19:1 |
ເພາະສະນັ້ນ, ແລ້ວປີລາດກໍຈັບພະເຍຊູໄປຄຸມຂັງແລະຕີພະອົງ. |
19:2 |
ແລະສປປລ, plaiting ເຮືອນຍອດຂອງ thorns ໄດ້, imposed it on his head. And they put a purple garment around him. |
19:3 |
And they were approaching him and saying, “Hail, king of the Jews!” And they struck him repeatedly. |
19:4 |
Then Pilate went outside again, ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຂົາເຈົ້າ: “ເບິ່ງ, I am bringing him out to you, so that you may realize that I find no case against him.” |
19:5 |
(Then Jesus went out, bearing the crown of thorns and the purple garment.) ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຂົາເຈົ້າ, “Behold the man.” |
19:6 |
ເພາະສະນັ້ນ, when the high priests and the attendants had seen him, ພວກເຂົາຮ້ອງອອກມາ, ເວົ້າ: “ຄຶງເຂົາ! ຄຶງເຂົາ!” Pilate said to them: “Take him yourselves and crucify him. For I find no case against him.” |
19:7 |
ຊາວຢິວຕອບລາວ, “We have a law, and according to the law, he ought to die, for he has made himself the Son of God.” |
19:8 |
ເພາະສະນັ້ນ, when Pilate had heard this word, he was more fearful. |
19:9 |
And he entered into the praetorium again. ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພຣະເຢຊູ. “Where are you from?” But Jesus gave him no response. |
19:10 |
ເພາະສະນັ້ນ, ປີລາດເວົ້າກັບລາວ: “Will you not speak to me? Do you not know that I have authority to crucify you, and I have authority to release you?” |
19:11 |
ພະເຍຊູຕອບ, “You would not have any authority over me, unless it were given to you from above. ສໍາລັບເຫດຜົນນີ້, he who has handed me over to you has the greater sin.” |
19:12 |
And from then on, Pilate was seeking to release him. But the Jews were crying out, ເວົ້າ: “If you release this man, you are no friend of Caesar. For anyone who makes himself a king contradicts Caesar.” |
19:13 |
Now when Pilate had heard these words, he brought Jesus outside, and he sat down in the seat of judgment, in a place which is called the Pavement, but in Hebrew, it is called the Elevation. |
19:14 |
Now it was the preparation day of the Passover, about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your king.” |
19:15 |
But they were crying out: “Take him away! Take him away! ຄຶງເຂົາ!” Pilate said to them, “Shall I crucify your king?” The high priests responded, “We have no king except Caesar.” |
