Agosto 10, 2014

Unang Pagbasa

Unang Basahon sa mga Hari 19: 9, 11-13

9:9 Ug sa pag-abot niya didto, nagpabilin siya sa usa ka langob. Ug tan-awa, ang pulong sa Ginoo midangat kaniya, ug miingon kaniya, “Nag-unsa ka dinhi, Elijah?”

19:11 Ug siya miingon kaniya, “Lakaw ug tindog sa bukid atubangan sa Ginoo.” Ug tan-awa, ang Ginoo milabay. Ug dihay usa ka dakung hangin, nagguba sa kabukiran, ug gidugmok ang mga bato atubangan sa Ginoo. Apan ang Ginoo wala diha sa hangin. Ug pagkahuman sa hangin, dihay linog. Apan ang Ginoo wala diha sa linog.

19:12 Ug pagkahuman sa linog, dihay sunog. Apan ang Ginoo wala diha sa kalayo. Ug pagkahuman sa sunog, dihay huyuhoy sa hinay nga hangin.

19:13 Ug sa diha nga si Elias nakadungog niini, iyang gitabonan ang iyang nawong sa iyang kupo, ug paggawas, mibarog siya sa ganghaan sa langob. Ug tan-awa, dihay tingog kaniya, nag-ingon: “Nag-unsa ka dinhi, Elijah?” Ug siya mitubag

Ikaduha nga Pagbasa

Mga Romano 9: 1-5

9:1 Nagsulti ako sa kamatuoran diha kang Kristo; wala ko mamakak. Ang akong konsensya nagtanyag og pagpamatuod kanako diha sa Balaang Espiritu,

9:2 kay daku ang kasubo sa sulod nako, ug adunay padayon nga kasubo sa akong kasingkasing.

9:3 Kay gitinguha ko nga ako sa akong kaugalingon mahimong tinunglo gikan kang Cristo, alang sa kaayohan sa akong mga igsoon, nga akong mga kabanay sumala sa unod.

9:4 Mao kini ang mga Israelita, kang kinsa iya ang pagsagop ingon nga mga anak, ug ang himaya ug ang tugon, ug ang paghatag ug pagsunod sa balaod, ug ang mga saad.

9:5 Ila ang mga amahan, ug gikan kanila, sumala sa unod, mao ang Kristo, nga mao ang labaw sa tanang mga butang, bulahan ang Dios, alang sa tanan nga kahangturan. Amen.

Ebanghelyo

Mateo 14: 22-33

14:22 And Jesus promptly compelled his disciples to climb into the boat, and to precede him in crossing the sea, while he dismissed the crowds.

14:23 And having dismissed the multitude, he ascended alone onto a mountain to pray. And when evening arrived, he was alone there.

14:24 But in the midst of the sea, the boat was being tossed about by the waves. For the wind was against them.

14:25 Unya, in the fourth watch of the night, he came to them, walking upon the sea.

14:26 And seeing him walking upon the sea, they were disturbed, nag-ingon: “It must be an apparition.” And they cried out, because of fear.

14:27 Ug diha-diha dayon, Jesus spoke to them, nag-ingon: “Have faith. Ako kini. Ayaw kahadlok."

14:28 Then Peter responded by saying, “Ginoo, if it is you, order me come to you over the waters.”

14:29 Ug siya miingon, “Come.” And Peter, descending from the boat, walked over the water, so as to go to Jesus.

14:30 Sa tinuod lang, seeing that the wind was strong, he was afraid. And as he began to sink, misinggit siya, nag-ingon: “Ginoo, save me.”

14:31 And immediately Jesus extended his hand and took hold of him. Ug siya miingon kaniya, “O little in faith, why did you doubt?”

14:32 And when they had ascended into the boat, the wind ceased.

14:33 Then those who were in the boat drew near and adored him, nag-ingon: “Tinuod, you are the Son of God.”

 


Mga komento

Pagbilin ug Tubag