7:10 |
Amasya, prèt Betèl la, voye bay Jewoboram, wa peyi Izrayèl la, di: “Amòs te revòlte kont ou nan mitan pèp Izrayèl la. Peyi a pa ka kenbe tèt ak tout prèch li yo. |
7:11 |
For Amos says this: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will be taken captive out of their own land.’ ” |
7:12 |
Amasya di Amòs, “Ou menm, vwayan, soti epi kouri al nan peyi Jida, epi manje pen la, epi pwofetize la. |
7:13 |
Ak nan Betèl, pa pwofetize ankò, paske se kote ki apa pou wa a, e se kay wayòm nan.” |
7:14 |
Epi Amòs reponn, Li di Amazyas, “Mwen pa yon pwofèt, e mwen pa pitit yon pwofèt, men mwen se yon gadò mouton k ap rache nan pye fig frans mawon. |
7:15 |
Epi Senyè a pran m, lè mwen t'ap swiv twoupo a, Seyè a di m', ‘Ale, pwofetize pèp mwen an, Izrayèl.’” |
7:16 |
E kounye a, hear the word of the Lord: Ou di, “You will not prophesy about Israel, and you will not rain your words upon the house of the idol.” |
7:17 |
Because of that, the Lord says this: “Your wife will fornicate in the city, and your sons and your daughters will fall by the sword, and your soil will be measured with a string. And you will die on polluted land, and Israel will be taken into captivity out of their land.” |
Leave a Reply
Ou dwe louvri sesyon an pou poste yon kòmantè.