Domingo sa Palma: Abril 2, 2023

Prosesyon

Mateo 21: 1-11

21:1 Ug sa diha nga sila nagkaduol na sa Jerusalem, ug miabot sa Betfage, sa Bukid sa mga Olibo, unya nagpadala si Jesus ug duha ka tinun-an,
21:2 nag-ingon kanila: “Adto sa lungsod nga anaa sa atbang nimo, ug dihadiha makakita ka ug asno nga gihigot, ug usa ka nating asno uban kaniya. Buhii sila, ug dad-a sila nganhi kanako.
21:3 Ug kung adunay makasulti kanimo bisan unsa, ingna nga ang Ginoo nagkinahanglan kanila. Ug iyang papahawaon dayon sila.”
21:4 Karon kining tanan gibuhat aron matuman ang gisulti pinaagi sa propeta, nag-ingon,
21:5 “Sultihi ang anak nga babaye sa Zion: Tan-awa, ang imong hari mianhi kanimo nga maaghop, nga naglingkod sa usa ka asno ug sa usa ka nati, anak sa usa nga naanad sa yugo.”
21:6 Unya ang mga disipulo, paggawas, nagbuhat sumala sa gisugo kanila ni Jesus.
21:7 Ug ilang gidala ang asno ug ang nati, ug ilang gihapinan sila sa ilang mga bisti, ug ilang gitabangan siya sa paglingkod niini.
21:8 Unya ang usa ka daghan kaayong panon sa katawhan mibuklad sa ilang mga sapot sa dalan. Apan ang uban namutol ug mga sanga sa mga kahoy ug nagsabwag kanila sa dalan.
21:9 Ug ang mga panon sa katawhan nga nag-una kaniya, ug kadtong misunod, misinggit, nag-ingon: “Hosanna sa Anak ni David! Bulahan siya nga mianhi sa ngalan sa Ginoo. Hosanna sa kahitas-an!”
21:10 Ug sa diha nga siya misulod sa Jerusalem, ang tibuok siyudad naukay, nag-ingon, "Kinsa ni?”
21:11 Apan ang mga tawo miingon, “Kini mao si Jesus, ang Propeta gikan sa Nazaret sa Galilea.”

Unang Pagbasa

Isaias 50: 4-7

50:4 Gihatagan ako sa Ginoo og usa ka maalamon nga pinulongan, aron ako makahibalo unsaon sa pagtuboy sa usa ka pulong, usa nga naluya. Mobangon siya sa buntag, siya mobangon sa akong igdulungog sa buntag, aron ako mamati kaniya sama sa usa ka magtutudlo.

50:5 Ang Ginoong Dios nagbukas sa akong dalunggan. Ug wala koy kontra niya. wala ko nibalik.

50:6 Gihatag ko ang akong lawas niadtong naghampak kanako, ug ang akong mga aping ngadto kanila nga nanag-ibut kanila. Wala ko ilikay ang akong nawong niadtong nagbadlong kanako ug nagluwa kanako.

50:7 Ang Ginoong Dios mao ang akong magtatabang. Busa, Wala ko nalibog. Busa, Gibutang ko ang akong nawong sama sa gahi kaayo nga bato, ug ako nasayud nga ako dili pagalibugon.

Ikaduha nga Pagbasa

Ang Sulat ni San Pablo sa mga Taga-Filipos 2:6-11

2:6 WHO, bisan siya diha sa dagway sa Dios, wala mag-isip sa pagkaparehas sa Diyos nga usa ka butang nga sakmiton.

2:7 Hinuon, gihaw-asan niya ang iyang kaugalingon, pagkuha sa dagway sa usa ka sulugoon, nga gibuhat sama sa mga tawo, ug pagdawat sa kahimtang sa usa ka tawo.

2:8 Gipaubos niya ang iyang kaugalingon, nahimong masinugtanon bisan hangtud sa kamatayon, bisan ang kamatayon sa Krus.

2:9 Tungod niini, Gibayaw usab siya sa Dios ug gihatagan siya ug ngalan nga labaw sa tanang ngalan,

2:10 mao nga, sa ngalan ni Jesus, ang matag tuhod moluhod, sa mga atua sa langit, sa mga ania sa yuta, ug sa mga anaa sa impyerno,

2:11 ug aron ang tanang dila magasugid nga ang Ginoong Jesu-Cristo anaa sa himaya sa Dios nga Amahan.

