Pagbasa
Ang Sulat ngadto sa mga Hebreohanon 7: 1-3, 15-17
7:1 | For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham, as he was returning from the slaughter of the kings, and blessed him. |
7:2 | And Abraham divided to him a tenth part of everything. And in translation his name is first, tinuod, king of justice, and next also king of Salem, mao, king of peace. |
7:3 | Without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days, nor end of life, he is thereby likened to the Son of God, who remains a priest continuously. |
7:15 | And yet it is far more evident that, according to the likeness of Melchizedek, there rises up another priest, |
7:16 | who was made, not according to the law of a carnal commandment, but according to the virtue of an indissoluble life. |
7:17 | For he testifies: “Pari ka hangtod sa kahangtoran, sumala sa laray ni Melquisedec.” |
Ebanghelyo
Ang Balaang Ebanghelyo Sumala kang Marcos 3: 1-6
3:1 | Ug pag-usab, misulod siya sa sinagoga. Ug didtoy usa ka tawo nga may kamot nga nakuyos. |
3:2 | Ug ilang gipanid-an siya, aron tan-awon kon mag-ayo ba siya sa mga Igpapahulay, aron ilang ikasumbong siya. |
3:3 | Ug siya miingon sa tawo nga may kamot nga kuyos, “Tumindog ka sa tunga.” |
3:4 | Ug siya miingon kanila: “Uyon ba sa balaod ang pagbuhat ug maayo sa Adlawng Igpapahulay, o pagbuhat ug daotan, sa paghatag ug kahimsog sa usa ka kinabuhi, o sa paglaglag?” Apan sila nagpakahilom. |
3:5 | Ug nagtan-aw sa ilang palibot uban ang kasuko, nga nasubo pag-ayo tungod sa pagkabuta sa ilang mga kasingkasing, ingon niya sa lalaki, “Extend your hand.” And he extended it, ug ang iyang kamot nahiuli kaniya. |
3:6 | Unya ang mga Pariseo, paggawas, dihadiha nakigsabut uban sa mga Herodianhon batok kaniya, kon unsaon nila paglaglag siya. |
Pagbilin ug Tubag
Kinahanglan nga ikaw naka-log in para mag post ug comment.