Desanm 10, 2014

Lekti

Liv pwofèt Ezayi a 40: 25-31

40:21 ou pa konnen? Have you not heard? Has it not been announced to you from the beginning? Have you not understood the foundations of the earth?
40:22 He is the One who sits upon the globe of the earth, and its inhabitants are like locusts. He extends the heavens as if they were nothing, and he spreads them out like a tent, in which to dwell.
40:23 He has brought those who examine what is secret to nothingness. He has brought the judges of the earth to emptiness.
40:24 Ak sètènman, their stalk was neither planted, nor sown, nor rooted in the ground. He has suddenly blown them across them, and they have withered, and a whirlwind will carry them away like chaff.
40:25 “Epi ak ki moun ou ta konpare m oswa egalize m?” Sentespri a di.
40:26 Leve je ou anlè, epi wè ki moun ki kreye bagay sa yo. Li mennen lame yo an kantite, e li rele yo tout pa non. Paske nan plenite nan fòs li yo ak solidite ak vèti, pa gen youn nan yo ki te rete dèyè.
40:27 Poukisa ou di sa, O Jakòb!, e poukisa ou pale konsa?, pèp Izrayèl la? "Se chemen mwen an kache pou Seyè a, ak jijman mwen an pa janm wè Bondye mwen an.”
40:28 ou pa konnen, oswa ou pa tande? Seyè a se Bondye ki p'ap janm fini an, ki te kreye limit tè a. Li pa diminye, epi li pa lite. Ni sajès li pa ka chèche.
40:29 Se li menm ki bay moun ki bouke fòs, epi se li menm ki ogmante fòs ak fòs nan moun ki echwe yo.
40:30 Sèvitè yo pral lite ak echwe, e jenn gason yo pral tonbe nan enfimite.
40:31 Men, moun ki mete konfyans yo nan Seyè a pral renouvle fòs yo. Yo pral pran zèl tankou malfini. Yo pral kouri epi yo pa lite. Yo pral mache epi yo pa fatige.

Levanjil

The Holy Gospel according to Matthew 11: 28-30

11:28 Vini jwenn mwen, nou tout k'ap travay ak chay, e m'a ba ou soufrans.
11:29 Pran jouk mwen an sou ou, epi aprann nan men mwen, paske mwen dou e mwen enb nan kè; e n'a jwenn repo pou nanm nou.
11:30 Paske jouk mwen an dous e chay mwen lejè."

Kòmantè

Leave a Reply