Paul's Letter to the Colossians

Kolosiana 1

1:1 Paoly, an Apostle of Jesus Christ by the will of God, ary Timoty, rahalahy,
1:2 to the saints and faithful brothers in Christ Jesus who are at Colossae.
1:3 Ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana, avy amin’Andriamanitra Raintsika sy Jesosy Kristy Tompo. We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying for you always.
1:4 For we have heard of your faith in Christ Jesus, and of the love that you have toward all the saints,
1:5 because of the hope that has been stored up for you in heaven, which you have heard through the Word of Truth in the Gospel.
1:6 This has reached you, just as it is present in the whole world, where it grows and bears fruit, as it has also done in you, since the day when you first heard and knew the grace of God in truth,
1:7 just as you learned it from Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus.
1:8 And he has also manifested to us your love in the Spirit.
1:9 dia, KOA, from the day when we first heard it, we have not ceased praying for you and requesting that you be filled with the knowledge of his will, with all wisdom and spiritual understanding,
1:10 so that you may walk in a manner worthy of God, being pleasing in all things, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God,
1:11 being strengthened in every virtue, in accord with the power of his glory, with all patience and longsuffering, with joy,
1:12 giving thanks to God the Father, who has made us worthy to have a share in the portion of the saints, in the light.
1:13 For he has rescued us from the power of darkness, and he has transferred us into the kingdom of the Son of his love,
1:14 in whom we have redemption through his blood, the remission of sins.
1:15 He is the image of the invisible God, the first-born of every creature.
1:16 For in him was created everything in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones, or dominations, or principalities, or powers. All things were created through him and in him.
1:17 And he is before all, and in him all things continue.
1:18 And he is the head of his body, the Church. He is the beginning, the first-born from the dead, so that in all things he may hold primacy.
1:19 For the Father is well-pleased that all fullness reside in him,
1:20 and that, through him, all things be reconciled to himself, making peace through the blood of his cross, for the things that are on earth, as well as the things that are in heaven.
1:21 Ary ianao, na dia ianao aza, tamin'ny andro taloha, fantatra fa vahiny sy fahavalo, amin'ny asa ratsy,
1:22 nefa ankehitriny efa nampihavana anareo Izy, amin'ny nofony, amin’ny alalan’ny fahafatesana, mba hanolotra anao, masina sy tsy misy tsiny ary tsy misy tsiny, eo anatrehany.
1:23 Noho izany, mahareta amin'ny finoana: miorina tsara sy miorina tsara ary tsy azo hozongozonina, noho ny fanantenana ny Evanjely izay efa renareo, izay notorina tamin'ny zavaboary rehetra ambanin'ny lanitra, ny Filazantsara izay I, Paoly, lasa minisitra.
1:24 Fa ankehitriny dia mifaly amin'ny fitiavako ho anareo aho, ary mahatanteraka amin'ny nofoko izay tsy ampy amin'ny fijalian'i Kristy, noho ny vatany, izay ny Fiangonana.
1:25 Fa efa tonga mpanompo ny Eglizy aho, araka ny fitondran’Andriamanitra izay nomena ahy teo aminareo, mba hahatanteraka ny Tenin’Andriamanitra aho,
1:26 ny zava-miafina izay nafenina hatramin'ny taranaka fara mandimby, fa izay miseho ankehitriny amin'ny olony masina.
1:27 Ho azy ireo, Tian'Andriamanitra hampahafantarina any amin'ny jentilisa ny haren'ny voninahitr'ity zava-miafina ity, dia Kristy sy fanantenana ny voninahiny ao anatinareo.
1:28 Manambara azy izahay, mananatra ny olona rehetra sy mampianatra ny olona rehetra, amin’ny fahendrena rehetra, mba hatolotray tanteraka ny olona rehetra ao amin'i Kristy Jesosy.
1:29 Ao aminy, KOA, miasa aho, miady araka ny asany ato anatiko, izay iasany amin’ny hasina.

