December 26, 2014

ການອ່ານ

ກິດຈະການຂອງອັກຄະສາວົກ 6: 8-10, 7: 54-59

6:8 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, Stephen, ເຕັມໄປດ້ວຍພຣະຄຸນແລະຄວາມອົດທົນ, ໄດ້​ເຮັດ​ເຄື່ອງໝາຍ​ອັນ​ຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະ​ການ​ອັດສະຈັນ​ໃນ​ບັນດາ​ປະຊາຊົນ.
6:9 ແຕ່ບາງອັນ, ຈາກໂບດຂອງອັນທີ່ເອີ້ນວ່າ Libertines, ແລະຂອງຊາວ Cyrenians, ແລະຂອງຊາວອາເລັກຊານເດີ, ແລະ​ຜູ້​ທີ່​ມາ​ຈາກ​ເມືອງ​ຊີລີເກຍ ແລະ​ຊາວ​ອາຊີ​ໄດ້​ລຸກ​ຂຶ້ນ​ແລະ​ໂຕ້​ຖຽງ​ກັບ​ສະເຕຟາໂນ.
6:10 ແຕ່​ພວກ​ເຂົາ​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຕ້ານ​ທານ​ສະ​ຕິ​ປັນ​ຍາ​ແລະ​ພຣະ​ວິນ​ຍານ​ທີ່​ເຂົາ​ກໍາ​ລັງ​ເວົ້າ​.

7:54 ຈາກນັ້ນ, ເມື່ອ​ໄດ້​ຍິນ​ສິ່ງ​ເຫຼົ່າ​ນີ້, ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບບາດເຈັບຢ່າງເລິກເຊິ່ງໃນຫົວໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າ, ແລະ​ພວກ​ເຂົາ​ໄດ້​ກັດ​ແຂ້ວ​ໃສ່​ພຣະ​ອົງ.
7:55 ແຕ່ລາວ, ເຕັມໄປດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ, ແລະ ແນມເບິ່ງສະຫວັນຢ່າງຕັ້ງໃຈ, ເຫັນລັດສະໝີຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະພຣະເຢຊູຢືນຢູ່ເບື້ອງຂວາຂອງພຣະເຈົ້າ. ແລະລາວເວົ້າວ່າ, “ເບິ່ງ, ຂ້ອຍເຫັນສະຫວັນເປີດ, ແລະ​ບຸດ​ມະນຸດ​ຢືນ​ຢູ່​ເບື້ອງ​ຂວາ​ມື​ຂອງ​ພຣະ​ເຈົ້າ.”
7:56 ຫຼັງຈາກນັ້ນເຂົາເຈົ້າ, ຮ້ອງອອກມາດ້ວຍສຽງດັງ, ສະກັດຫູຂອງເຂົາເຈົ້າແລະ, ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຕົກ​ລົງ​ອັນ​ໜຶ່ງ, ຟ້າວແລ່ນໄປຫາລາວຢ່າງໂຫດຮ້າຍ.
7:57 ແລະຂັບໄລ່ລາວອອກ, ນອກ​ຈາກ​ຕົວ​ເມືອງ​, ພວກ ເຂົາ ເຈົ້າ stoned ເຂົາ. ແລະພະຍານໄດ້ວາງເຄື່ອງນຸ່ງຂອງພວກເຂົາໄວ້ຂ້າງຕີນຂອງໄວຫນຸ່ມ, ຜູ້​ທີ່​ໄດ້​ຖືກ​ເອີ້ນ​ວ່າ Saul.
7:58 ແລະ​ໃນ​ຂະນະ​ທີ່​ພວກ​ເຂົາ​ກຳລັງ​ແກວ່ງ​ກ້ອນຫີນ​ໃສ່​ສະເຕຟາໂນ, ລາວ​ໄດ້​ຮ້ອງ​ອອກ​ແລະ​ເວົ້າ​ວ່າ, “ພຣະເຢຊູເຈົ້າ, ຮັບວິນຍານຂອງຂ້ອຍ.”
7:59 ຈາກນັ້ນ, ໄດ້​ຖືກ​ນໍາ​ໄປ​ສູ່​ຫົວ​ເຂົ່າ​ຂອງ​ຕົນ​, ລາວຮ້ອງອອກມາດ້ວຍສຽງດັງ, ເວົ້າ, “ພຣະອົງເຈົ້າ, ຢ່າ​ຖື​ບາບ​ນີ້​ຕໍ່​ພວກ​ເຂົາ.” ແລະໃນເວລາທີ່ເຂົາໄດ້ກ່າວນີ້, ລາວນອນຫລັບຢູ່ໃນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ແລະຊາອຶເລໄດ້ຍິນຍອມໃຫ້ຂ້າລາວ.

ພຣະກິດຕິຄຸນ

ພຣະກິດຕິຄຸນບໍລິສຸດຕາມມັດທາຍ 10: 17-22

10:17 But beware of men. For they will hand you over to councils, and they will scourge you in their synagogues.
10:18 And you shall be led before both rulers and kings for my sake, as a testimony to them and to the Gentiles.
10:19 But when they hand you over, do not choose to think about how or what to speak. For what to speak shall be given to you in that hour.
10:20 For it is not you who will be speaking, but the Spirit of your Father, who will speak in you.
10:21 And brother will hand over brother to death, and father will hand over son. And children will rise up against parents and bring about their deaths.
10:22 And you will be hated by all for the sake of my name. But whoever will have persevered, ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ​ທີ່​ສຸດ​, ອັນດຽວກັນຈະລອດ.

ຄຳເຫັນ

Leave a Reply