Mas 24, 2024

Dimanch Palmis

Pwosesyon

Mak 11: 1- 10

11:1And as they were approaching Jerusalem and Bethania, toward the mount of Olives, he sent two of his disciples,
11:2li di yo: “Go into the village that is opposite you, and immediately upon entering there, you will find a colt tied, on which no man has yet sat. Release him and bring him.
11:3And if anyone will say to you: 'Kisa w'ap fè?’ Say that the Lord has need of him. And he will immediately send him here.”
11:4Epi ale deyò, they found the colt tied before the outer gate, at the meeting of two ways. And they untied him.
11:5And some of those who were standing there said to them, “What are you doing by releasing the colt?”
11:6And they spoke to them just as Jesus had instructed them. And they permitted them.
11:7And they led the colt to Jesus. And they placed their garments on it; and he sat upon it.
11:8Then many spread their garments along the way; but others cut down leafy branches from trees and scattered them on the way.
11:9And those who went ahead, and those who followed, cried out saying: “Hosanna! Blessed is he who has arrived in the name of the Lord.
11:10Blessed is the advent of the kingdom of our father David. Hosanna nan pi wo a!”

oswa,

Jan 12: 12- 16

12:12Lè sa a, nan jou kap vini an, the great crowd that had come to the feast day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem,
12:13took branches of palm trees, and they went ahead to meet him. And they were crying out: “Hosanna! Blessed is he who arrives in the name of the Lord, wa peyi Izrayèl la!”
12:14And Jesus found a small donkey, and he sat upon it, just as it is written:
12:15"Pa pè, pitit fi Siyon. Gade, your king arrives, sitting on the colt of a donkey.”
12:16At first, his disciples did not realize these things. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that these things happened to him.

Premye Lekti

Ezayi 50: 4-7

50:4 Senyè a ban mwen yon lang ki aprann, pou m ta konnen kijan pou m kenbe ak yon mo, yon moun ki febli. Li leve nan maten, Li leve nan zòrèy mwen nan maten, pou m ka koute l tankou yon pwofesè.

50:5 Seyè a, Bondye a, louvri zòrèy mwen. E mwen pa kontredi li. Mwen pa tounen tounen.

50:6 Mwen bay moun ki frape m' kò m', ak machwè mwen bay moun ki rache yo. Mwen pa detounen figi m' nan men moun ki t'ap rale zòrèy m' yo, ki te krache sou mwen.

50:7 Seyè a, Bondye a, se èd mwen. Se poutèt sa, Mwen pa te konfonn. Se poutèt sa, Mwen mete figi m 'tankou wòch ki di anpil, e mwen konnen mwen p'ap konfonn.

Dezyèm Lekti

Lèt Sen Pòl pou Filipyen 2:6-11

2:6 OMS, menm si li te sou fòm Bondye, pa t konsidere egalite ak Bondye yon bagay yo dwe sezi.

2:7 Olye de sa, li vide tèt li, pran fòm yon sèvitè, yo te fè nan resanblans lèzòm, ak aksepte eta a nan yon nonm.

2:8 Li te imilye tèt li, vin obeyisan jiska lanmò, menm lanmò kwa a.

2:9 Poutèt sa, Bondye leve l tou e li ba li yon non ki pi wo pase tout non,

2:10 pou sa, nan non Jezi, chak jenou ta pliye, nan moun ki nan syèl la, nan moun ki sou tè a, ak moun ki nan lanfè,

2:11 epi pou tout lang ta rekonèt ke Senyè Jezikri a nan glwa Bondye Papa a.

