèp Izrayèl yo touye, soti nan moun peyi Siri yo, san mil sòlda apye nan yon sèl jou.
20:30 Lè sa a, moun ki te rete yo kouri ale lavil Afèk, nan vil la. Miray la tonbe sou vennsèt mil moun ki te rete yo. Apre sa, Bennadad, kap kouri, antre nan vil la, antre nan yon chanm ki te andedan yon lòt chanm.
20:31 Domestik li yo di li: “Gade, nou tande wa peyi Izrayèl yo montre yo gen pitye. Epi, an nou mete rad sak nan ren nou, ak kòd sou tèt nou, Ann al jwenn wa peyi Izrayèl la. Petèt li pral sove lavi nou."
20:32 Se konsa, yo vlope twal sak nan ren yo, Yo mete kòd sou tèt yo. Apre sa, yo ale bò kote wa peyi Izrayèl la, epi yo di li: “Sèvitè w la, Tèt, di: ‘M ap sipliye w pou kite nanm mwen viv.’ ” Epi li reponn, "Si li toujou vivan, li se frè mwen."
20:33 Mesye yo te aksepte sa kòm yon bon siy. Ak prese, yo pran pawòl ki soti nan bouch li, epi yo di, "Benhadad se frè ou." Epi li di yo, "Ale, epi mennen l ban mwen." Se poutèt sa, Bennadad soti al jwenn li, Li leve l' sou cha li a.
20:34 Epi li di li: “Lavil papa m te pran nan men papa w yo, Mwen pral retounen. Epi ou ka fè lari pou tèt ou nan Damas, menm jan papa m te fè l nan Samari. E apre nou fin fè yon pak, Mwen pral retire kò ou." Se poutèt sa, li fè yon pak avè l, epi li lage li.
20:35 Lè sa a, yon nonm nan pitit gason pwofèt yo di konpayon li a, pa pawòl Granmèt la, "Frape m '." Men, li pa t vle fè grèv.
20:36 Epi li di li: “Paske ou pa t vle koute vwa Senyè a, gade, ou pral kite mwen, epi yon lyon pral touye ou. Epi lè li te pati yon ti distans de li, yon lyon jwenn li, epi li touye l.
20:37 Men, lè yo jwenn yon lòt gason, li di li, "Frape m '." Epi li frape l, epi li blese l.
20:38 Lè sa a, pwofèt la pati. Apre sa, li rankontre wa a sou wout la, epi li chanje aparans li lè li voye pousyè nan bouch li ak nan je l.
20:39 Lè wa a fin pase, li rele nan pye wa a, epi li di: “Sèvitè w la te soti pou l al goumen toupre. Epi lè yon nonm te kouri, yon moun mennen l ban mwen, epi li di: 'Gade nonm sa a. Pou si li glise ale, lavi ou pral pran plas nan lavi li, oswa ou pral peze yon sèl pyès ajan.
20:40 Epi pandan ke mwen te distrè, vire yon fason ak yon lòt, toudenkou, li pa t dwe wè." Wa Izrayèl la di l', "Sa a se jijman ou, sa ou menm ou deside."
20:41 Lè sa a imedyatman, li te siye pousyè a nan figi l ', e wa peyi Izrayèl la rekonèt li, ke li te youn nan pwofèt yo.
20:42 Epi li di li: "Men sa Seyè a di: Paske ou lage nan men ou yon nonm ki merite lanmò, lavi ou pral pran plas nan lavi li, epi pèp ou a pral pran plas pèp li a.”
20:43 Se konsa, wa peyi Izrayèl la tounen lakay li, pa vle koute, epi yon kòlè antre nan Samari.

1 Wa yo 21

21:1 Epi apre bagay sa yo, nan tan sa a, te gen yon jaden rezen Nabòt, Jizreyèl la, ki te lavil Jizreyèl, bò kote palè Akab la, wa Samari a.
21:2 Se poutèt sa, Akab pale ak Nabòt, di: "Ban jaden rezen ou a ban mwen, Konsa, m'a fè yon jaden zèb. Paske li toupre epi li toupre kay mwen an. Apre sa, mwen pral ba ou, nan plas li, yon pi bon jaden rezen. Oswa si ou konsidere li pi bon pou ou, Mwen pral ba ou pri a an ajan, kèlkeswa sa li vo."