Ebanghelyo

Mateo 26: 14 – 27: 66

26:14 Unya usa sa dose, nga ginganlag Judas Iscariote, miadto sa mga pangulo sa mga pari,
26:15 ug siya miingon kanila, “Unsa may gusto nimong ihatag nako, kung itugyan ko siya kanimo?” Busa sila nagpili ug katloan ka salapi alang kaniya.
26:16 Ug sukad niadto, nangita siya ug higayon sa pagluib kaniya.
26:17 Unya, sa unang adlaw sa Tinapay nga Walay Lebadura, ang mga disipulo miduol kang Jesus, nag-ingon, “Asa ang imong gusto nga kami mag-andam alang kanimo sa pagkaon sa paskuwa??”
26:18 Busa si Jesus miingon, “Lakaw ngadto sa siyudad, sa usa ka, ug ingna kaniya: ‘Miingon ang Magtutudlo: Hapit na ang akong oras. Ako nagsaulog sa pasko uban kaninyo, uban sa akong mga tinun-an.’ ”
26:19 Ug gibuhat sa mga tinun-an ang gisugo kanila ni Jesus. Ug giandam nila ang pasko.
26:20 Unya, pag-abot sa gabii, milingkod siya sa lamesa uban sa iyang napulog-duha ka mga tinun-an.
26:21 Ug samtang nangaon sila, ingon siya: “Amen sultihan ko kamo, nga ang usa kaninyo hapit nang magbudhi kanako.”
26:22 Ug naguol pag-ayo, ang matag usa kanila misugod sa pagsulti, “Sigurado, kini dili ako, Ginoo?”
26:23 Apan mitubag siya pinaagi sa pag-ingon: “Siya nga nagtuslob sa iyang kamot uban kanako sa pinggan, mao usab ang magbudhi kanako.
26:24 Sa pagkatinuod, ang Anak sa tawo moadto, ingon sa nahisulat mahitungod kaniya. Apan alaut kadtong tawo nga pinaagi kaniya igatugyan ang Anak sa tawo. Maayo pa alang niadtong tawhana kon wala pa siya matawo.”
26:25 Unya si Judas, kinsa nagbudhi kaniya, mitubag pinaagi sa pag-ingon, “Sigurado, kini dili ako, Agalon?” Miingon siya kaniya, “Ikaw na ang nag-ingon niini.”
26:26 Karon samtang nangaon sila sa pagkaon, Si Jesus mikuhag pan, ug iyang gipanalanginan ug gipikaspikas ug gihatag kini sa iyang mga tinun-an, ug siya miingon: “Kuha ug kaon. Kini ang akong lawas.”
26:27 Ug gikuha ang kalis, nagpasalamat siya. Ug gihatag niya kini kanila, nag-ingon: “Inom gikan niini, kamong tanan.
26:28 Kay kini mao ang akong dugo sa bag-ong pakigsaad, nga igaula alang sa kadaghanan ingon nga kapasayloan sa mga sala.
26:29 Apan sultihan ko ikaw, Dili na ako moinom pag-usab niining bunga sa paras, hangtod niadtong adlawa nga imnon ko kini nga bag-o uban kaninyo didto sa gingharian sa akong Amahan.”
26:30 Ug pagkahuman sa usa ka himno gikanta, nangadto sila sa Bukid sa mga Olibo.
26:31 Unya si Jesus miingon kanila: “Kamong tanan mobiya kanako karong gabhiona. Kay nahisulat na: ‘Hampakon ko ang magbalantay, ug ang mga karnero sa panon magkatibulaag.’
26:32 Apan human ako nabanhaw, Mag-una ako kaninyo ngadto sa Galilea.”
26:33 Unya mitubag si Pedro pinaagi sa pag-ingon kaniya, "Bisan kung ang tanan nahulog gikan kanimo, Dili gyud ko mahulog.”
26:34 Miingon si Jesus kaniya, “Amen sultihan ko kamo, nga karong gabii, sa dili pa motuktugaok ang manok, igalimod mo ako sing tatlo ka beses.”
26:35 Si Pedro miingon kaniya, “Bisan kon gikinahanglan nga mamatay ako uban kanimo, Dili ko ikaw ikalimod.” Ug ang tanang mga tinun-an misulti sa samang paagi.