Levanjil

Mak 14: 1- 15: 47

14:1Kounye a, fèt Delivrans lan ak fèt Pen san ledven an te gen de jou. Ak chèf prèt yo, ak dirèktè lalwa yo, yo t ap chèche yon mwayen pou yo ta ka twonpe mete men sou li epi touye l.
14:2Men, yo te di, "Pa jou fèt la, pa gendwa gen yon dezòd nan mitan pèp la.”
14:3Epi lè li te Betani, nan kay Simon lalèp la, epi li te chita pou l manje, yon fanm te vini ak yon veso alabastr nan odè, nan Spikenard presye. Epi kase veso alabaster la louvri, li vide l sou tèt li.
14:4Men, te gen kèk moun ki te fache nan tèt yo e ki t'ap di: "Ki rezon ki fè gaspiye odè sa a??
14:5Paske, odè sa a te ka vann pou plis pase twasan (300) denè epi yo te ka bay pòv yo." Epi yo plenyen kont li.
14:6Men, Jezi di: "Pèmèt li. Ki rezon ki fè ou boulvèse li? Li fè yon bon aksyon pou mwen.
14:7Pou pòv yo, ou gen avè ou toujou. Ak nenpòt lè ou vle, ou kapab fè byen pou yo. Men ou pa toujou genyen mwen.
14:8Men, li fè sa li te kapab. Li te rive davans pou l vide kò m pou antere l.
14:9Amèn mwen di nou, tout kote yo pral preche Levanjil sa a atravè lemonn antye, Y'a di tou sa li fè yo, nan memwa li."
14:10Epi Jida Iskariòt la, youn nan douz yo, ale, bay chèf prèt yo, pou yo ka trayi l 'bay yo.
14:11Epi yo, lè w tande l, yo te kontan. Apre sa, yo te pwomèt li ke yo pral ba li lajan. Epi li t ap chèche yon mwayen apwopriye pou l te ka trayi l.
14:12Epi nan premye jou Pen san ledven an, lè yo touye Pak la, disip yo di li, "Ki kote ou vle nou ale pou nou prepare pou nou manje Delivrans lan??”
14:13Epi li voye de nan disip li yo, li di yo: "Ale nan vil la. Epi w ap rankontre yon nonm k ap pote yon krich dlo; swiv li.
14:14E nenpòt kote li pral antre, di mèt kay la, 'Mèt la di: Kote sal manje mwen an, kote mwen ka manje fèt Delivrans lan ansanm ak disip mwen yo?’
14:15Apre sa, li pral montre w yon gwo cenacle, konplètman meble. Epi la, w ap prepare l pou nou.”
14:16Disip li yo pati, yo antre nan vil la. Epi yo jwenn li menm jan li te di yo a. Epi yo pare fèt Delivrans lan.
14:17Lè sa a, lè aswè rive, li te rive ak douz yo.
14:18Epi pandan y ap kouche ak manje ak yo sou tab, Jezi di, “Amèn mwen di nou, ke youn nan nou, ki manje avè m, pral trayi mwen."
14:19Men, yo te kòmanse lapenn, yo te kòmanse di li, youn nan yon moman: "Èske se mwen menm?”
14:20Epi li di yo: “Se youn nan douz yo, ki tranpe men l avè m nan plat la.
14:21Ak tout bon, Moun Bondye voye nan lachè a ale, jan sa te ekri sou li a. Men, malè pou moun ki pral trayi Moun Bondye voye nan lachè a. Li ta pi bon pou nonm sa a si li pa t janm fèt."
14:22Epi pandan y ap manje ak yo, Jezi pran pen. Epi beni li, li kase l, li ba yo l, epi li di: "Pran. Sa a se kò mwen."
14:23Apre sa, li pran kalis la, di mèsi, li ba yo li. Epi yo tout bwè ladan l.
14:24Epi li di yo: “Sa a se san m nan nouvo alyans lan, ki pral koule pou anpil moun.
14:25Amèn mwen di nou, Mwen p'ap bwè nan fwi rezen sa a ankò, jouk jou sa a, m'a bwè l' nouvo nan Peyi Wa ki nan Bondye."
14:26Epi li te chante yon kantik, yo soti sou mòn Oliv la.
14:27Jezi di yo: "Nou tout pral tonbe lwen mwen nan mitan lannwit sa a. Paske sa te ekri: ‘M ap frape bèje a, epi mouton yo pral gaye.
