Mei 22, 2015

Die Handelinge van die Apostels 25: 13-21

25:13 En toe 'n paar dae verby is, koning Agrippa en Bernice het na Cesarea afgedaal, om Festus te groet.

25:14 En aangesien hulle baie dae daar gebly het, Festus het met die koning oor Paulus gepraat, sê: “'n Sekere man is deur Felix as gevangene agtergelaat.

25:15 Toe ek in Jerusalem was, die leiers van die priesters en die oudstes van die Jode het om hom na my toe gekom, om veroordeling teen hom te vra.

25:16 Ek het hulle geantwoord dat dit nie die gebruik van die Romeine is om enige mens te veroordeel nie, voordat hy wat beskuldig word deur sy beskuldigers gekonfronteer is en die geleentheid gekry het om homself te verdedig, om homself van die aanklagte skoon te maak.

25:17 Daarom, toe hulle hier aangekom het, sonder enige vertraging, op die volgende dag, in die regterstoel sit, Ek het beveel dat die man gebring moet word.

25:18 Maar toe die beskuldigers opgestaan ​​het, hulle het geen beskuldiging oor hom gestel waaruit ek kwaad sou vermoed nie.

25:19 In plaas daarvan, hulle het sekere geskille teen hom gebring oor hulle eie bygeloof en oor 'n sekere Jesus, wat gesterf het, maar vir wie Paulus beweer het dat hy lewe.

25:20 Daarom, twyfel oor hierdie soort vraag, Ek het hom gevra of hy bereid was om na Jerusalem te gaan en daar oor hierdie dinge geoordeel te word.

25:21 Maar aangesien Paulus 'n beroep gedoen het om vir 'n beslissing voor Augustus gehou te word, Ek het beveel dat hy gehou moet word, totdat ek hom na die keiser kan stuur.”

Die Heilige Evangelie volgens Johannes 21: 15-19

21:15 Toe, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Ja, Here, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Ja, Here, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: “Here, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Amen, amen, Ek sê vir jou, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. En toe hy dit gesê het, sê hy vir hom, “Follow me.”

Die Handelinge van die Apostels 25: 13-21

25:13 En toe 'n paar dae verby is, koning Agrippa en Bernice het na Cesarea afgedaal, om Festus te groet.

25:14 En aangesien hulle baie dae daar gebly het, Festus het met die koning oor Paulus gepraat, sê: “'n Sekere man is deur Felix as gevangene agtergelaat.

25:15 Toe ek in Jerusalem was, die leiers van die priesters en die oudstes van die Jode het om hom na my toe gekom, om veroordeling teen hom te vra.

25:16 Ek het hulle geantwoord dat dit nie die gebruik van die Romeine is om enige mens te veroordeel nie, voordat hy wat beskuldig word deur sy beskuldigers gekonfronteer is en die geleentheid gekry het om homself te verdedig, om homself van die aanklagte skoon te maak.

25:17 Daarom, toe hulle hier aangekom het, sonder enige vertraging, op die volgende dag, in die regterstoel sit, Ek het beveel dat die man gebring moet word.

25:18 Maar toe die beskuldigers opgestaan ​​het, hulle het geen beskuldiging oor hom gestel waaruit ek kwaad sou vermoed nie.

25:19 In plaas daarvan, hulle het sekere geskille teen hom gebring oor hulle eie bygeloof en oor 'n sekere Jesus, wat gesterf het, maar vir wie Paulus beweer het dat hy lewe.

25:20 Daarom, twyfel oor hierdie soort vraag, Ek het hom gevra of hy bereid was om na Jerusalem te gaan en daar oor hierdie dinge geoordeel te word.

25:21 Maar aangesien Paulus 'n beroep gedoen het om vir 'n beslissing voor Augustus gehou te word, Ek het beveel dat hy gehou moet word, totdat ek hom na die keiser kan stuur.”

Die Heilige Evangelie volgens Johannes 21: 15-19

21:15 Toe, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Ja, Here, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Ja, Here, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: “Here, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Amen, amen, Ek sê vir jou, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. En toe hy dit gesê het, sê hy vir hom, “Follow me.”

 

 


Kommentaar

Leave a Reply