Waarom is Bybels Verskillende?

Image of a painting of the Transfiguration of Christ by Paolo Veronese

Dit is duidelik dat, Bybels verskil as gevolg van vertalings, maar daar is 'n meer fundamentele verskil, te, en wat behels die samestelling van die Bybel, veral die aanvaarde boeke in die Ou Testament.

Oor die algemeen, Katolieke en ander Christene is geneig om saam te stem oor die boeke in die Nuwe Testament te sluit, maar hulle debatteer die egtheid van sewe boeke in die Ou Testament dat Katolieke insluit.

hierdie boeke, bekend as die Deuterokanonieke (of "tweede kanon") boeke omdat hul status is omstrede vir 'n tyd. Maar, begin met die Raad van Rome in 382 NC, wat belê onder die gesag van Pous Damasus I, die Rooms-Katolieke Kerk het die geldigheid en waardigheid van hierdie boeke aanvaar, terwyl ander Christelike gemeenskappe en doen nie.

Die boeke is:

Die Deuterokanonieke boeke ingesluit in die beroemde Aleksandrynse Canon, 'n Griekse weergawe van die Ou Testament geproduseer tussen 250 en 100 B.C. Dit kanon gevorm deur sewentig Joodse skrifgeleerdes op versoek van die Egiptiese Farao Ptolemeus II Philadelphus, wat gevra het om 'n gestandaardiseerde versameling van Judaïsme se Heilige Boeke in Grieks vertaal vir insluiting in die Biblioteek van Alexandrië het. Die kanon wat deur sewentig skrifgeleerdes het in hul eer kom bekend as die Septuagint na septuagintus, die Latynse woord vir "sewentig."

Die Septuagint is gebruik in antieke Palestina en is selfs verkies deur onse Here en Sy volgelinge. In werklikheid, die oorgrote meerderheid van die Ou Testament kwotasies wat in die Nuwe Testament verskyn is van die Septuagint.

Kritici het daarop gewys, egter, dat die Deuterokanonieke boeke nie in die Nuwe Testament aangehaal word, maar dan weer nie is 'n hele paar van die boeke wat nie-Katolieke aanvaar, soos Regters, Eerste Boek van Kronieke, Nehemia, Prediker, Hooglied, Klaagliedere, Obadiah, en ander. Verder, selfs al is die Nuwe Testament die Deuterokanonieke boeke nie direk aanhaal, dit verwys na hulle in verskeie gedeeltes (vergelyk veral Paulus se Brief aan die Hebreërs 11:35 met die Tweede Boek van Makkabeërs 7:29; ook Matthew 27:43 met Wysheid 2:17-18; Matthew 6:14-15 met Sirag 28:2; Matthew 7:12 met Tobias 4:15; en die Handelinge van die Apostels 10:26 met Wysheid 7:1).

Image of a painting of the Apotheosis of Christ by Gerald DavidDie vroeë Protestantse leiers verwerp die Septuagint, die Katolieke Ou Testament, ten gunste van 'n kanon wat in Palestina, wat versuim die Deuterokanonieke boeke. Dit kanon is gestig deur 'n groep van rabbi in die dorp van Jamnia teen die einde van die eerste eeu nC, 2-300 jaar later as die Septuagint.

Dit blyk dat die stigters van die Protestantisme het gevind dat dit voordelig vir die Septuagint verwerp as gevolg van gedeeltes in die deuterocanonicals wat Katolieke leer ondersteun. spesifiek, hulle het beswaar teen die Tweede Boek van Makkabeërs 12:45-46, wat toon dat die antieke Jode gebid vir die dood.

Opvallend, Martin Luther het die verdere stap van die veroordeling van 'n handvol van die Nuwe-Testamentiese boeke oor leerstellige gronde asook. Hy verag die Brief van Jakobus, byvoorbeeld, vir sy onderrig "wat die mens geregverdig word uit die werke en nie deur geloof alleen" (2:24). Bykomend tot James, wat hy noem " 'n brief van strooi,"Luther ook verwerp die Tweede Brief van Petrus, die Tweede en Derde Briewe van Johannes, Saint Paul's Brief aan die Hebreërs, en die Boek van Openbaring.

Die Rooms-Katolieke Kerk erken die gesag van die Bybel se, alhoewel sy dit nie beskou as die enigste owerheid, soos Luther het.

eerbied die Kerk se vir die Bybel histories is onmiskenbaar.