14:28Men, apre mwen fin leve ankò, M'ap mache devan nou nan Galile."
14:29Lè sa a, Pyè di li, "Menm si tout bagay pral tonbe lwen ou, epoutan mwen p'ap fè sa."
14:30Jezi di li, “Amèn mwen di nou, ke jou sa a, nan lannwit sa a, anvan kòk la fè vwa li de fwa, ou pral nye m twa fwa."
14:31Men li te pale pi lwen, "Menm si mwen ta dwe mouri ansanm ak ou, Mwen p'ap nye ou." Epi yo tout te pale menm jan an tou.
14:32Apre sa, yo te ale nan yon jaden, sou non Jetsemani. Epi li di disip li yo, "Chita isit la, pandan m ap priye."
14:33Epi li pran Pyè, ak James, ak Jan avèk li. Epi li te kòmanse pè e li te bouke.
14:34Epi li di yo: “Nanm mwen lapenn, menm nan lanmò. Rete isit la epi rete vijilan."
14:35Apre sa, li te kontinye sou yon ti chemen, li tonbe atè. Epi li te priye pou sa, si li te posib, lè a ta ka pase lwen li.
14:36Epi li di: "Abba, Papa, tout bagay posib pou ou. Pran kalis sa a nan men mwen. Men, kite l fèt, pa jan mwen vle, men jan ou vle.”
14:37Epi li ale, li jwenn yo ap dòmi. Epi li di Pyè: "Simon, Èske wap dòmi? Eske ou pa t 'kapab rete vijilan pandan yon èdtan?
14:38Veye epi priye, pou nou pa antre nan tantasyon. Lespri a vreman dispoze, men kò a fèb.”
14:39Epi ale ankò, li te priye, di menm mo yo.
14:40Epi lè w retounen, li jwenn yo ap dòmi ankò, (paske je yo te lou) epi yo pa t 'konnen ki jan pou yo reponn li.
14:41Epi li rive pou yon twazyèm fwa, li di yo: "Dòmi kounye a, epi pran repo. Li ase. Lè a rive. Gade, Pitit lòm nan pral lage nan men moun k ap fè peche.
14:42Leve non, kite nou ale. Gade, moun ki pral trayi m' la toupre."
14:43Epi pandan li te toujou ap pale, Jida Iskariòt, youn nan douz yo, te rive, ak li te gen yon gwo foul moun ak nepe ak baton, te voye nan men chèf prèt yo, ak dirèktè lalwa yo, ak ansyen yo.
14:44Kounye a, moun ki t ap trayi l la te ba yo yon siy, di: "Moun mwen pral bo a, se li menm. Pran men l, epi mennen l ale avèk prekosyon.”
14:45Epi lè li te rive, imedyatman pwoche bò kote l, li te di: "Bonjou, Mèt!” Epi li bo l.
14:46Men, yo mete men sou li, yo kenbe l.
14:47Lè sa a, yon sèten nan moun ki kanpe toupre, trase yon nepe, Li frape yon domestik granprèt la, li koupe zòrèy li.
14:48Ak nan repons, Jezi di yo: "Èske w te pati pou w arete m?, menm jan ak yon vòlè, ak nepe ak baton?
14:49Chak jou, Mwen te avèk nou nan tanp ansèyman an, epi ou pa t kenbe m. Men, nan fason sa a, ekriti yo rive vre.”
14:50Apre sa, disip li yo, kite l dèyè, tout kouri ale.
14:51Koulye a, yon jenn gason te swiv li, pa gen anyen men yon bèl twal fin blan sou tèt li. Epi yo te kenbe l.
14:52Men li, rejte twal fin blan an, chape anba yo toutouni.
14:53Epi yo mennen Jezi bò kote granprèt la. Tout prèt yo, dirèktè lalwa yo ak chèf fanmi yo te reyini.
14:54Men, Pyè t'ap swiv li byen lwen, menm nan lakou granprèt la. Apre sa, li chita ansanm ak domestik yo bò dife a epi li chofe tèt li.
14:55Poutan vrèman, Chèf prèt yo ak tout manm Gran Konsèy la t ap chèche temwayaj kont Jezi, pou yo ka lage l 'nan lanmò, epi yo pa jwenn anyen.
14:56Paske, anpil moun te bay fo temwayaj kont li, men temwayaj yo pa t dakò.
14:57E serten, leve, te bay manti sou li, di:
