Noël 2014

Please note: since there are several masses for the 25th, I have included all in this article for the convenience of our readers. Have a very blessed and merry Christmas!

Mass at Dawn

En lisant

Isaïe 62: 11-12

62:11 Voir, the Lord has caused it to be heard to the ends of the earth. Tell the daughter of Zion: "Voir, your Saviour approaches! Voir, his reward is with him, and his work before him.”

62:12 And they will call them: The holy people, the redeemed of the Lord. Then you will be called: A city sought, and not forsaken.

Deuxième lecture

The Letter of Saint Paul to Titus 3: 4-7

3:4 But then the kindness and humanity of God our Savior appeared.
3:5 And he saved us, not by works of justice that we had done, mais, in accord with his mercy, by the washing of regeneration and by the renovation of the Holy Spirit,
3:6 whom he has poured out upon us in abundance, through Jesus Christ our Savior,
3:7 de sorte que, having been justified by his grace, we may become heirs according to the hope of eternal life.

Gospel

The Holy Gospel According to Luke 2: 15-20

2:15 Et il est arrivé que, when the Angels had departed from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us cross over to Bethlehem and see this word, which has happened, which the Lord has revealed to us.”
2:16 Et ils sont allés vite. Et ils trouvèrent Marie et Joseph; et l'enfant était couché dans une mangeoire.
2:17 Alors, en voyant ça, ils ont compris la parole qui leur avait été dite à propos de ce garçon.
2:18 Et tous ceux qui l'ont entendu ont été étonnés par ce, et par les choses qui leur ont été dites par les bergers.
2:19 Mais Marie a gardé tous ces mots, les méditant dans son cœur.
2:20 Et les bergers sont revenus, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu, comme il leur a été dit.

Mass During the Day

En lisant

Le livre du prophète Isaïe 52: 7-10

52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger and the preacher of peace! Announcing good and preaching peace, they are saying to Zion, “Your God will reign!”
52:8 It is the voice of your watchmen. They have lifted up their voice. They will praise together. For they will see eye to eye, when the Lord converts Zion.
52:9 Be glad and rejoice together, O deserts of Jerusalem! For the Lord has consoled his people. He has redeemed Jerusalem.
52:10 The Lord has prepared his holy arm, in the sight of all the Gentiles. And all the ends of the earth will see the salvation of our God.

Deuxième lecture

La Lettre aux Hébreux 1: 1-6

1:1 Dans de nombreux endroits et de bien des façons, dans les temps passés, Dieu a parlé aux pères par les prophètes;
1:2 dernièrement, en ces jours, il nous a parlé par le Fils, qu'il a nommé héritier de toutes choses, et par qui il a fait le monde.
1:3 Et puisque le Fils est l'éclat de sa gloire, et la figure de sa substance, et porte toutes choses par la Parole de sa vertu, accomplissant ainsi une purge des péchés, il est assis à la droite de la Majesté en haut.
1:4 Et ayant été rendu tellement meilleur que les anges, il a hérité d'un nom tellement plus grand que le leur.
1:5 Car auquel des anges a-t-il jamais dit: "Tu es mon Fils; aujourd'hui je t'ai engendré?» Ou encore: « Je serai pour lui un père, et il sera un fils pour moi?”
1:6 Et encore, lorsqu'il met au monde le Fils unique, il dit: "Et que tous les Anges de Dieu l'adorent."

Gospel

Le Saint Evangile selon Jean 1: 1-18

1:1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et Dieu était la Parole.
1:2 Il était avec Dieu au commencement.
1:3 Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans Lui.
1:4 La vie était en lui, et la vie était la lumière des hommes.
1:5 Et la lumière brille dans l'obscurité, et les ténèbres ne l'ont pas compris.
1:6 Il y avait un homme envoyé par Dieu, dont le nom était Jean.
1:7 Il est arrivé en tant que témoin pour offrir un témoignage sur la Lumière, afin que tous croient par lui.
1:8 Il n'était pas la Lumière, mais il devait offrir un témoignage sur la Lumière.
1:9 La vraie Lumière, qui illumine chaque homme, venait dans ce monde.
1:10 Il était dans le monde, et le monde a été fait par lui, et le monde ne l'a pas reconnu.
1:11 Il est allé chez lui, et les siens ne l'ont pas accepté.
1:12 Pourtant, celui qui l'a accepté, ceux qui ont cru en son nom, il leur a donné le pouvoir de devenir fils de Dieu.
1:13 Ceux-ci sont nés, pas de sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu.
1:14 Et le Verbe s'est fait chair, et il a vécu parmi nous, et nous avons vu sa gloire, gloire comme celle d'un fils unique issu du Père, pleine de grâce et de vérité.
1:15 John offre un témoignage à son sujet, et il crie, en disant: "C'est celui dont j'ai dit: ‘Celui qui doit venir après moi, a été placé devant moi, parce qu'il existait avant moi.’ »
1:16 Et de sa plénitude, nous avons tous reçu, même grâce pour grâce.
1:17 Car la loi a été donnée par Moïse, mais la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.
1:18 Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, il l'a lui-même décrit.

 

 


commentaires

Leave a Reply