26:36 Unya si Jesus miuban kanila ngadto sa usa ka tanaman, nga gitawag og Getsemani. Ug siya miingon sa iyang mga tinon-an, “Lingkod dinhi, samtang moadto ako didto ug mag-ampo.”
26:37 Ug gidala niya si Pedro ug ang duha ka anak ni Zebedeo, nagsugod siya sa pagkasubo ug kasubo.
26:38 Unya siya miingon kanila: “Ang akong kalag nagsubo, bisan hangtud sa kamatayon. Pabilin dinhi ug pagbantay uban kanako.”
26:39 Ug nagpadayon sa gamay pa, natumba siya sa iyang nawong, nag-ampo ug nag-ingon: "Akong amahan, kon mahimo, ipahilayo kining kopa gikan kanako. Sa tinuod lang, ayaw itugot nga ingon sa akong pagbuot, apan sumala sa imong buhaton.”
26:40 Ug miduol siya sa iyang mga tinun-an ug iyang naabtan sila nga nangatulog. Ug siya miingon kang Pedro: “Busa, dili ba ikaw makahimo sa pagbantay uban kanako sulod sa usa ka takna?
26:41 Pagmabinantayon ug pag-ampo, aron dili kamo mahisulod sa panulay. Sa pagkatinuod, ang espiritu andam, apan ang unod huyang.”
26:42 Pag-usab, sa ikaduhang higayon, miadto siya ug nag-ampo, nag-ingon, "Akong amahan, kon kini nga kalis dili mawala, gawas kon moinom ko niini, matuman ang imong kabubut-on.”
26:43 Ug pag-usab, miadto siya ug iyang nakita sila nga nangatulog, kay bug-at man ang ilang mga mata.
26:44 Ug gibiyaan sila, Miadto siya pag-usab ug nag-ampo sa ikatulong higayon, nagsulti sa samang mga pulong.
26:45 Unya miduol siya sa iyang mga tinun-an ug miingon kanila: “Pagkatulog ug pahulay. Tan-awa, ang takna nagkaduol na, ug ang Anak sa tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga makasasala.
26:46 Tindog; paadtoon ta. Tan-awa, siya nga magbudhi kanako moduol.”
26:47 Samtang nagsulti pa siya, tan-awa, Judas, usa sa dose, miabot, ug uban kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan nga may mga espada ug mga bunal, gipadala gikan sa mga pangulo sa mga pari ug sa mga tigulang sa katawhan.
26:48 Ug ang nagtugyan kaniya naghatag kanila ug usa ka ilhanan, nag-ingon: “Bisan kinsa akong hagkan, kini siya. Kuhaa siya.”
26:49 Ug dali nga miduol kang Jesus, ingon siya, “Hail, Agalon.” Ug iyang gihagkan siya.
26:50 Ug si Jesus miingon kaniya, “Higala, alang sa unsa nga katuyoan mianhi ka?” Unya miduol sila, ug ilang gitapion ang ilang mga kamot kang Jesus, ug ilang gikuptan siya.
26:51 Ug tan-awa, usa sa mga kauban ni Jesus, gitunol ang iyang kamot, milanit sa iyang espada ug gitigbas ang sulugoon sa labawng pari, pagputol sa iyang dalunggan.
26:52 Unya si Jesus miingon kaniya: “Ibalik ang imong espada sa sakoban niini. Kay ang tanan nga nagagamit sa espada mamatay pinaagi sa espada.
26:53 O nagahunahuna ba kamo nga dili ako makapangutana sa akong Amahan, para hatagan ko niya, bisan karon, labaw pa sa dose ka lehiyon sa mga Anghel?
26:54 Unsaon man pagkatuman sa Kasulatan, nga nag-ingon nga kini mao gayud?”
26:55 Sa mao gihapong orasa, Miingon si Jesus sa mga tawo: “Migawas ka, ingon sa usa ka tulisan, uban ang mga espada ug mga bunal sa pagdakop kanako. Apan naglingkod ako adlaw-adlaw uban kanimo, pagtudlo sa templo, ug ikaw wala mokupot kanako.