14:58"Paske nou tande l' di, 'Mwen pral detwi tanp sa a, fèt ak men, e nan twa jou m'ap bati yon lòt, pa fèt ak men.’”
14:59Epi temwayaj yo pa t dakò.
14:60Epi granprèt la, leve nan mitan yo, te poze Jezi kesyon, di, “Èske w pa gen anyen pou w di pou w reponn bagay moun sa yo ap pote kont ou?”
14:61Men, li te silans epi li pa t reponn. Ankò, granprèt la poze l' kesyon, li di li, “Eske ou se Kris la?, Pitit Bondye beni a?”
14:62Lè sa a, Jezi di li: "Mwen se. Epi w ap wè Pitit lòm nan chita adwat pouvwa Bondye a epi li rive ak nyaj syèl la.”
14:63Apre sa, granprèt la, chire rad li, te di: “Poukisa nou toujou bezwen temwen?
14:64Ou tande pale mal sou Bondye. Ki jan li sanble pou ou?” Epi yo tout kondannen li, kòm koupab nan lanmò.
14:65Gen kèk ki te kòmanse krache sou li, epi kouvri figi l ', li frape l' ak pwen, epi pou di li, " Pwofetize ". Apre sa, domestik yo bat li ak pla men yo.
14:66Epi pandan Pyè te nan tribinal anba a, Yonn nan sèvant granprèt la rive.
14:67Lè li wè Pyè t'ap chofe kò l', li te gade l, epi li di: "Ou te tou avèk Jezi, moun Nazarèt."
14:68Men, li demanti li, di, "Mwen pa ni konnen ni konprann sa w ap di." Epi li ale deyò, devan tribinal la; epi yon kòk chante.
14:69Lè sa a ankò, lè yon sèvant te wè l, li te kòmanse di moun ki t ap gade yo, "Paske sa a se youn nan yo."
14:70Men, li demanti li ankò. Epi apre yon ti tan, Moun ki te toupre yo di Pyè ankò: "An verite, ou se youn nan yo. Pou ou, tou, se yon Galile."
14:71Lè sa a, li te kòmanse bay madichon ak sèmante, di, “Paske mwen pa konnen nonm sa a, sou ki moun w ap pale."
14:72Epi imedyatman kòk la chante ankò. Pyè vin chonje pawòl Jezi te di l la, “Anvan kòk la chante de fwa, ou pral nye m twa fwa." Epi li te kòmanse kriye.
15:1Epi imedyatman nan maten an, apre chèf prèt yo te fin pran konsèy ak ansyen yo, dirèktè lalwa yo ak tout manm Gran Konsèy la., mare Jezi, yo mennen l ale, yo renmèt li bay Pilat.
15:2Pilat poze l kesyon, “Ou se wa jwif yo?” Men an repons, li di li, "Ou ap di li."
15:3Chèf prèt yo te akize l nan anpil bagay.
15:4Lè sa a, Pilat poze l' kesyon ankò, di: "Ou pa gen okenn repons? Gade jan yo akize w anpil.”
15:5Men, Jezi te kontinye pa bay okenn repons, se konsa Pilat sezi.
15:6Kounye a nan jou fèt la, li te abitye lage yo youn nan prizonye yo, nenpòt moun yo te mande.
15:7Men, te gen yonn ki te rele Barabas, ki te komèt asasina nan sedisyon an, ki te fèmen ak moun ki nan sedisyon an.
15:8Epi lè foul moun yo te monte, yo te kòmanse mande l 'fè jan li te toujou fè pou yo.
15:9Men Pilat reponn yo, li di yo, “Èske w vle m lage wa jwif yo ban nou??”
15:10Paske, li te konnen se poutèt jalouzi chèf prèt yo te trayi li.
15:11Lè sa a, chèf prèt yo ankouraje foul la, Konsa, li ta lage Barabas ba yo pito.
15:12Men Pilat, reponn ankò, di yo: "Kisa ou vle m' fè ak wa jwif yo??”
15:13Men, yo pran rele ankò, "Klose l '."
15:14Poutan vrèman, Pilat di yo: "Poukisa? Ki sa ki mal li fè?” Men, yo rele pi plis toujou, "Klose l '."
15:15Apre sa, Pilat, vle satisfè pèp la, lage Barabas ba yo, epi li delivre Jezi, li te bat li sevè, yo dwe kloure sou kwa.
15:16Lè sa a, sòlda yo mennen l 'ale nan lakou pretoryom lan. Epi yo reyini tout kòwòt la.