Kolosiana 2

2:1 Fa tiako ho fantatrareo ny karazana fiahiana ananako aminareo, ary ho an'izay any Laodikia, ary koa ho an'izay tsy nahita ny tavako teo amin'ny nofo.
2:2 Enga anie ny fon'izy ireo hampionona sy hampianarina amin'ny fiantrana, amin'ny haren'ny haren'ny fahalalana rehetra, amin'ny fahalalana ny zava-miafina izay an'Andriamanitra Ray sy Kristy Jesosy.
2:3 Fa ao aminy no iafenana ny haren'ny fahendrena sy ny fahalalana rehetra.
2:4 Now I say this, so that no one may deceive you with grandiose words.
2:5 For though I may be absent in body, yet I am with you in spirit. And I rejoice as I gaze upon your order and its foundation, which is in Christ, your faith.
2:6 Ary noho izany, just as you have received the Lord Jesus Christ, walk in him.
2:7 Be rooted and continually built up in Christ. And be confirmed in the faith, just as you have also learned it, increasing in him with acts of thanksgiving.
2:8 See to it that no one deceives you through philosophy and empty falsehoods, as found in the traditions of men, in accord with the influences of the world, and not in accord with Christ.
2:9 Fa ao aminy, all the fullness of the Divine Nature dwells bodily.
2:10 And in him, you have been filled; for he is the head of all principality and power.
2:11 Ao aminy koa, you have been circumcised with a circumcision not made by hand, not by the despoiling of the body of flesh, but by the circumcision of Christ.
2:12 You have been buried with him in baptism. Ao aminy koa, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.
2:13 And when you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he enlivened you, miaraka aminy, forgiving you of all transgressions,
2:14 and wiping away the handwriting of the decree which was against us, which was contrary to us. And he has taken this away from your midst, affixing it to the Cross.
2:15 Ary noho izany, despoiling principalities and powers, he has led them away confidently and openly, triumphing over them in himself.
2:16 Ary noho izany, let no one judge you as concerns food or drink, or a particular feast day, or feast days of new moons, or of Sabbaths.
2:17 For these are a shadow of the future, but the body is of Christ.
2:18 Let no one seduce you, preferring base things and a religion of Angels, walking according to what he has not seen, being vainly inflated by the sensations of his flesh,
2:19 and not holding up the head, with which the whole body, by its underlying joints and ligaments, is joined together and grows with an increase that is of God.
2:20 Noho izany, if you have died with Christ to the influences of this world, why do you still make decisions as if you were living in the world?
2:21 Do not touch, do not taste, do not handle these things,
2:22 which all lead to destruction by their very use, in accord with the precepts and doctrines of men.
2:23 Such ideas have at least an intention to attain to wisdom, but through superstition and debasement, not sparing the body, and they are without any honor in satiating the flesh.