19:16 |
ເພາະສະນັ້ນ, he then handed him over to them to be crucified. And they took Jesus and led him away. |
19:17 |
And carrying his own cross, he went forth to the place which is called Calvary, but in Hebrew it is called the Place of the Skull. |
19:18 |
There they crucified him, and with him two others, one on each side, with Jesus in the middle. |
19:19 |
Then Pilate also wrote a title, and he set it above the cross. And it was written: JESUS THE NAZARENE, KING OF THE JEWS. |
19:20 |
ເພາະສະນັ້ນ, many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was close to the city. ແລະມັນໄດ້ຖືກຂຽນໄວ້ໃນພາສາເຮັບເຣີ, ໃນກເຣັກ, ແລະໃນພາສາລາຕິນ. |
19:21 |
ແລ້ວພວກປະໂຣຫິດຂອງຊາວຢິວກໍເວົ້າກັບປີລາດ: ຢ່າຂຽນ, ‘ກະສັດຂອງຊາວຢິວ,’ ແຕ່ທີ່ລາວເວົ້າ, ‘ເຮົາເປັນກະສັດຂອງຊາວຢິວ. |
19:22 |
ປີລາດຕອບ, “ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຂຽນ, ຂ້ອຍໄດ້ຂຽນແລ້ວ.” |
19:23 |
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທະຫານ, ໃນ ເວ ລາ ທີ່ ເຂົາ ເຈົ້າ ໄດ້ ຖືກ ຄຶງ ພຣະ ອົງ, ເອົາເຄື່ອງນຸ່ງຂອງລາວ, ແລະພວກເຂົາເຮັດສີ່ສ່ວນ, ສ່ວນໜຶ່ງໃຫ້ທະຫານແຕ່ລະຄົນ, ແລະ tunic ໄດ້. ແຕ່ tunic ແມ່ນ seamless, ແສ່ວຈາກຂ້າງເທິງຕະຫຼອດທັງຫມົດ. |
19:24 |
ແລ້ວເຂົາເຈົ້າກໍເວົ້າກັບກັນ, “ຂໍໃຫ້ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຕັດມັນ, ແຕ່ ແທນ ທີ່ ຈະ ໃຫ້ ພວກ ເຮົາ ໂຍນ ຫຼາຍ ກວ່າ ມັນ, ເພື່ອເບິ່ງວ່າມັນຈະເປັນໃຜ.” ນີ້ແມ່ນເພື່ອວ່າພຣະຄໍາພີຈະສໍາເລັດ, ເວົ້າ: “ເຂົາເຈົ້າໄດ້ແຈກຢາຍເສື້ອຜ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ກັນ, ແລະເພື່ອເສື້ອຜ້າຂອງຂ້ອຍ ພວກເຂົາໄດ້ຈັບສະຫລາກ.” ແລະແທ້ຈິງແລ້ວ, ທະຫານໄດ້ເຮັດສິ່ງເຫຼົ່ານີ້. |
19:25 |
ແລະຢືນຢູ່ຂ້າງໄມ້ກາງແຂນຂອງພຣະເຢຊູແມ່ນແມ່ຂອງພຣະອົງ, ແລະເອື້ອຍຂອງແມ່ຂອງລາວ, ແລະ Mary of Cleophas, ແລະ Mary Magdalene. |
19:26 |
ເພາະສະນັ້ນ, ເມື່ອພະເຍຊູເຫັນແມ່ແລະລູກສິດທີ່ພະອົງຮັກຢືນຢູ່ໃກ້, ລາວເວົ້າກັບແມ່ຂອງລາວ, “ຜູ້ຍິງ, ຈົ່ງເບິ່ງລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ.” |
19:27 |
ຕໍ່ໄປ, ລາວເວົ້າກັບສານຸສິດ, "ເບິ່ງແມ່ຂອງເຈົ້າ." ແລະຈາກຊົ່ວໂມງນັ້ນ, ສາວົກໄດ້ຮັບເອົານາງເປັນຂອງຕົນ. |
19:28 |
ຫຼັງຈາກນີ້, ພະເຍຊູຮູ້ວ່າທຸກສິ່ງສຳເລັດແລ້ວ, ດັ່ງນັ້ນ, ເພື່ອວ່າພຣະຄໍາພີອາດຈະສໍາເລັດ, ລາວເວົ້າວ່າ, "ຂ້ອຍຫິວ." |
19:29 |
ແລະມີຕູ້ບັນຈຸໜຶ່ງຖືກວາງໄວ້ທີ່ນັ້ນ, ເຕັມໄປດ້ວຍສົ້ມ. ຈາກນັ້ນ, ເອົາ sponge ເຕັມໄປດ້ວຍສົ້ມປະມານ hyssop, ພວກເຂົາເອົາມັນໃສ່ປາກຂອງລາວ. |