21:3 Nabòt reponn li, "Se pou Seyè a gen pitye pou mwen, pou m pa ba nou eritaj zansèt mwen yo.”
21:4 Apre sa, Akab antre lakay li, li fache, li manje dan l pou pawòl Nabòt la, Jizreyèl la, te pale avè l, di, "Mwen p'ap ba ou eritaj zansèt mwen yo." Epi li mete tèt li sou kabann li, li vire figi l' sou miray la, epi li pa t vle manje.
21:5 Apre sa, Jezabèl, madanm li, antre nan li, epi li di li: "Ki sa ki pwoblèm sa a?, ki fè nanm ou te lapenn? Epi poukisa ou pa manje pen??”
21:6 Epi li reponn li: "Mwen te pale ak Nabòt, Jizreyèl la, epi mwen di li: ‘Ba m jaden rezen ou a, epi aksepte lajan. Oswa si li fè ou plezi, M'ap ba ou yon pi bon jaden rezen, nan plas li.’ Epi li di, 'Mwen p'ap ba ou jaden rezen mwen an.'"
21:7 Apre sa, Jezabèl, madanm li, di li: “Ou gen anpil otorite, epi ou byen gouvènen nan peyi Izrayèl la. Leve, manje pen, epi yo dwe egal-tanperaman. Mwen pral bay jaden rezen Nabòt la, Jizreyèl la, pou ou."
21:8 Epi, li te ekri lèt nan non Akab, Li sele yo ak bag li a. Apre sa, li voye bay moun ki pi gran pa nesans, ak chèf ki te nan vil li a ak ki rete ak Nabòt.
21:9 Epi sa a te jijman nan lèt yo: "Proklame yon jèn, epi fè Nabòt chita nan mitan premye chèf pèp la.
21:10 Epi voye de mesye, pitit gason Belial, kont li. Epi se pou yo bay fo temwayaj la: ‘Li blasfeme Bondye ak wa.’ Apre sa, mennen l ale, epi kalonnen l' kout wòch, Se konsa, kite l mouri."
21:11 Lè sa a, sitwayen parèy li yo, sa yo ki pi gran pa nesans ak chèf yo ki te rete avè l 'nan lavil la, te fè jan Jezabèl te di yo, e menm jan sa te ekri nan lèt li te voye ba yo a.
21:12 Yo te pwoklame yon jèn, Yo fè Nabòt chita nan mitan premye chèf pèp la.
21:13 Epi mennen de mesye pi devan, pitit dyab la, yo fè yo chita anfas li. Epi yo, aji vre tankou moun dyabolik, te pale sou li devan foul moun yo: "Nabòt te joure Bondye ak wa." Pou rezon sa a, yo mennen l ale, pi lwen pase vil la, Yo touye l' ak kout wòch.
21:14 Yo voye Jezabèl, di, “Yo kalonnen Nabòt ak kout wòch, epi li mouri.”
21:15 Lè sa a, li te rive sa, Lè Jezabèl vin konnen yo te kalonnen Nabòt ak kout wòch e li te mouri, li di Akab: “Leve, pran posesyon jaden rezen Nabòt la, Jizreyèl la, ki pa t vle dakò avè w, epi ba ou li an echanj lajan. Paske Nabòt pa vivan, men mouri.”
21:16 Lè Akab tande sa, sètadi, ke Nabòt te mouri, Li leve, li desann nan jaden rezen Nabòt la, Jizreyèl la, pou li te ka pran posesyon li.
21:17 Lè sa a, Seyè a pale ak Eli, Tichbite la, di:
21:18 “Leve, epi desann al kontre Akab, wa peyi Izrayèl la, ki moun ki nan Samari. Gade, l'ap desann nan jaden rezen Nabòt la, pou li ka pran posesyon li.
21:19 Epi w ap pale avè l, di: ‘Men sa Senyè a di: Ou te touye. Anplis ou pran posesyon tou.’ E apre sa, ou dwe ajoute: ‘Men sa Senyè a di: Nan kote sa a, kote chen yo niche san Nabòt, y ap niche san w tou.’”