Kolosiana 3

3:1 Ary noho izany, raha niara-nitsangana tamin’i Kristy ianareo, katsaho ny zavatra any ambony, izay itoeran' i Kristy eo an-tanana ankavanan' Andriamanitra.
3:2 Hevero ny zavatra any ambony, tsy ny zavatra ety an-tany.
3:3 Fa efa maty ianao, ary ny fiainanareo miara-miafina amin'i Kristy ao amin'Andriamanitra.
3:4 Rehefa Kristy, ny fiainanao, toa, dia hiara-miseho aminy amin'ny voninahitra koa ianareo.
3:5 Ary noho izany, mamono ny vatanao, raha mbola eto an-tany izy. Fa noho ny fijangajangana, fahalotoana, filan'ny, ny fanirian-dratsy, sy ny fahafoizan-tena, izay karazana fanompoana amin’ny sampy,
3:6 ny fahatezeran'Andriamanitra nanafotra ny zanaky ny tsi-finoana.
3:7 ianao, KOA, nandeha tamin’ireo zavatra ireo, tamin'ny andro taloha, fony ianao nonina teo aminy.
3:8 Fa ankehitriny dia tokony hafoinareo ireo zavatra rehetra ireo: FAHATEZERAN'ANDRIAMANITRA, fahatezerana, lolompo, fitenenan-dratsy, ary teny maloto avy amin'ny vavanareo.
3:9 Aza mifandainga. Esory ny antitra, amin’ny asany,
3:10 ary mitafia ny toetra vaovao, izay nohavaozin’ny fahalalana, araka ny endrik’Ilay namorona azy,
3:11 izay tsy misy Jentilisa na Jiosy, famorana na tsy voafora, Barbariana na Skytianina, mpanompo no tsy afaka. fa tsy, Kristy no zava-drehetra, amin'ny olona rehetra.
3:12 Ary noho izany, mitafia tahaka ny olom-boafidin'Andriamanitra: masina sady malala, amin'ny fo feno famindram-po, HATSARAM-PANAHY, FANETREN-TENA, TENA, ary faharetana.
3:13 Mifanohana, SY, raha misy manana fitarainana amin'ny hafa, mifamela heloka. Fa tahaka ny namelan'ny Tompo ny helokareo, toy izany koa no tsy maintsy ataonao.
3:14 Ary ambonin'izany rehetra izany dia misy fitiavana, izay fatorana ny fahatanterahana.
3:15 Ary aoka ny fiadanan'i Kristy hanandratra ny fonareo. Fa amin'ity fiadanana ity, efa nantsoina ianao, toy ny vatana iray. Ary mankasitraka.
3:16 Aoka ny tenin'i Kristy hivelona betsaka ao anatinareo, amin’ny fahendrena rehetra, mifampianatra sy mifananatra, miaraka amin'ny salamo, fihirana sy Hiran'ny Ankizy, ary tononkira ara-panahy, mihira ho an'Andriamanitra amin'ny fahasoavana ao am-ponareo.
3:17 Avelao izay rehetra ataonao, na amin’ny teny na amin’ny atao, atao amin'ny anaran'i Jesosy Kristy Tompo izany rehetra izany, misaotra an'Andriamanitra Ray amin'ny alalany.
3:18 vehivavy, maneke ny vadinareo, araka ny tokony ho izy ao amin’ny Tompo.
3:19 lehilahy, tiavo ny vadinareo, ary aza sosotra aminy.
3:20 aNKIZY, maneke ny ray aman-dreninao amin’ny zavatra rehetra. Fa ankasitrahan'ny Tompo izany.
3:21 Raim-pianakaviana, aza mampahatezitra ny zanakareo, sao reraka izy.
3:22 mpanompo, obey, amin'ny zavatra rehetra, your lords according to the flesh, not serving only when seen, toy ny mampifaly ny olona, but serving in simplicity of heart, fearing God.
3:23 Whatever you do, do it from the heart, as for the Lord, and not for men.
3:24 For you know that you will receive from the Lord the repayment of an inheritance. Serve Christ the Lord.
3:25 For whoever causes injury shall be repaid for what he has wrongfully done. And there no favoritism with God.

Kolosiana 4

4:1 You masters, supply your servants with what is just and equitable, knowing that you, KOA, have a Master in heaven.
4:2 Pursue prayer. Be watchful in prayer with acts of thanksgiving.
4:3 Pray together, for us also, so that God may open a door of speech to us, so as to speak the mystery of Christ, (because of which, izao aza, I am in chains)
4:4 so that I may manifest it in the manner that I ought to speak.
4:5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming this age.
4:6 Let your speech be ever graceful, seasoned with salt, so that you may know how you ought to respond to each person.
4:7 As for the things that concern me, Tychicus, a most beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make everything known to you.
4:8 I have sent him to you for this very purpose, so that he may know the things that concern you, and may console your hearts,
4:9 with Onesimus, a most beloved and faithful brother, who is from among you. They shall make known to you everything that is happening here.
4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, miarahaba anao, as does Mark, the near cousin of Barnabas, about whom you have received instructions, (if he comes to you, receive him)
4:11 and Jesus, who is called Justus, and those who are of the circumcision. These alone are my assistants, unto the kingdom of God; they have been a consolation to me.
4:12 Epaphras greets you, who is from among you, a servant of Christ Jesus, ever solicitous for you in prayer, so that you may stand, perfect and complete, in the entire will of God.
4:13 For I offer testimony to him, that he has labored greatly for you, ary ho an'izay any Laodikia, and for those at Hierapolis.
4:14 Lioka, a most beloved physician, miarahaba anao, as does Demas.
4:15 Greet the brothers who are at Laodicea, and Nymphas, and those who are at his house, a church.
4:16 And when this epistle has been read among you, cause it to be read also in the church of the Laodiceans, and you should read that which is from the Laodiceans.
4:17 And tell Archippus: “See to the ministry that you have received in the Lord, in order to fulfill it.”
4:18 The greeting of Paul by my own hand. Remember my chains. Ho aminareo anie ny fahasoavana. Amena.

Copyright 2010 – 2023 2fish.co