26:56 Apan kining tanan nahitabo aron matuman ang Kasulatan sa mga propeta.” Unya ang tanang mga tinun-an nangalagiw, pagbiya kaniya.
26:57 Apan ang mga nagkupot kang Jesus nagdala kaniya ngadto kang Caifas, ang labawng pari, diin ang mga escriba ug ang mga anciano nanagkatigum.
26:58 Unya si Pedro misunod kaniya gikan sa halayo, hangtod sa hawanan sa labawng pari. Ug misulod, milingkod siya uban sa mga sulugoon, aron makita niya ang kataposan.
26:59 Unya ang mga kadagkoan sa mga pari ug ang tibuok konseho nangitag bakak nga testimonya batok kang Jesus, aron ilang itugyan siya ngadto sa kamatayon.
26:60 Ug wala silay nakita, bisan tuod daghang bakakon nga mga saksi ang nangabot. Unya, sa katapusan, duha ka bakakon nga saksi ang miduol,
26:61 ug sila miingon, “Miingon kining tawhana: ‘Ako makahimo sa pagguba sa templo sa Diyos, ug, human sa tulo ka adlaw, sa pagtukod pag-usab niini.’”
26:62 Ug ang labawng sacerdote, pagbangon, miingon kaniya, “Wala ka bay ikatubag sa ginasaksi niining mga tawhana batok kanimo?”
26:63 Apan si Jesus nagpakahilom. Ug ang labawng sacerdote miingon kaniya, “Gibugkos ko ikaw pinaagi sa usa ka panumpa ngadto sa buhi nga Dios sa pagsulti kanamo kon ikaw mao ang Kristo, ang Anak sa Diyos.”
26:64 Miingon si Jesus kaniya: “Giingon mo na. Apan sa pagkatinuod sultihan ko kamo, Human niini makita ninyo ang Anak sa tawo nga naglingkod sa tuo sa gahom sa Diyos, ug moabot sa mga panganod sa langit.”
26:65 Unya gigisi sa labawng sacerdote ang iyang mga bisti, nag-ingon: “Siya nagpasipala. Nganong gikinahanglan pa man nato ang mga saksi? Tan-awa, nadungog na ninyo ang pagpasipala.
26:66 Daw ano ka?” Busa sila mitubag pinaagi sa pag-ingon, “Siya sad-an sa kamatayon.”
26:67 Unya giluwaan nila ang iyang nawong, ug ilang gisumbag siya. Ug ang uban nagsagpa sa iyang nawong sa mga palad sa ilang mga kamot,
26:68 nag-ingon: “Tagna alang kanamo, O Kristo. Kinsa ang nakasakit kanimo?”
26:69 Sa tinuod lang, Naglingkod si Pedro sa gawas sa hawanan. Ug miduol kaniya ang usa ka sulugoong babaye, nag-ingon, “Ikaw usab kauban ni Jesus nga Galileanhon.”
26:70 Apan gilimod niya kini sa atubangan nilang tanan, nag-ingon, “Wala ko kahibalo sa imong gisulti.”
26:71 Unya, sa paggawas niya sa ganghaan, lain nga sulugoong babaye ang nakakita kaniya. Ug siya miingon kanila nga didto, “Kining tawhana usab kauban ni Jesus nga Nazaretnon.”
26:72 Ug pag-usab, iya kining gilimod uban ang panumpa, “Kay wala ako makaila nianang tawhana.”
26:73 Ug pagkataudtaod, ang mga nagtindog sa duol miduol ug miingon kang Pedro: “Tinuod, ikaw usab usa kanila. Kay bisan ang imong paagi sa pagsulti nagpadayag kanimo.”
26:74 Unya misugod siya sa pagpanunglo ug pagpanumpa nga wala siya makaila niadtong tawhana. Ug dihadiha mituktugaok ang manok.
26:75 Ug si Pedro nahinumdom sa mga pulong ni Jesus, nga iyang giingon: “Sa dili pa motuktugaok ang manok, igalimod mo ako sing tatlo ka beses.” Ug nigawas, mihilak siya pag-ayo.
