Divine Mercy Sunday
Eerste Lees
The Acts of the Apostles 4: 32-37
4:32 | Toe was die menigte gelowiges een hart en een siel. Niemand het ook gesê dat enige van die goed wat hy besit, sy eie was nie, maar alle dinge was vir hulle gemeen. |
4:33 | En met groot krag, die Apostels het getuienis gelewer van die Opstanding van Jesus Christus ons Here. En groot genade was in hulle almal. |
4:34 | En onder hulle was ook niemand in nood nie. Vir soveel as wat eienaars van landerye of huise was, hierdie te verkoop, het die opbrengs gebring van die goed wat hulle verkoop het, |
4:35 | en was besig om dit voor die voete van die Apostels te plaas. Toe is dit aan elkeen verdeel, net soos hy behoefte gehad het. |
4:36 | Nou Josef, wie die apostels Barnabas genoem het (wat vertaal word as 'seun van vertroosting'), wat 'n Leviet van Cypriaanse afkoms was, |
4:37 | aangesien hy grond gehad het, hy het dit verkoop, en hy het die opbrengs gebring en dit aan die voete van die apostels gesit. |
Tweede Lees
Eers Johannes 5: 1- 6
5:1 | Elkeen wat glo dat Jesus die Christus is, is uit God gebore. En elkeen wat God liefhet, wat daardie geboorte verskaf, het hom ook lief wat uit God gebore is. |
5:2 | Op hierdie manier, ons weet dat ons diegene liefhet wat uit God gebore is: wanneer ons God liefhet en sy gebooie doen. |
5:3 | Want dit is die liefde van God: dat ons sy gebooie bewaar. En sy gebooie is nie swaar nie. |
5:4 | Want alles wat uit God gebore is, oorwin die wêreld. En dit is die oorwinning wat die wêreld oorwin: ons geloof. |
5:5 | Wie is dit wat die wêreld oorwin? Net hy wat glo dat Jesus die Seun van God is! |
5:6 | Dit is die Een wat deur water en bloed gekom het: Jesus Christus. Nie net deur water nie, maar deur water en bloed. En die Gees is die Een wat getuig dat die Christus die Waarheid is. |
Evangelie
John 20: 19- 31
20:19 | Toe, when it was late on the same day, op die eerste van die Sabbatte, and the doors were closed where the disciples were gathered, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst, en hy het vir hulle gesê: "Vrede vir jou." |
20:20 | En toe hy dit gesê het, he showed them his hands and side. And the disciples were gladdened when they saw the Lord. |
20:21 | Daarom, he said to them again: “Peace to you. As the Father has sent me, so I send you.” |
20:22 | When he had said this, he breathed on them. En hy het vir hulle gesê: “Receive the Holy Spirit. |
20:23 | Those whose sins you shall forgive, they are forgiven them, and those whose sins you shall retain, they are retained.” |
20:24 | Nou Thomas, een van die twaalf, wat die Tweeling genoem word, was nie by hulle toe Jesus aangekom het nie. |
20:25 | Daarom, sê die ander dissipels vir Hom, “Ons het die Here gesien.” Maar hy het vir hulle gesê, “Tensy ek die merk van die spykers in sy hande sien en my vinger in die plek van die spykers plaas, en plaas my hand in sy sy, Ek sal nie glo nie.” |
20:26 | En ná agt dae, weer was sy dissipels binne, en Thomas was by hulle. Jesus het aangekom, al was die deure toe, en hy het in hulle midde gestaan en gesê, "Vrede vir jou." |
20:27 | Volgende, sê hy vir Thomas: “Kyk na my hande, en plaas jou vinger hier; en bring jou hand naby, en plaas dit aan my sy. En moenie kies om ongelowig te wees nie, maar getrou.” |
20:28 | Thomas het gereageer en vir hom gesê, “My Here en my God.” |
20:29 | Jesus het vir hom gesê: “Jy het my gesien, Thomas, so het jy geglo. Geseënd is die wat nie gesien het nie en tog geglo het.” |
20:30 | Jesus also accomplished many other signs in the sight of his disciples. These have not been written in this book. |
20:31 | But these things have been written, so that you may believe that Jesus is the Christ, die Seun van God, and so that, in believing, you may have life in his name. |