Ch 14 Luku

Luku 14

14:1 Ati pe o ṣẹlẹ pe, nígbà tí Jésù wọ ilé aṣáájú àwọn Farisí kan lọ ní Ọjọ́ Ìsinmi láti jẹun, wọ́n ń kíyè sí i.
14:2 Si kiyesi i, a certain man before him was afflicted with edema.
14:3 Ati idahun, Jesus spoke to the experts in the law and to the Pharisees, wipe, “Is it lawful to cure on the Sabbath?”
14:4 But they kept silent. Sibẹsibẹ nitõtọ, taking hold of him, he healed him and sent him away.
14:5 And responding to them, o ni, “Which of you will have a donkey or an ox fall into a pit, and will not promptly pull him out, on the day of the Sabbath?”
14:6 And they were unable to respond to him about these things.
14:7 Lẹhinna o tun pa owe kan, sí àwọn tí a pè, ṣe akiyesi bi wọn ṣe yan awọn ijoko akọkọ ni tabili, wí fún wọn:
14:8 “Nigbati a ba pe e si ibi igbeyawo, maṣe joko ni ibẹrẹ, kí ó má ​​baà jẹ́ pé ẹnìkan tí ó níyì jù ara rẹ̀ lè ti pè.
14:9 Ati lẹhin naa ẹniti o pe iwọ ati rẹ, n sunmọ, le sọ fun ọ, ‘Fi aaye yii fun u.’ Ati lẹhinna iwọ yoo bẹrẹ, pÆlú ìtìjú, lati ya awọn ti o kẹhin ibi.
14:10 Sugbon nigba ti o ba ti wa ni pe, lọ, joko ni aaye ti o kere julọ, nitorina, nígbà tí ẹni tí ó pè yín bá dé, o le wi fun nyin, ‘Ọrẹ, gòkè lọ.’ Nígbà náà ni ìwọ yóò ní ògo lójú àwọn tí wọ́n jókòó nídìí tábìlì pẹ̀lú rẹ.
14:11 Nítorí gbogbo ẹni tí ó bá gbé ara rẹ̀ ga ni a óo rẹ̀ sílẹ̀, ẹni tí ó bá sì rẹ ara rẹ̀ sílẹ̀ ni a ó gbéga.”
14:12 Lẹ́yìn náà, ó tún sọ fún ẹni tí ó pè é: “Nigbati o ba pese ounjẹ ọsan tabi ounjẹ alẹ, maṣe yan lati pe awọn ọrẹ rẹ, tabi awọn arakunrin rẹ, tabi awọn ibatan rẹ, tabi awọn aladugbo rẹ ọlọrọ, kí wọ́n má baà lè pè ọ́ ní ìdápadà, kí wọ́n sì san án padà fún ọ.
14:13 Sugbon nigba ti o ba pese a àse, pe talaka, awọn alaabo, arọ, ati awọn afọju.
14:14 Ati pe iwọ yoo ni ibukun nitori wọn ko ni ọna lati san a pada fun ọ. Nitorina lẹhinna, èrè rẹ yóò jẹ́ nínú àjíǹde olódodo.”
14:15 When someone sitting at table with him had heard these things, o wi fun u, “Blessed is he who will eat bread in the kingdom of God.”
14:16 So he said to him: “A certain man prepared a great feast, and he invited many.
14:17 And he sent his servant, at the hour of the feast, to tell the invited to come; for now everything was ready.
14:18 And at once they all began to make excuses. The first said to him: ‘I bought a farm, and I need to go out and see it. I ask you to excuse me.’
14:19 Omiiran si wipe: ‘I bought five yoke of oxen, and I am going to examine them. I ask you to excuse me.’
14:20 Omiiran si wipe, ‘I have taken a wife, and therefore I am not able to go.’
14:21 Ati pada, the servant reported these things to his lord. Then the father of the family, di ibinu, said to his servant: ‘Go out quickly into the streets and neighborhoods of the city. And lead here the poor, and the disabled, ati awọn afọju, and the lame.’
14:22 And the servant said: ‘It has been done, just as you ordered, oluwa, and there is still room.’
14:23 And the lord said to the servant: ‘Go out to the highways and hedges, and compel them to enter, so that my house may be filled.
14:24 For I tell you, that none of those men who were invited will taste of my feast.’ ”
14:25 Now great crowds traveled with him. And turning around, ó sọ fún wọn:
14:26 “If anyone comes to me, and does not hate his father, and mother, and wife, ati awọn ọmọde, ati awọn arakunrin, ati awọn arabinrin, and yes, even his own life, he is not able to be my disciple.
14:27 And whoever does not bear his cross and come after me, is not able to be my disciple.
14:28 For who among you, wanting to build a tower, would not first sit down and determine the costs that are required, to see if he has the means to complete it?
14:29 Bibẹẹkọ, after he will have laid the foundation and not been able to finish it, everyone who sees it may begin to mock him,
14:30 wipe: ‘This man began to build what he was not able to finish.’
14:31 Tabi, what king, advancing to engage in war against another king, would not first sit down and consider whether he may be able, with ten thousand, to meet one who comes against him with twenty thousand?
14:32 If not, then while the other is still far away, sending a delegation, he would ask him for terms of peace.
14:33 Nitorina, everyone of you who does not renounce all that he possesses is not able to be my disciple.
14:34 Salt is good. But if the salt has lost its flavor, with what will it be seasoned?
14:35 It is useful neither in soil, nor in manure, so instead, it shall be thrown away. Ẹniti o ba li etí lati gbọ, kí ó gbọ́.”

Aṣẹ-lori-ara 2010 – 2023 2eja.co