ກໍລະກົດ 11, 2015

ການອ່ານ

ປະຖົມມະການ 49:29-32; 50:15-24

49:29 ແລະພຣະອົງໄດ້ແນະນໍາພວກເຂົາ, ເວົ້າ: “I am being gathered to my people. Bury me with my fathers in the double cave, which is in the field of Ephron the Hittite,

49:30 opposite Mamre, ໃນ​ແຜ່ນດິນ​ການາອານ, which Abraham bought, along with its field, from Ephron the Hittite, as a possession for burial.

49:31 There they buried him, with his wife Sarah.” And there Isaac was buried with his wife Rebekah. There also Leah lies preserved.

49:32 And having finished these commands by which he instructed his sons, he drew his feet onto the bed, and he passed away. And he was gathered to his people.

50:15 Now that he was dead, his brothers were afraid, and they said to one another: “Perhaps now he may remember the injury that he suffered and requite us for all the evil that we did to him.”

50:16 So they sent a message to him, ເວົ້າ: “Your father instructed us before he died,

50:17 that we should say these words to you from him: ‘I beg you to forget the wickedness of your brothers, and the sin and malice that they practiced against you.’ Likewise, we petition you to release the servants of the God of your father from this iniquity.” Hearing this, Joseph wept.

50:18 And his brothers went to him. And reverencing prostrate on the ground, ພວກເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, “We are your servants.”

50:19 And he answered them: "ບໍ່​ຕ້ອງ​ຢ້ານ. Are we able to resist the will of God?

50:20 You devised evil against me. But God turned it into good, so that he might exalt me, just as you presently discern, and so that he might bring about the salvation of many peoples.

50:21 ບໍ່​ຕ້ອງ​ຢ້ານ. I will pasture you and your little ones.” And he consoled them, and he spoke mildly and leniently.

50:22 And he lived in Egypt with all his father’s house; and he survived for one hundred and ten years. And he saw the sons of Ephraim to the third generation. ເຊັ່ນດຽວກັນ, the sons of Machir, the son of Manasseh, were born onto Joseph’s knees.

50:23 After these things happened, he said to his brothers: “God will visit you after my death, and he will make you ascend from this land into the land which he swore to Abraham, ອີຊາກ, and Jacob.”

50:24 And when he had made them swear and had said, “God will visit you; carry my bones with you from this place,”

ພຣະກິດຕິຄຸນ

ພຣະກິດຕິຄຸນບໍລິສຸດຕາມມັດທາຍ 10: 24- 33

10:24 And the disciples were astonished at his words. ແຕ່ພຣະເຢຊູ, answering again, ເວົ້າກັບເຂົາເຈົ້າ: “Little sons, how difficult it is for those who trust in money to enter into the kingdom of God!
10:25 It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for the rich to enter into the kingdom of God.”
10:26 And they wondered even more, saying among themselves, “Who, ແລ້ວ, can be saved?”
10:27 ແລະພຣະເຢຊູ, ແນມເບິ່ງເຂົາເຈົ້າ, ກ່າວ: “With men it is impossible; but not with God. For with God all things are possible.”
10:28 ແລະເປໂຕເລີ່ມເວົ້າກັບລາວ, “ເບິ່ງ, ພວກ​ເຮົາ​ໄດ້​ປະ​ຖິ້ມ​ທຸກ​ສິ່ງ​ທັງ​ປວງ ແລະ​ໄດ້​ຕິດ​ຕາມ​ເຈົ້າ.”
10:29 ໃນການຕອບໂຕ້, ພຣະເຢຊູກ່າວ: “ອາແມນ ຂ້ອຍບອກເຈົ້າ, ບໍ່​ມີ​ຜູ້​ໃດ​ທີ່​ໄດ້​ປະ​ໄວ້​ຫລັງ​ເຮືອນ, ຫຼືອ້າຍນ້ອງ, ຫຼືເອື້ອຍນ້ອງ, ຫຼືພໍ່, ຫຼືແມ່, ຫຼືເດັກນ້ອຍ, ຫຼືທີ່ດິນ, ສໍາລັບ sake ຂອງຂ້າພະເຈົ້າແລະສໍາລັບພຣະກິດຕິຄຸນ,
10:30 ຜູ້​ທີ່​ຈະ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຫນຶ່ງ​ຮ້ອຍ​ເທົ່າ​, ໃນເວລານີ້: ບ້ານ, ແລະອ້າຍນ້ອງ, ແລະເອື້ອຍນ້ອງ, ແລະແມ່, ແລະເດັກນ້ອຍ, ແລະທີ່ດິນ, ດ້ວຍການຂົ່ມເຫັງ, ແລະ​ໃນ​ອະນາຄົດ​ຂອງ​ຊີວິດ​ນິລັນດອນ.
10:31 ແຕ່ຫຼາຍໆຄັ້ງທໍາອິດຈະສຸດທ້າຍ, ແລະຄົນສຸດທ້າຍຈະເປັນຜູ້ທໍາອິດ.”

ຄຳເຫັນ

Leave a Reply