Oṣu Keje 2, 2014

Kika

Iwe woli Amosi 5: 14-15, 21-24

5:14 Wa ohun rere, kii ṣe ibi, ki o le gbe. Olúwa Ọlọ́run àwọn ọmọ ogun yóò sì wà pẹ̀lú rẹ, gẹgẹ bi o ti beere.
5:15 Kórìíra ibi, kí o sì fẹ́ràn rere, ki o si fi idi idajọ mulẹ li ẹnu-ọ̀na. Bóyá nígbà náà ni Olúwa Ọlọ́run àwọn ọmọ-ogun lè ṣàánú fún àwọn ìyókù Josefu.
5:21 Èmi kórìíra mo sì ti kọ àsè yín sílẹ̀; èmi kì yóò sì gba òórùn dídùn láti inú àpéjọ yín.
5:22 Nítorí bí ẹ̀yin bá rúbọ sí mi àti àwọn ẹ̀bùn yín, Emi ko ni gba wọn; èmi kì yóò sì wo ẹ̀jẹ́ ọ̀rá yín.
5:23 Mu ariwo orin rẹ kuro lọdọ mi, èmi kì yóò sì fetí sí ìlù dùùrù yín.
5:24 Ati idajọ yoo han bi omi, àti ìdájọ́ òdodo bí ìṣàn omi ńlá.

Ihinrere

Ihinrere Mimọ Ni ibamu si Matteu 8: 28-34

8:28 And when he had arrived across the sea, into the region of the Gerasenes, he was met by two who had demons, who were so exceedingly savage, as they went out from among the tombs, that no one was able to cross by that way.
8:29 Si kiyesi i, nwọn kigbe, wipe: "Kini awa si ọ, O Jesus, Omo Olorun? Have you come here to torment us before the time?”
8:30 Bayi nibẹ wà, not far from them, a herd of many swine feeding.
8:31 Then the demons petitioned him, wipe: “If you cast us from here, send us into the herd of swine.”
8:32 O si wi fun wọn pe, “Go.” And they, lọ jade, went into the swine. Si kiyesi i, the entire herd suddenly rushed along a steep place into the sea. And they died in the waters.
8:33 Then the shepherds fled, and arriving in the city, they reported on all this, and on those who had had the demons.
8:34 Si kiyesi i, the entire city went out to meet Jesus. And having seen him, they petitioned him, so that he would cross from their borders.

Comments

Leave a Reply