Pebrero 7, 2012, Pagbasa

Unang Basahon sa mga Hari 8:22 – 23, 27 – 30

8:22 Unya mitindog si Solomon atubangan sa halaran sa Ginoo, sa panan-aw sa katilingban sa Israel, ug iyang gituy-od ang iyang mga kamot paingon sa langit.
8:23 Ug siya miingon: “Ginoo nga Diyos sa Israel, walay Dios nga sama kanimo, sa langit sa itaas, ni sa yuta sa ubos. Gitipigan mo ang kasabotan ug ang kaluoy uban sa imong mga sulugoon, nga naglakaw sa imong atubangan uban sa bug-os nilang kasingkasing.
8:24 You have fulfilled, for your servant David, akong amahan, that which you said to him. With your mouth, you spoke; and with your hands, you completed; just this day proves.
8:25 Busa karon, O Ginoo nga Dios sa Israel, fulfill, for your servant David, akong amahan, that which you spoke to him, nag-ingon, ‘There shall not be taken away from you a man before me, who may sit upon the throne of Israel, if only your sons will guard their way, so that they walk before me, just as you have walked in my sight.’
8:26 Ug karon, O Ginoo nga Dios sa Israel, lig-ona ang imong mga pulong, nga imong gisulti sa imong alagad nga si David, akong amahan.
8:27 Kini ba, unya, aron masabtan nga tinuod nga ang Dios mopuyo sa yuta? Kay kon langit, ug ang mga langit sa kalangitan, dili makapugong kanimo, unsa pa kaha kining balaya, nga akong gitukod?
8:28 Apan tan-awa uban ang pabor sa pag-ampo sa imong alagad ug sa iyang mga pangaliya, O Ginoo, akong Diyos. Paminaw sa himno ug sa pag-ampo, nga ginaampo sa imong alagad sa imong atubangan niining adlawa,
8:29 aron ang imong mga mata mabuka unta niining balaya, gabii ug adlaw, ibabaw sa balay nga imong giingon, 'Ang akong ngalan maanaa didto,’ aron madungog nimo ang pag-ampo nga giampo sa imong alagad niining dapita kanimo.
8:30 Busa hinaot nga mamati ka sa pangamuyo sa imong alagad ug sa imong katawhan nga Israel, bisan unsa ang ilang iampo niining dapita, ug sa ingon niana ikaw mamati kanila diha sa imong puloy-anan sa langit. Ug sa imong pagpaminaw, ikaw magmaloloy-on.

Mga komento

Pagbilin ug Tubag