Na aanleiding van die stigting van die Canon, Pous Damasus opdrag Saint Jerome (d. 420), die grootste Bybelse geleerde van sy tyd en miskien van alle tye, om die Bybel te vertaal in Latyns sodat dit universeel kan lees.1

Die Bybel behoue ​​gebly deur die Middeleeue deur Katolieke monnike, wat dit opgeneem met die hand 'n brief op 'n tyd. Dele van die Bybel is die eerste in Engels vertaal deur Saint Bede die eerwaarde, 'n Katolieke priester, in die agtste eeu.

Die boeke van die Bybel is verdeel in hoofstukke in 1207 deur Stephen Langton, die Katolieke aartsbiskop van Kantelberg. Die eerste gedrukte Bybel is om geproduseer 1452 deur Johann Gutenberg, die Katolieke uitvinder van roerende tipe. Gutenberg se Bybel ingesluit die Deuterokanonieke boeke soos die oorspronklike gemagtig of King James Version in 1611.

Die Bybel is vertaal deur die Rooms-Katolieke Kerk in Duits en baie ander tale goed voor Luther se tyd. In werklikheid, Kevin Orlin Johnson opgemerk in sy boek, Hoekom dink Katolieke doen?

"Die oudste Duitse dokument van enige aard is 'n vertaling van die Bybel gedoen 381 deur 'n monnik met die naam Ulfilas; Hy vertaal dit in Gotiese, en dit is wat die Duitse was destyds. Jy hoor dikwels dat Martin Luther was die eerste om die Bybel uit gryp die Kerk se bevry en gee dit aan 'n Skrif honger mense, maar dit is natuurlik nonsens. sedert Ulfilas, Daar was meer as 'n duisend jaar van manuskrip Duitse taal Bybels was, en ten minste een en twintig gedruk Duitse uitgawes (deur Telling kardinaal Gibbon se) voor Luther. " (Hoekom dink Katolieke doen?, Ballan Tine Books, 1995, p. 24, N.)

Image of a painting of the Transfiguration of Christ by Paolo VeroneseSoos alle Christene, Katolieke vertrou op die Heilige Gees vir leiding in die interpretasie van die Skrif; met die unieke begrip, al, dat die Gees werk deur die voertuig van die Kerk (sien John 14:26 en 16:13). Die Gees lei Magisterium die Kerk in onfeilbaar interpretasie van die Skrif, net soos Hy die heilige skrywers in begeleide onfeilbaar komponeer dit.

Baie nie-Katolieke is geneig om die idee van gesag van die Kerk te sien as in stryd met God se gesag, maar Christus verseker die Kerk, "Hy wat dit hoor jy my hoor, en hy wat julle verwerp, verwerp My, en hy wat dit verwerp, verwerp My Hom wat My gestuur " (Luke 10:16). So, die gesag van God kan nie geskei word van die gesag van Sy Kerk. Christus is die bron van gesag van die Kerk en as hierdie gesag kom van Hom is dit deur al sy volgelinge erken en gehoorsaam.

Hoewel baie aanspraak op die gesag van die Bybel te volg, die waarheid van die saak is, vir baie wat die Bybel sê, hang af van die private interpretasie van die individu.

Saint Peter gewaarsku, egter, "Dat geen profesie van die Skrif 'n saak van 'n mens se eie interpretasie, want geen profesie is ooit deur die impuls van die mens, maar mans het deur die Heilige Gees van God het " (sien sy tweede Brief 1:20-21; klem bygevoeg). Peter het ook gesê, met verwysing na Paulus se briewe, dat "Daar is 'n paar dinge in hulle moeilik om te verstaan, wat die ongeleerde en onvaste mense verdraai om hul eie ondergang, as hulle die ander Skrifte. jy dan, geliefde, wetende dit vooraf, pasop dat jy nie deur die dwaling van sedelose mense oorgedra word en verloor jou eie stabiliteit " (ook in Petrus se tweede Brief 3:16-17).

Vir daardie rede, Katolieke is dankbaar vir die byna-2000-jaar, konsekwent tradisie van interpretasie en begrip.

  1. "Terwyl die Romeinse Ryk bestaan ​​het in Europa, die lees van die Skrif in die Latynse taal, wat was die universele taal van die ryk, geheers oral,"Eerwaarde Charles Buck, 'n nie-Katolieke, erken ("Bybel" in teologiese woordeboek; Patrick F. O'Hare, Die feite oor Luther, Ds. ed., Rockford, Illinois: Tan Boeke en Uitgewers, Inc., 1987, p. 182). Pous Damasus het die Skrif vertaal in Latyns, die universele taal van sy tyd, om dieselfde rede kontemporêre Christene–soos ons–het die Skrif op die internet beskikbaar gemaak: sodat soveel mense as moontlik toegang tot hulle mag hê.