21:20 Akab di Eli, “Èske w dekouvri m se lènmi w??” Epi li di: "Mwen te dekouvri ke yo te vann ou, Konsa, n'a fè sa ki mal nan je Seyè a:
21:21 ‘Gade, Mwen pral mennen malè sou ou. Apre sa, mwen pral koupe pitit pitit ou a. M'ap touye Akab tou sa ki fè pipi sou yon miray, ak tou sa ki bwete, ak tou sa ki dènye nan pèp Izrayèl la.
21:22 M'ap fè kay ou a tounen tankou kay Jewoboram, pitit gason Nebat la, ak tankou kay Bacha, pitit gason Akija a. Paske ou aji konsa ou fè m fache, epi ou fè pèp Izrayèl la peche.’
21:23 Epi sou Jezabèl tou, Seyè a te pale, di: ‘Chen yo pral detwi Jezabèl nan jaden Jizreyèl la.
21:24 Si Akab te mouri nan vil la, chen yo pral devore l. Men, si li pral mouri nan jaden an, zwazo nan syèl la pral devore l.’”
21:25 Epi, pa t 'gen lòt moun ki sanble ak Akab, Yo te vann li pou l' te fè sa ki mal nan je Seyè a. Pou madanm li, Jezabèl, te ankouraje l.
21:26 Epi li te vin abominab, se konsa li te suiv zidòl moun Amori yo te fè yo, Seyè a te devore devan pèp Izrayèl la.
21:27 Lè sa a, Lè Akab te tande pawòl sa yo, li chire rad li, epi li mete twal cheve sou kò l, epi li fè jèn, epi li te dòmi nan rad sak, epi li mache ak tèt li bese.
21:28 Epi Seyè a pale ak Eli, Tichbite la, di:
21:29 “Èske nou pa wè ki jan Akab te bese tèt li devan mwen?? Se poutèt sa, paske li te bese tèt li poutèt mwen, Mwen p'ap mennen nan move bagay pandan jou l' yo. Olye de sa, pandan jou pitit gason l lan, M'ap mennen malè a lakay li."

1 Wa yo 22

22:1 Lè sa a, twazan pase san lagè ant peyi Siri ak pèp Izrayèl la.
22:2 Men, nan twazyèm ane a, Jozafa, wa peyi Jida a, te desann al jwenn wa peyi Izrayèl la.
22:3 Wa Izrayèl la di moun k'ap sèvi l' yo, “Èske w pa konnen Ramòt Galarad se pou nou?, e ke nou te neglije pran li nan men wa peyi Siri a?”
22:4 Epi li di Jozafa, “Èske w ap vin nan batay la avè m nan Ramòt nan Galarad??”
22:5 Jozafa di wa peyi Izrayèl la: "Kòm mwen ye a, se konsa ou ye tou. Pèp mwen an ak pèp ou a se youn. E kavalye mwen yo se kavalye ou yo ye.” Jozafa di wa peyi Izrayèl la, "Mwen mande nou pou nou mande jodi a sou pawòl Seyè a."
22:6 Se poutèt sa, wa peyi Izrayèl la reyini pwofèt yo, anviwon katsan moun, li di yo, "Èske mwen ta dwe ale Ramòt Galarad pou fè lagè?, oswa mwen ta dwe anpè?” Yo reponn, "Monte, Seyè a pral lage l' nan men wa a."
22:7 Lè sa a, Jozafa di, “Èske pa isit la yon pwofèt patikilye Senyè a, pou nou ka mande l '?”
22:8 Wa Izrayèl la di Jozafa: "Yon nonm rete, pa ki moun nou ka kapab mande Seyè a: Miche, pitit gason Imla a. Men mwen rayi l. Paske, li pa pwofesi byen pou mwen, men sa ki mal.” Jozafa reponn li, "Ou pa ta dwe pale konsa, O wa.”
22:9 Se poutèt sa, wa peyi Izrayèl la rele yon nonm, li di li, "Prese mennen Miche isit la, pitit gason Imla a."
22:10 Koulye a, wa peyi Izrayèl la, ak Jozafa, wa peyi Jida a, Yo chak te chita sou pwòp fotèy pa yo, abiye ak abitid rad wayal yo, Nan yon lakou bò pòtay lavil Samari a. Tout pwofèt yo t'ap bay mesaj sa a devan je yo.
22:11 Epitou, Sedesyas, pitit gason Kenana, te fè kòn fè pou tèt li, epi li di, "Men sa Seyè a di: Avèk sa yo, ou pral menase peyi Siri, jiskaske ou detwi l.”