27:1 Unya, pag-abot sa buntag, ang tanang pangulo sa mga pari ug ang mga katigulangan sa katawhan nagsabot batok kang Jesus, aron ilang itugyan siya ngadto sa kamatayon.
27:2 Ug ilang gidala siya, gigapos, ug gitugyan siya kang Poncio Pilato, ang prokurador.
27:3 Unya si Judas, kinsa nagbudhi kaniya, sa pagkakita nga siya gihukman sa silot, nagbasol sa iyang binuhatan, Gidala pagbalik ang katloan ka pirasong plata ngadto sa mga pangulo sa mga pari ug sa mga tigulang,
27:4 nag-ingon, “Nakasala ako sa pagbudhi sa matarong nga dugo.” Apan sila miingon kaniya: “Unsa man kana kanato? Tan-awa kini sa imong kaugalingon.”
27:5 Ug gisalibay ang mga piraso sa plata sa templo, mibiya siya. Ug paggawas, gibitay niya ang iyang kaugalingon sa usa ka lit-ag.
27:6 Apan ang mga pangulo sa mga pari, sa pagkuha sa mga piraso sa plata, miingon, “Dili uyon sa balaod ang pagbutang niini sa mga halad sa templo, tungod kay kini ang bili sa dugo.”
27:7 Unya, sa pagkuha sa tambag, gipalit nila ang yuta sa magkukulon niini, isip usa ka lubnganan sa mga dumuloong.
27:8 Tungod niini nga hinungdan, kanang kapatagan gitawag ug Haceldama, mao, ‘Ang Yuta sa Dugo,’ bisan hangtod karon.
27:9 Unya natuman ang gisulti ni propeta Jeremias, nag-ingon, “Ug ilang gikuha ang katloan ka buok nga salapi, ang presyo sa usa nga gibanabana, nga ilang gibanabana sa atubangan sa mga anak sa Israel,
27:10 ug ilang gihatag kini alang sa yuta sa magkukulon, ingon nga gitudlo kanako sa Ginoo.”
27:11 Karon si Jesus mitindog sa atubangan sa prokurador, ug ang prokurador nangutana kaniya, nag-ingon, “Ikaw ang hari sa mga Judio?” Miingon si Jesus kaniya, “Giingon nimo kana.”
27:12 Ug sa dihang gisumbong siya sa mga pangulo sa mga pari ug sa mga katigulangan, wala siyay gitubag.
27:13 Unya si Pilato miingon kaniya, “Wala ka ba makadungog kon unsa ka daghan ang ilang gisulti batok kanimo??”
27:14 Ug wala siya motubag kaniya bisan unsang pulong, mao nga ang prokurador nahibulong pag-ayo.
27:15 Karon sa solemne nga adlaw, ang procurator naanad sa pagbuhi sa mga tawo sa usa ka binilanggo, bisan kinsa nga ilang gusto.
27:16 Ug niadtong panahona, siya adunay usa ka inila nga binilanggo, nga ginganlag Barabas.
27:17 Busa, kay nagkatigum na, Si Pilato miingon kanila, “Kinsa may gusto nimo nga buhian ko nimo: si Barabas, o si Jesus, nga gitawag ug Kristo?”
27:18 Kay nasayod siya nga tungod sa kasina ilang gitugyan siya.
27:19 Apan sa naglingkod siya sa dapit sa hukmanan, gipadala siya sa iyang asawa, nag-ingon: “Wala kini kanimo, ug siya ra. Kay nasinati ko ang daghang mga butang karong adlawa pinaagi sa usa ka panan-awon alang kaniya.”
27:20 Apan ang mga pangulo sa mga pari ug mga anciano nagdani sa katawhan, aron ilang pangayoon si Barrabas, ug aron si Jesus mamatay.
27:21 Unya, agig tubag, ang procurator miingon kanila, “Kinsa sa duha ang gusto nimong buhian kanimo?” Apan sila miingon kaniya, "Si Barabas."
27:22 Si Pilato miingon kanila, “Unya unsa may akong buhaton kang Jesus, nga gitawag ug Kristo?” Miingon silang tanan, “Ilansang siya sa krus.”
27:23 Ang prokurador miingon kanila, “Apan unsa ka daotan ang iyang nahimo?” Apan misamot ang ilang pagtiyabaw, nag-ingon, “Ilansang siya sa krus.”
27:24 Unya si Pilato, kay wala siyay mahimo, apan nga usa ka mas dako nga kaguliyang ang nahitabo, pagkuha ug tubig, nanghunaw sa iyang mga kamot sa atubangan sa mga tawo, nag-ingon: “Inosente ako sa dugo niining matarong nga tawo. Tan-awa kini sa inyong kaugalingon.”
27:25 Ug ang tibuok katawhan mitubag pinaagi sa pag-ingon, “Hinaut nga ang iyang dugo maanaa kanato ug sa atong mga anak.”
27:26 Unya iyang gibuhian si Barabas alang kanila. Apan si Jesus, kay gihampak, iyang gitunol kanila, aron siya ilansang sa krus.
27:27 Unya ang mga sundalo sa procurator, nagdala kang Jesus ngadto sa pretorio, gitigom ang tibuok grupo sa iyang palibot.
27:28 Ug gihuboan siya, ilang gisul-oban siya ug usa ka kupo nga mapula.
27:29 Ug paghabol ug korona sa mga tunok, ilang gibutang kini sa iyang ulo, nga may tangbo sa iyang tuong kamot. Ug nag-unuflecting sa iyang atubangan, gibiaybiay nila siya, nag-ingon, “Hail, Hari sa mga Judio.”
27:30 Ug naglaway kaniya, gikuha nila ang bagakay ug gibunalan ang iyang ulo.
27:31 Ug sa tapus sila nagbiaybiay kaniya, ila siyang gihuboan sa kupo, ug gibistihan siya sa iyang kaugalingong mga bisti, ug ilang gidala siya aron ilansang sa krus.
27:32 Apan samtang nanggawas sila, ilang nasugatan ang usa ka tawo nga taga-Cirene, ginganlan og Simon, nga ilang gipugos sa pagpas-an sa iyang krus.
27:33 Ug miabut sila sa dapit nga gitawag ug Golgota, nga mao ang dapit sa Kalbaryo.
27:34 Ug siya ilang gihatagan ug bino aron mainom, gisagol sa apdo. Ug sa dihang natilawan na niya kini, nagdumili siya sa pag-inom niini.
27:35 Unya, human nila ilansang siya sa krus, gibahin nila ang iyang mga bisti, nagripa, aron matuman ang gisulti sa propeta, nag-ingon: “Gibahinbahin nila ang akong mga bisti sa taliwala nila, ug sa akong saput sila nagripa.”
27:36 Ug milingkod, ila siyang gipanid-an.
27:37 Ug ilang gibutang ang iyang sumbong ibabaw sa iyang ulo, gisulat ingon: KINI SI JESUS, HARI SA MGA JUDIO.
27:38 Unya gilansang sa krus uban kaniya ang duha ka tulisan: usa sa tuo ug usa sa wala.
27:39 Apan ang mga nangagi nagpasipala kaniya, naglingolingo sa ilang mga ulo,
27:40 ug nag-ingon: “Ah, aron imong gub-on ang templo sa Dios ug sa tulo ka adlaw tukoron mo kini pag-usab! Luwasa ang imong kaugalingon. Kon ikaw ang Anak sa Dios, manaug gikan sa krus.”
27:41 Ug sa susama, ang mga pangulo sa mga pari, uban sa mga escriba ug sa mga anciano, nagbiaybiay kaniya, miingon:
27:42 “Giluwas niya ang uban; dili siya makaluwas sa iyang kaugalingon. Kon siya ang Hari sa Israel, pakanaug siya karon sa krus, ug kita motuo kaniya.
27:43 Misalig siya sa Diyos; busa karon, pabay-i nga buhian siya sa Dios, kon gusto niya. Kay matud niya, ‘Ako ang Anak sa Diyos.’”
27:44 Unya, Ang mga tulisan nga gilansang sa krus uban kaniya nagpakaulaw usab kaniya sa samang butang.
