jen 7, 2014

Travay Apot yo 28: 16-20, 30-31

28:16 Epi lè nou te rive lavil Wòm, Pòl te bay pèmisyon pou l rete poukont li, ak yon sòlda pou veye l.
28:17 Apre twazyèm jou a, li reyini chèf jwif yo. Epi lè yo te reyini, li di yo: "Frè nòb yo, Mwen pa fè anyen kont pèp la, ni kont koutim zansèt yo, Men, mwen te lage mwen kòm prizonye sot Jerizalèm nan men Women yo.
28:18 Apre yo fin fè yon odyans sou mwen, yo ta lage m, paske pa te gen okenn ka pou lanmò kont mwen.
28:19 Men, jwif yo t'ap pale kont mwen, Mwen te oblije fè apèl bay Seza, menm si se pa t kòmsi m te gen nenpòt kalite akizasyon kont nasyon mwen an.
28:20 Epi, akoz sa, Mwen te mande pou m' wè ou epi pou m' pale avè ou. Paske, se poutèt espwa pèp Izrayèl la ki fè m antoure ak chenn sa a.”
28:30 Apre sa, li te rete pandan dezan antye nan pwòp lojman li te lwe. Apre sa, li resevwa tout moun ki te antre nan li,
28:31 t ap preche wayòm Bondye a, e t ap anseye bagay ki soti nan Seyè Jezikri, ak tout fidelite, san entèdiksyon.

The Conclusion of the Holy Gospel of John: 21: 20-25

21:20 Pyè, vire, li wè disip Jezi te renmen an t ap suiv, moun ki te tou apiye sou pwatrin li nan manje a epi li di, “Seyè, ki moun ki pral trayi ou?”
21:21 Se poutèt sa, lè Pyè te wè l, li di Jezi, “Seyè, men sa ki sou sa a?”
21:22 Jezi di li: "Si mwen vle li rete jiskaske mwen tounen, kisa sa ye pou ou? Ou swiv mwen."
21:23 Se poutèt sa, Pami frè yo te pale: disip sa a pa t ap mouri. Men, Jezi pa t di l li p ap mouri, men sèlman, "Si mwen vle li rete jiskaske mwen tounen, kisa sa ye pou ou?”
21:24 Sa a se menm disip la ki bay temwayaj sou bagay sa yo, e kiyès ki ekri bagay sa yo. Epi nou konnen temwayaj li a se verite.
21:25 Kounye a, gen anpil lòt bagay Jezi te fè tou, ki, si chak nan sa yo te ekri, mond lan li menm, mwen sipoze, pa t ap kapab genyen liv yo t ap ekri yo.

Kòmantè

Leave a Reply