22:12 Epi tout pwofèt yo t'ap pwofetize menm jan an, di: “Monte Ramòt Galarad, epi ale nan siksè. Paske, Seyè a pral lage l' nan men wa a."
22:13 Lè sa a se vre wi, Mesaje ki te al rele Miche a pale avè l', di: “Gade, pawòl pwofèt yo, kòmsi ak yon sèl bouch, yo prevwa sa ki bon pou wa a. Se poutèt sa, Se pou pawòl ou yo tankou pa yo, epi pale sa ki bon."
22:14 Men, Miche di li, “Jan Senyè a vivan, tou sa Seyè a pral di m ', sa a mwen pral di."
22:15 Se konsa li ale bò kote wa a. Wa a di l', "Miche, Nou ta dwe ale Ramòt Galarad pou nou fè lagè, oswa nou ta dwe sispann?” Epi li reponn li, "Monte, epi ale nan siksè, Seyè a pral lage l' nan men wa a."
22:16 Men, wa a di li, "Mwen mande w sou sèman, ankò e ankò, pou nou pa di m anyen eksepte sa ki vre, nan non Seyè a."
22:17 Epi li di: "Mwen te wè tout pèp Izrayèl la gaye nan mitan mòn yo, tankou mouton ki pa gen gadò. Epi Senyè a di: 'Sa yo pa gen mèt. Se pou yo chak tounen lakay yo ak kè poze.’”
22:18 Se poutèt sa, wa peyi Izrayèl la di Jozafa: “Èske m pa t di nou li pa pwofetize anyen ki bon pou mwen, men toujou mal?”
22:19 Poutan vrèman, kontinye, li te di: "Akoz li, koute pawòl Granmèt la. Mwen wè Seyè a chita sou twòn li a. Epi tout lame syèl la te kanpe bò kote l, sou bò dwat la ak sou bò gòch la.
22:20 Epi Senyè a di, ‘Ki moun ki pral twonpe Akab?, wa peyi Izrayèl la, Konsa, l'a moute, l'a tonbe sou Ramòt nan peyi Galarad?’ E youn te di pawòl konsa, epi yon lòt te pale otreman.
22:21 Men, lè sa a, yon lespri soti, li kanpe devan Seyè a. Epi li di, ‘M ap twonpe l.’ Epi Senyè a di l, 'Pa sa vle di?’
22:22 Epi li di, 'Mwen pral ale, e m ap tounen yon lespri bay manti nan bouch tout pwofèt li yo.’ Epi Senyè a di: ‘Ou pral twonpe l, epi ou pral domine. Ale pi devan, epi fè sa.’
22:23 Se konsa, kounye a, gade: Seyè a bay yon lespri bay manti nan bouch tout pwofèt ou yo ki isit la. Epi Seyè a pale mal sou ou."
22:24 Apre sa, Sedesyas, pitit gason Kenana, Li pwoche, li frape Miche nan machwè, epi li di, "Se konsa, lè sa a, Lespri Senyè a te kite m, epi li pale avè ou?”
22:25 Miche reponn li, "N'a wè jou ou pral antre nan yon chanm nan yon chanm, pou w ka kache tèt ou.”
22:26 Wa pèp Izrayèl la di: "Pran Miche, Se pou l' rete ak Amon, chèf vil la, ak Joas, pitit Amalèk la.
22:27 Epi di yo: 'Se sa wa a di: Mete nonm sa a nan prizon, epi soutni l ak pen afliksyon an, ak dlo nan detrès, jiskaske mwen retounen ak kè poze.’”
22:28 Miche reponn li, “Si w ap tounen ak kè poze, Seyè a pa t' pale nan mwen." Epi li di, "Se pou tout pèp la tande sa."
22:29 Epi, wa peyi Izrayèl la, ak Jozafa, wa peyi Jida a, li moute Ramòt nan peyi Galarad.
22:30 Lè sa a, wa peyi Izrayèl la di Jozafa: "Pran zam ou, epi antre nan batay la. Epi abiye ak pwòp rad pa nou." Men, wa peyi Izrayèl la chanje rad sou li, epi li antre nan lagè.
22:31 Wa peyi Siri a te bay trantde kòmandan cha lagè yo, di, "Ou pa dwe goumen kont pèsonn, ti oswa gwo, eksepte kont wa pèp Izrayèl la sèlman.”
