July 1, 2015

Reading

Буття 21: 5, 8- 20

21:5 коли йому було сто років. Дійсно, на цьому етапі життя свого батька, Ісаак народився

21:8 І виріс хлопчик, і його відлучили від грудей. І влаштував Авраам великий бенкет у день свого відлучення.

21:9 І коли Сарра побачила сина єгиптянки Агари, що бавився з її сином Ісаком, — сказала вона Аврааму:

21:10 «Вижени цю служницю та її сина. Бо син невільниці не буде спадкоємцем із моїм сином Ісааком.

21:11 Авраам сприйняв це сумно, заради сина.

21:12 І сказав йому Бог: «Нехай це не здається тобі суворим щодо хлопчика та твоєї служниці. У всьому, що сказала тобі Сара, слухати її голос. Бо твоє потомство буде покликане в Ісаку.

21:13 Але Я також зроблю сина невільниці великим народом, бо він твій рід».

21:14 І встав Авраам вранці, і взяв хліб і міх води, він поклав її їй на плече, і він передав хлопчика, і він відпустив її. І коли вона пішла, вона блукала в пустелі Беер-Шева.

21:15 І коли вода в шкірі була спожита, вона відставила хлопчика, під одним із дерев, які були там.

21:16 І вона відійшла і сіла в дальньому місці, як далеко може сягнути лук. Бо вона сказала, «Я не побачу, як хлопчик помре». І так, сидячи навпроти неї, — підніс він голос і заплакав.

21:17 Але Бог почув голос хлопчика. І ангел Божий закликав Агар з неба, кажучи: "Що ви робите, Агар? Не бійся. Бо Бог почув голос хлопчика, з того місця, де він знаходиться.

21:18 Підніматися. Візьміть хлопчика і візьміть його за руку. Бо Я вчиню з нього великий народ».

21:19 І Бог відкрив їй очі. І побачив криницю з водою, вона пішла і наповнила шкіру, і напоїла хлопця.

21:20 І Бог був з ним. І він ріс, і він залишився в пустелі, і він став юнаком, лучник.

Gospel

The Holy Gospel According to Matthew 8: 28-34

8:28 And when he had arrived across the sea, into the region of the Gerasenes, he was met by two who had demons, who were so exceedingly savage, as they went out from among the tombs, that no one was able to cross by that way.
8:29 І ось, they cried out, кажучи: “What are we to you, O Jesus, the Son of God? Have you come here to torment us before the time
8:30 Тепер було, not far from them, a herd of many swine feeding.
8:31 Then the demons petitioned him, кажучи: “If you cast us from here, send us into the herd of swine.”
8:32 І він сказав їм, “Go.” And they, виходити, went into the swine. І ось, the entire herd suddenly rushed along a steep place into the sea. And they died in the waters.
8:33 Then the shepherds fled, and arriving in the city, they reported on all this, and on those who had had the demons.
8:34 І ось, the entire city went out to meet Jesus. And having seen him, they petitioned him, so that he would cross from their borders.

Коментарі

Leave a Reply