27:45 Karon gikan sa ikaunom nga takna, dihay kangitngit sa tibuok yuta, bisan hangtod sa ikasiyam nga takna.
27:46 Ug sa mga ikasiyam nga takna, Misinggit si Jesus sa makusog nga tingog, nag-ingon: “Eli, Eli, lamma sabacthani?” kana mao, “Dios ko, Dios ko, nganong gibiyaan mo ako?”
27:47 Unya ang pipila nga nagtindog ug naminaw didto miingon, “Kining tawhana nagtawag kang Elias.”
27:48 Ug usa kanila, paspas nga nagdagan, mikuha ug espongha ug gipuno kinig suka, ug iyang gibutang kini sa ibabaw sa usa ka bagakay ug iyang gipainum kaniya.
27:49 Sa tinuod lang, ang uban miingon, “Paghulat. Tan-awon ta kon moanhi ba si Elias aron sa pagluwas kaniya.”
27:50 Unya si Jesus, misinggit pag-usab sa makusog nga tingog, mihatag sa iyang kinabuhi.
27:51 Ug tan-awa, ang tabil sa templo nagisi sa duha ka bahin, gikan sa ibabaw hangtod sa ubos. Ug ang yuta nauyog, ug ang mga bato nangapikas.
27:52 Ug nangaabli ang mga lubnganan. Ug daghang mga lawas sa mga santos, nga natulog, mibangon.
27:53 Ug migula gikan sa mga lubnganan, human sa iyang pagkabanhaw, miadto sila sa balaang siyudad, ug sila nagpakita sa daghan.
27:54 Karon ang centurion ug ang mga kauban niya, nagbantay kang Jesus, nga nakakita sa linog ug sa mga butang nga nahitabo, nahadlok kaayo, nag-ingon: “Tinuod, kini mao ang Anak sa Dios.”
27:55 Ug sa maong dapit, dihay daghang mga babaye, sa layo, nga misunod kang Jesus gikan sa Galilea, pag-alagad kaniya.
27:56 Lakip kanila mao si Maria Magdalena ug si Maria nga inahan ni Santiago ug Jose, ug ang inahan sa mga anak ni Zebedeo.
27:57 Unya, sa dihang niabot na ang kagabhion, usa ka adunahan nga tawo gikan sa Arimatea, ginganlan og Joseph, miabot, nga sa iyang kaugalingon usa usab ka tinun-an ni Jesus.
27:58 Kini nga tawo miduol kang Pilato ug nangayo sa lawas ni Jesus. Unya si Pilato misugo nga buhian ang lawas.
27:59 Ug si Joseph, pagkuha sa lawas, giputos kini sa limpyo nga maayong pagkahabol nga panapton nga lino,
27:60 ug iyang gibutang kini sa iyang kaugalingong bag-ong lubnganan, nga iyang gisapsap gikan sa bato. Ug iyang giligid ang usa ka dakung bato ngadto sa pultahan sa lubnganan, ug siya milakaw.
27:61 Karon si Maria Magdalena ug ang laing Maria didto, naglingkod atbang sa lubnganan.
27:62 Unya pagkasunod adlaw, nga human sa adlaw sa Pagpangandam, ang mga pangulo sa mga pari ug ang mga Pariseo miadto kang Pilato,
27:63 nag-ingon: “Ginoo, nadumduman namon nga ang ginhambal sini nga manughaylo, samtang buhi pa siya, 'Pagkahuman sa tulo ka adlaw, Ako mobangon pag-usab.’
27:64 Busa, sugoa nga bantayan ang lubnganan hangtod sa ikatulo ka adlaw, tingali unya ang iyang mga tinon-an moanhi ug mangawat kaniya, ug isulti sa mga tawo, ‘Siya nabanhaw gikan sa mga patay.’ Ug kining kataposang sayop mahimong mas daotan pa kay sa una.”
27:65 Si Pilato miingon kanila: “May bantay ka. Lakaw, bantayi kini sumala sa imong nahibaloan kon unsaon.”
27:66 Unya, paggawas, ilang gibantayan ang lubnganan sa mga guwardiya, pagsilyo sa bato.