22:32 Se poutèt sa, Lè chèf cha lagè yo wè Jozafa, yo te sispèk se li ki wa peyi Izrayèl la. Epi fè yon atak vyolan, yo te goumen kont li. Jozafa pran rele byen fò.
22:33 Epi kòmandan cha yo vin konprann se pa li ki wa peyi Izrayèl la, Se konsa yo vire do ba li.
22:34 Men, yon nonm te bese banza li, vize flèch la san sètitid, e pa aza, li frape wa peyi Izrayèl la, ant poumon yo ak vant la. Apre sa, li di chofè cha li a, "Vire men ou, epi pote m' lwen lame a, paske mwen te blese anpil.”
22:35 Lè sa a, batay la te antreprann pandan tout jounen an. Wa Izrayèl la te kanpe sou cha li anfas moun Siri yo, e li mouri nan aswè. Paske, san an t'ap koule soti nan blesi a nan jwenti yo nan cha lagè a.
22:36 Apre sa, yon herald pwoklame nan tout lame a, anvan solèy kouche, di: “Se pou chak moun tounen nan vil pa yo, ak nan pwòp peyi pa l."
22:37 Lè sa a, wa a mouri, Yo mennen l' Samari. Yo antere wa a Samari.
22:38 Yo lave cha li a nan basen Samari a. Epi chen yo niche san l. Epi yo lave ren yo, an akò ak pawòl Senyè a li te di a.
22:39 Men rès pawòl Akab yo, ak tout sa li te fè, ak kay ivwa li bati a, ak tout lavil li te bati yo, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Izrayèl yo??
22:40 Epi, Akab te kouche ak zansèt li yo. Ak Okozyas, pitit gason l, gouvènen nan plas li.
22:41 Poutan vrèman, Jozafa, pitit gason Asa a, Li te kòmanse wa peyi Jida nan katriyèm lanne rèy Akab la, wa peyi Izrayèl la.
22:42 Li te gen trannsenkan lè li te kòmanse wa, Li gouvènen lavil Jerizalèm pandan vennsenkan. Manman l' te rele Azouba, pitit fi Chili a.
22:43 Li mache sou tout wout Asa a, papa l, epi li pa t refize. Epi li te fè sa ki dwat devan Seyè a.
22:44 Poutan vrèman, li pa t' wete tanp zidòl yo. Paske toujou pèp la t'ap ofri bèt pou touye ak boule lansan nan tanp zidòl yo.
22:45 Jozafa te fè lapè ak wa peyi Izrayèl la.
22:46 Men rès pawòl Jozafa yo, ak travay li ke li te fè, ak batay yo, Eske se pa sa yo te ekri nan liv pawòl ki te ekri sou tan wa peyi Jida yo??
22:47 Lè sa a, tou, rès efemine a, ki te rete nan tan Asa, papa l, li wete peyi a.
22:48 Nan tan sa a, pa t 'gen wa nan Idome.
22:49 Poutan vrèman, Wa Jozafa te fè yon marin sou lanmè a, ki ta navige nan Ofi pou lò. Men, yo pa t kapab ale, paske batiman yo te kraze nan Ezyongebè.
22:50 Apre sa, Okozyas, pitit gason Akab la, di Jozafa, "Kite sèvitè m yo ale ak sèvitè ou yo sou bato yo." Men, Jozafa pa t vle.
22:51 Lè sa a, Jozafa mouri ak zansèt li yo, Yo antere l' ansanm ak yo nan lavil David la, papa l. Epi Joram, pitit gason l, gouvènen nan plas li.
22:52 Apre sa, Okozyas, pitit gason Akab la, li te kòmanse gouvènen pèp Izrayèl la, nan Samari, nan disetyèm lanne rèy Jozafa, wa peyi Jida a. Li gouvènen pèp Izrayèl la pandan dezan.
22:53 Li fè sa ki mal nan je Seyè a. Epi li te mache nan chemen papa l ak manman l, ak chemen Jewoboram, pitit gason Nebat la, ki te fè pèp Izrayèl la peche.
22:54 Epitou, li te sèvi Baal, epi li te adore l, epi li pwovoke Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, an akò ak tout sa papa l te fè.

Copyright 2010 – 2023 2pwason.co