Ch 6 Luke

Luke 6

6:1 Dabar tai jau atsitiko, kad, antrame pirmą Sabbath, Kai jis perėjo per grūdų srityje, Jo mokiniai buvo atskirti grūdų ausis ir juos valgyti, trina juos į savo rankas.
6:2 Tada kai kurie fariziejai kalbėjo jiems, "Kodėl tu darai ko nevalia sabatą?"
6:3 Ir reaguoti į juos, Jėzus sakė:: "Ar neskaitėte, tai, ką darė Dovydas, kai buvo alkanas, ir tie, kurie buvo su juo?
6:4 Kaip jis įėjo į Dievo namus, ir paėmė duoną, ir valgiau, ir davė tiems, kurie buvo su juo, nors tai nevalia niekam valgyti, išskyrus vien tik kunigams?"
6:5 Ir Jis tarė jiems:, "Juk Žmogaus Sūnus yra Viešpats, net šabo. "
6:6 Ir tai atsitiko, kad, Kitą sabatą, Jis nuėjo į sinagogą, ir mokė. Ir ten buvo žmogus yra, ir jo dešinioji ranka buvo nudžiūvo.
6:7 Tada Rašto žinovai ir fariziejai stebima, ar Jis gydys per sabatą, taip, kad jie gali taip susirasti kuo Jį apkaltinti.
6:8 Tačiau iš tiesų, Jis, žinodamas jų mintis, ir taip jis sakė, kad žmogus, kuris padžiūvusia ranka, "Kelkis ir stok į vidurį". Ir pakyla, jis sustojo.
6:9 Tada Jėzus jiems tarė:: "Aš prašau jus, jei jis yra teisėtas sabatą leistina gera daryti, ar bloga? Kad sveikatą į gyvenimą, arba jį sunaikinti?"
6:10 Ir dairausi ne visiems, Jis sakė, kad žmogus, "Išplėskite savo ranką." Ir jis pratęsė. Ir jo ranka buvo atstatyta.
6:11 Tada jie buvo pripildyti beprotybė, ir jie aptarti su viena nuo kitos, ką, ypatingai, jie gali padaryti apie Jėzų.
6:12 Ir tai atsitiko, kad, tomis dienomis, Jis išėjo į kalną melstis. Ir jis buvo Dievo malda visą naktį.
6:13 Ir kai vasaros atvyko, Jis pasišaukė savo mokinius. Ir jis išsirinko dvylika iš jų (kam jis taip pat pavadino apaštalais):
6:14 Simonas, kurį jis Petru, ir jo brolis Andriejus, Jokūbas ir Jonas, Pilypą ir Baltramiejų,
6:15 Matą ir Tomą, James Alfiejaus, Simonas, kuris yra vadinamas Uolusis,
6:16 ir Judas, Jokūbo, ir Judą Iskarijotą, kuris buvo išdavikas.
6:17 Ir mažėjančia tvarka su jais, jis stovėjo lygaus vietoje su savo mokiniais minia, ir gausus būrys žmonių iš visos Judėjos ir Jeruzalės, ir pajūrį, ir Tyras ir Sidonas,
6:18 kas atėjo, kad jie galėtų įsiklausyti į jį ir pagyti nuo savo ligų. Ir tie, kurie buvo susirūpinusi nešvaraus dvasių buvo išgydyti.
6:19 Ir visa minia bando jį paliesti, nes galia išėjo iš jo ir išgydė visus.
6:20 Ir pakėlė akis į savo mokinius, jis pasakė: "Palaiminti jūs, prasta, nes jūsų yra Dievo karalystė.
6:21 Palaiminti jūs, kurie yra alkani dabar, Jums turi būti patenkintas. Palaiminti jūs, kurie verkia dabar, Jums juoksitės.
6:22 Palaimintas tu būsi, kai vyrai nekenčia jus, ir kai jie bus atskirti jūs ir priekaištavo jums, ir išmesti savo vardą, tarsi blogis, dėl Žmogaus Sūnaus.
6:23 Būkite malonu tą dieną ir džiūgauja. Nes štai, yra didelis jūsų atlygis danguje. Dėl šių pačių dalykų jų tėvai pranašams.
6:24 Tačiau iš tiesų, Vargas jums, kurie yra turtingi, jums turėti savo paguodą.
6:25 Vargas jums, kurie yra patenkinti, Jums bus alkanas. Vargas jums, kurie dabar juokiatės, jums bus apraudoti ir verkti.
6:26 Vargas jums, kai vyrai turės palaiminti jus. Dėl šių pačių dalykų jų protėviai taip gyrė netikrus pranašus.
6:27 But I say to you who are listening: Mylėkite savo priešus. Ar gera tiems, kurie jūsų nekenčia.
6:28 Bless those who curse you, and pray for those who slander you.
6:29 And to him who strikes you on the cheek, offer the other also. And from him who takes away your coat, do not withhold even your tunic.
6:30 But distribute to all who ask of you. And do not ask again of him who takes away what is yours.
6:31 And exactly as you would want people to treat you, treat them also the same.
6:32 And if you love those who love you, what credit is due to you? For even sinners love those who love them.
6:33 And if you will do good to those who do good to you, what credit is due to you? Išties, even sinners behave this way.
6:34 And if you will loan to those from whom you hope to receive, what credit is due to you? For even sinners lend to sinners, in order to receive the same in return.
6:35 So truly, love your enemies. Do good, and lend, hoping for nothing in return. And then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he himself is kind to the ungrateful and to the wicked.
6:36 Taigi, be merciful, just as your Father is also merciful.
6:37 Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
6:38 Give, and it will be given to you: a good measure, pressed down and shaken together and overflowing, they will place upon your lap. tikrai, the same measure that you use to measure out, will be used to measure back to you again.”
6:39 Dabar jis papasakojo jiems kitą palyginimą: "Kaip aklas gali sukelti akliesiems? Ar jie ne abu įkris į duobę?
6:40 Mokinys nėra aukštesnis už savo mokytoją. Bet kiekvienas iš jų bus tobulinami, jei jis yra kaip ir jo mokytojas.
6:41 Ir kodėl jūs matote šiaudus, kas yra tavo brolio akyje, o žurnalas, kas yra tavo akyje rąstas, Jūs nelaiko?
6:42 Arba kaip galima sakyti broliui:, "Brolis, leiskite pašalinti šiaudų iš akies,"O tu pats nematote žurnalą savo akyje? veidmainys, Pirmasis pašalinti žurnalą iš savo akies, ir tada matysite aiškiai, taip, kad jums gali būti iš šiaudelių, iš savo brolio akies.
6:43 Nes yra ne geras medis, kuris gamina blogą vaisių, taip pat nėra blogis medis gerų vaisių.
6:44 Už kiekvieną ir kiekvieną medis pažįstamas iš jo vaisių. Nes jie nerenka figų iš erškėčių, nei jie surinkti iš gervuogių krūmo vynuogių.
6:45 Geras žmogus, iš geros sandėlis savo širdies, siūlo tai, kas gera. Ir blogis vyras, nuo blogio sandėlis, siūlo, kas yra blogis. Nes iš ko pertekusi širdis, burna kalba.
6:46 Bet kodėl jūs vadinate mane, "Viešpats, Viešpats,", O ne tai, ką aš sakau,?
6:47 Kiekvienas, kuris ateina pas mane,, ir klausosi mano žodžių, ir daro juos: Aš atskleisiu tau ką jis panašus.
6:48 Jis yra tarsi namą statantį žmogų, kuris giliai iškasė žemę ir padėjo pamatus ant uolos. Tuomet, kai atėjo Palu, upė buvo skuba į tą namą, ir ji negali judėti ją. Dėl nes buvo pastatytas ant uolos.
6:49 O kas klausosi, o ne daryti: Jis yra kaip statantį žmogų savo namą ant grunto, be pamato. Upė puolė prieš jį, ir netrukus ji parkrito, ir to namo griuvimas buvo smarkus ".