15:17Apre sa, yo mete l' ak koulè wouj violèt. Li t'ap fè yon kouwòn pikan, yo mete l' sou li.
15:18Epi yo kòmanse salye li: "Bonjou, wa jwif yo."
15:19Apre sa, yo frape tèt li ak yon wozo, epi yo krache sou li. Epi mete ajenou, yo te respekte l.
15:20Apre yo fin pase l' nan betiz, yo wete l' koulè wouj violèt, Yo mete rad li sou li. Epi yo mennen l ale, pou yo ka kloure l sou yon kwa.
15:21Apre sa, yo fòse yon pasan sèten, Simon moun Sirèn, ki te rive soti nan peyi a, papa Aleksann ak Rufus, pou pran kwa li.
15:22Apre sa, yo mennen l 'nan kote yo rele Gòlgota a, ki vle di, ‘Kote kalvè a.’
15:23Yo ba li diven ak lami. Men li pa t aksepte l.
15:24Epi pandan y ap kloure l sou kwa, yo separe rad li, tire osò sou yo, pou wè ki moun ki ta pran kisa.
15:25Koulye a, li te twazyèm èdtan. Epi yo kloure l sou yon kwa.
15:26Epi tit ka li a te ekri kòm: WA JWIF YO.
15:27Epi avèk li yo kloure de vòlè sou kwa: youn sou bò dwat li, ak lòt la sou bò gòch li.
15:28Epi ekriti a te rive vre, ki di: "Epi mechan yo, li te repitasyon."
15:29Epi moun ki t ap pase yo t ap pale mal sou li, souke tèt yo epi yo di, "Ah, ou menm ki ta detwi tanp Bondye a, epi nan twa jou rebati l,
15:30sove tèt ou lè w desann sou kwa a.”
15:31Menm jan an tou, chèf prèt yo, k'ap pase l' nan betiz ak dirèktè lalwa yo, youn di lòt: "Li te sove lòt moun. Li pa kapab sove tèt li.
15:32Kite Kris la, wa peyi Izrayèl la, desann kounye a sou kwa a, pou nou ka wè ak kwè." Moun ki te kloure sou kwa avè l yo tou joure l.
15:33Lè sizyèm èdtan an rive, yon fènwa te fèt sou tout tè a, jiska nevyèm èdtan an.
15:34Epi nan nevyèm èdtan an, Jezi rele byen fò, di, "Eloi, eloi, lamma sabatthani?" ki vle di, "Bondye mwen, Bondye mwen, poukisa ou lage m'??”
15:35Ak kèk nan moun ki kanpe toupre, lè w tande sa, te di, “Gade, l'ap rele Eli."
15:36Lè sa a, youn nan yo, kouri ak ranpli yon eponj ak vinèg, epi mete l alantou yon wozo, li ba li bwè, di: "Tann. Ann wè si Eli ap vin debarase li.”
15:37Lè sa a, Jezi, li te emèt yon gwo rèl, ekspire.
15:38Rido tanp lan chire an de, depi anwo jouk anba.
15:39Apre sa, kaptenn lan ki te kanpe anfas li a, li wè li te ekspire pandan l t ap kriye konsa, te di: "Se vre wi, nonm sa a se te Pitit Bondye a.”
15:40Kounye a, te gen fanm tou ki t ap gade byen lwen, pami yo te gen Mari, moun Magdala a, ak Mari, manman Jak pi piti a ak Jozèf, ak Salome,
15:41(e pandan li te nan Galile, yo te swiv li e yo te sèvi l) ak anpil lòt fanm, ki te monte ansanm avè l Jerizalèm.
15:42Lè aswè te rive kounye a (paske se te jou preparasyon an, ki se anvan jou repo a)
15:43Jozèf, moun lavil Arimate, rive, yon manm konsèy nòb, ki li menm t ap tann wayòm Bondye a tou. Apre sa, avèk kouraj li antre bò kote Pilat, li mande kò Jezi a.
15:44Men Pilat te mande tèt li si li te deja mouri. Epi rele yon kapitan, li te poze l kesyon si li te deja mouri.
15:45Epi kaptenn lan te fè l konnen l, li bay Jozèf kò a.
15:46Apre sa, Jozèf, li te achte yon bèl twal fin blan, epi pran l 'desann, Li vlope l' nan twal fen blan an, li mete l' nan kavo, ki te koupe nan yon wòch. Apre sa, li woule yon wòch nan papòt kavo a.
15:47Kounye a, Mari, moun Magdala a, ak Mari, manman Jozèf la, t ap gade kote yo te mete l.