ການອ່ານ
ຈົດໝາຍເຖິງຊາວເຮັບເຣີ 1: 1-6
1:1 | In many places and in many ways, in past times, God spoke to the fathers through the Prophets; |
1:2 | lastly, in these days, he has spoken to us through the Son, whom he appointed as the heir of all things, and through whom he made the world. |
1:3 | And since the Son is the brightness of his glory, and the figure of his substance, and is carrying all things by the Word of his virtue, thereby accomplishing a purging of sins, he sits at the right hand of Majesty on high. |
1:4 | And having been made so much better than the Angels, he has inherited a name so much greater than theirs. |
1:5 | For to which of the Angels has he ever said: “You are my Son; today have I begotten you?” Or again: “I will be a Father to him, and he shall be a Son to me?” |
1:6 | ແລະອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, when he brings the only-begotten Son into the world, ລາວເວົ້າ: “And let all the Angels of God adore him.” |
ພຣະກິດຕິຄຸນ
ພຣະກິດຕິຄຸນຍານບໍລິສຸດອີງຕາມການ Mark 1: 14-20
1:14 | ຈາກນັ້ນ, ຫຼັງຈາກທີ່ John ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້, ພຣະເຢຊູໄດ້ເຂົ້າໄປໃນແຂວງຄາລິເລ, ປະກາດພຣະກິດຕິຄຸນຂອງອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ, |
1:15 | ແລະເວົ້າວ່າ: “ດ້ວຍວ່າເວລາໄດ້ສຳເລັດແລ້ວ ແລະອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າກໍໃກ້ເຂົ້າມາແລ້ວ. ກັບໃຈ ແລະເຊື່ອໃນພຣະກິດຕິຄຸນ.” |
1:16 | And passing by the shore of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew, casting nets into the sea, for they were fishermen. |
1:17 | ແລະພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວກັບເຂົາເຈົ້າ, “Come after me, and I will make you fishers of men.” |
1:18 | And at once abandoning their nets, they followed him. |
1:19 | And continuing on a little ways from there, he saw James of Zebedee and his brother John, and they were mending their nets in a boat. |
1:20 | And immediately he called them. And leaving behind their father Zebedee in the boat with his hired hands, they followed him. |
Leave a Reply
ເຈົ້າຕ້ອງເປັນ ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ.