12:1 |
Nan tan sa a, Jezi soti nan grenn mi nan jou repo a. Ak disip li yo, yo te grangou, yo te kòmanse separe grenn yo ak manje. |
12:2 |
Apre sa, farizyen yo, wè sa, di li, “Gade, Disip nou yo ap fè sa ki pa gen dwa fè jou repo yo.” |
12:3 |
Men, li di yo: “Èske w pa li sa David te fè a?, lè li te grangou, ak moun ki te avè l' yo: |
12:4 |
ki jan li te antre nan kay Bondye a, li manje pen Prezans yo, ki pa t 'gen dwa pou li manje, ni pou moun ki te avè l yo, men sèlman pou prèt yo? |
12:5 |
Oswa ou pa li nan lalwa, jou repo, prèt yo nan tanp lan vyole jou repo a, epi yo san koupab? |
12:6 |
Men, mwen di nou, ke gen yon bagay ki pi gran pase tanp lan isit la. |
12:7 |
Men, si ou te konnen sa sa vle di, ‘Mwen anvi gen pitye, epi yo pa sakrifis,’ ou pa t ap janm kondane moun ki inosan yo. |
12:8 |
Paske, Moun Bondye voye nan lachè a, se Seyè a menm jou repo a." |
12:9 |
And when he had passed from there, he went into their synagogues. |
12:10 |
Epi gade, there was a man who had a withered hand, and they questioned him, pou yo ka akize li, di, “Is it lawful to cure on the Sabbaths?” |
12:11 |
Men, li di yo: “Who is there among you, having even one sheep, if it will have fallen into a pit on the Sabbath, would not take hold of it and lift it up? |
12:12 |
How much better is a man than a sheep? Epi, it is lawful to do good on the Sabbaths.” |
Leave a Reply
Ou dwe louvri sesyon an pou poste yon kòmantè.