19:30 |
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພຣະເຢຊູ, ໃນ ເວ ລາ ທີ່ ເຂົາ ໄດ້ ຮັບ ສົ້ມ ໄດ້, ກ່າວ: "ມັນແມ່ນການບໍລິໂພກ." ແລະກົ້ມຫົວລົງ, ລາວຍອມຈຳນົນຈິດວິນຍານຂອງລາວ. |
19:31 |
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຊາວຢິວ, ເນື່ອງຈາກວ່າມັນເປັນມື້ກະກຽມ, ເພື່ອວ່າຮ່າງກາຍຈະບໍ່ຢູ່ເທິງໄມ້ກາງແຂນໃນວັນຊະບາໂຕ (ສໍາລັບວັນສະບາໂຕນັ້ນເປັນມື້ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່), ພວກເຂົາໄດ້ຮ້ອງຟ້ອງປີລາດ ເພື່ອໃຫ້ຂາຂອງພວກເຂົາຫັກ, ແລະພວກເຂົາອາດຈະຖືກເອົາໄປ. |
19:32 |
ເພາະສະນັ້ນ, ທະຫານໄດ້ເຂົ້າໄປໃກ້, ແລະ, ຢ່າງແທ້ຈິງ, ພວກເຂົາຫັກຂາຂອງຜູ້ທໍາອິດ, ແລະອີກຜູ້ໜຶ່ງທີ່ຖືກຄຶງກັບພຣະອົງ. |
19:33 |
ແຕ່ຫຼັງຈາກທີ່ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໃກ້ພະເຍຊູ, ເມື່ອພວກເຂົາເຫັນວ່າລາວຕາຍແລ້ວ, ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ທໍາລາຍຂາຂອງລາວ. |
19:34 |
ແທນ, ທະຫານຄົນໜຶ່ງເປີດຂ້າງຂອງລາວດ້ວຍຫອກ, ແລະໃນທັນທີມີເລືອດແລະນ້ໍາອອກໄປ. |
19:35 |
ແລະຜູ້ທີ່ໄດ້ເຫັນນີ້ໄດ້ສະເຫນີປະຈັກພະຍານ, ແລະປະຈັກພະຍານຂອງພຣະອົງເປັນຄວາມຈິງ. ແລະລາວຮູ້ວ່າລາວເວົ້າຄວາມຈິງ, ເພື່ອວ່າເຈົ້າຈະໄດ້ເຊື່ອ. |
19:36 |
ສໍາລັບສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ເກີດຂຶ້ນເພື່ອວ່າພຣະຄໍາພີຈະສໍາເລັດ: "ເຈົ້າຈະບໍ່ທໍາລາຍກະດູກຂອງລາວ." |
19:37 |
ແລະອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ພຣະຄໍາພີອື່ນເວົ້າວ່າ: “ພວກເຂົາຈະເບິ່ງພຣະອົງ, ຜູ້ທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຈາະ.” |
19:38 |
ຈາກນັ້ນ, ຫຼັງຈາກສິ່ງເຫຼົ່ານີ້, ໂຢເຊບຈາກເມືອງອາຣີມາທາ, (ເພາະລາວເປັນລູກສິດຂອງພະເຍຊູ, ແຕ່ເປັນຄວາມລັບສໍາລັບຄວາມຢ້ານກົວຂອງຊາວຢິວ) ຂໍຮ້ອງປີລາດເພື່ອຈະເອົາສົບຂອງພະເຍຊູໄປ. ແລະປີລາດໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້. ເພາະສະນັ້ນ, ລາວໄປເອົາສົບຂອງພະເຍຊູໄປ. |
19:39 |
ບັດນີ້ນິໂກເດມກໍມາເຖິງ, (ຜູ້ທີ່ໄດ້ໄປຫາພຣະເຢຊູໃນຕອນທໍາອິດໃນຕອນກາງຄືນ) ເອົາປະສົມຂອງ myrrh ແລະ aloe, ນໍ້າໜັກປະມານເຈັດສິບປອນ. |
19:40 |
ເພາະສະນັ້ນ, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເອົາສົບຂອງພະເຍຊູ, ແລະເຂົາເຈົ້າມັດມັນດ້ວຍຜ້າປ່ານ ແລະເຄື່ອງເທດທີ່ມີກິ່ນຫອມ, ຄືກັນກັບແບບທີ່ຊາວຢິວຝັງໄວ້. |
19:41 |
ບັດນີ້ໃນບ່ອນທີ່ເພິ່ນຖືກຄຶງຢູ່ນັ້ນ ມີສວນໜຶ່ງ, ແລະໃນສວນມີອຸບມຸງໃໝ່, ໃນທີ່ບໍ່ມີໃຜໄດ້ຖືກວາງໄວ້. |
19:42 |
ເພາະສະນັ້ນ, ເນື່ອງຈາກວ່າວັນກະກຽມຂອງຊາວຢິວ, ນັບຕັ້ງແຕ່ tomb ໄດ້ຢູ່ໃກ້ໆ, they placed Jesus there. |
ອອກຈາກການຕອບ
ເຈົ້າຕ້ອງເປັນ ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ.