10:2 |
And approaching, the Pharisees questioned him, ການທົດສອບເຂົາ: “Is it lawful for a man to dismiss his wife?” |
10:3 |
ແຕ່ໃນການຕອບໂຕ້, ລາວເວົ້າກັບເຂົາເຈົ້າ, “What did Moses instruct you?” |
10:4 |
ແລະພວກເຂົາເວົ້າວ່າ, “Moses gave permission to write a bill of divorce and to dismiss her.” |
10:5 |
But Jesus responded by saying: “It was due to the hardness of your heart that he wrote that precept for you. |
10:6 |
But from the beginning of creation, God made them male and female. |
10:7 |
ເນື່ອງຈາກວ່ານີ້, ຜູ້ຊາຍຈະປະໄວ້ທາງຫລັງຂອງພໍ່ແລະແມ່ຂອງລາວ, ແລະລາວຈະຍຶດຕິດກັບພັນລະຍາຂອງລາວ. |
10:8 |
And these two shall be one in flesh. ແລະດັ່ງນັ້ນ, they are now, not two, ແຕ່ຫນຶ່ງເນື້ອຫນັງ. |
10:9 |
ເພາະສະນັ້ນ, ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຮ່ວມກັນ, ຢ່າໃຫ້ຜູ້ຊາຍແຍກອອກຈາກກັນ.” |
10:10 |
ແລະອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, in the house, his disciples questioned him about the same thing. |
10:11 |
ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຂົາເຈົ້າ: “Whoever dismisses his wife, and marries another, commits adultery against her. |
10:12 |
And if a wife dismisses her husband, and is married to another, she commits adultery.” |
10:13 |
And they brought to him the little children, so that he might touch them. But the disciples admonished those who brought them. |
10:14 |
But when Jesus saw this, he took offense, ແລະພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບເຂົາເຈົ້າ: “Allow the little ones to come to me, and do not prohibit them. For of such as these is the kingdom of God. |
10:15 |
ອາແມນ ຂ້ອຍເວົ້າກັບເຈົ້າ, whoever will not accept the kingdom of God like a little child, will not enter into it.” |
10:16 |
And embracing them, and laying his hands upon them, he blessed them. |
Leave a Reply
ເຈົ້າຕ້ອງເປັນ ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ.