ISAIA 49: 1- 6
49:1 | Tandremo tsara, you islands, and listen closely, you far away peoples. The Lord has called me from the womb; hatrany an-kibon-dreniko, he has been mindful of my name. |
49:2 | And he has appointed my mouth as a sharp sword. In the shadow of his hand, he has protected me. And he has appointed me as an elect arrow. In his quiver, he has hidden me. |
49:3 | And he has said to me: “You are my servant, Isiraely. Fa ao aminao, I will glory.” |
49:4 | Ary hoy aho: “I have labored toward emptiness. I have consumed my strength without purpose and in vain. Ary noho izany, my judgment is with the Lord, and my work is with my God.” |
49:5 | Ary izao, hoy ny Tompo, who formed me from the womb as his servant, so that I may bring back Jacob to him, for Israel will not be gathered together, but I have been glorified in the eyes of the Lord and my God has become my strength, |
49:6 | and so he has said: “It is a small thing that you should be my servant so as to raise up the tribes of Jacob, and so as to convert the dregs of Israel. INDRO, I have offered you as a light for the Gentiles, so that you may be my salvation, even to the furthest regions of the earth.” |
John 13: 21- 33, 36- 38
13:21 | Rehefa nilaza izany Jesosy, he was troubled in spirit. And he bore witness by saying: “Amena, amena, lazaiko aminareo, that one among you shall betray me.” |
13:22 | Ary noho izany, the disciples looked around at one another, uncertain about whom he spoke. |
13:23 | And leaning against the bosom of Jesus was one of his disciples, the one whom Jesus loved. |
13:24 | Ary noho izany, Simon Peter motioned to this one and said to him, “Who is it that he is speaking about?” |
13:25 | Ary noho izany, leaning against the chest of Jesus, hoy izy taminy, “Tompo ô, who is it?” |
13:26 | Namaly i Jesosy, “It is he to whom I shall extend the dipped bread.” And when he had dipped the bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon. |
13:27 | And after the morsel, Satan entered into him. Ary hoy Jesosy taminy, “What you are going to do, do quickly.” |
13:28 | Now none of those sitting at table knew why he had said this to him. |
13:29 | For some were thinking that, because Judas held the purse, that Jesus had told him, “Buy those things which are needed by us for the feast day,” or that he might give something to the needy. |
13:30 | Ary noho izany, having accepted the morsel, he went out immediately. And it was night. |
13:31 | dia, when he had gone out, hoy Jesosy: “Now the Son of man has been glorified, and God has been glorified in him. |
13:32 | If God has been glorified in him, then God will also glorify him in himself, and he will glorify him without delay. |
13:33 | Zanakalahy kely, for a brief while, miaraka aminao aho. You shall seek me, and just as I said to the Jews, ‘Izay alehako, tsy afaka mandeha ianao,’ so also I say to you now. |
13:36 | Hoy Simona Petera taminy, “Tompo ô, where are you going?” Jesus responded: “Where I am going, you are not able to follow me now. But you shall follow afterward.” |
13:37 | hoy Petera taminy: “Why am I unable to follow you now? I will lay down my life for you!” |
13:38 | Jesosy namaly azy: “You will lay down your life for me? Amena, amena, lazaiko aminareo, the rooster will not crow, until you deny me three times.” |