Oṣu Kẹsan 5, 2014

Iwe Ikini ti Saint Paul si awọn ara Korinti 4: 1-5

4:1 Ni ibamu, jẹ ki eniyan ro wa bi iranṣẹ Kristi ati iranṣẹ awọn ohun ijinlẹ Ọlọrun.
4:2 Nibi ati bayi, a béèrè lọ́wọ́ àwọn ẹmẹ̀wà pé kí a rí ọ̀kọ̀ọ̀kan wọn pé ó jẹ́ olóòótọ́.
4:3 Sugbon bi fun mi, ohun kekere ni lati ṣe idajọ rẹ, tabi nipa ọjọ ori eniyan. Ati bẹni Emi ko ṣe idajọ ara mi.
4:4 Nitori emi ko ni nkankan lori mi. Ṣugbọn emi ko da mi lare nipa eyi. Nítorí Olúwa ni ẹni tí ń ṣe ìdájọ́ mi.
4:5 Igba yen nko, maṣe yan lati ṣe idajọ ṣaaju akoko naa, titi Oluwa yoo fi pada. Òun yóò tan ìmọ́lẹ̀ sí àwọn ohun ìkọ̀kọ̀ ti òkùnkùn, yóò sì fi àwọn ìpinnu ọkàn hàn. Ati lẹhinna olukuluku yoo ni iyin lati ọdọ Ọlọrun.

Ihinrere Mimọ Ni ibamu si Luku 5: 33-39

5:33 Ṣugbọn nwọn wi fun u, “Why do the disciples of John fast frequently, and make supplications, and those of the Pharisees act similarly, while yours eat and drink?”
5:34 O si wi fun wọn pe: “How can you cause the sons of the groom to fast, nigba ti ọkọ iyawo tun wa pẹlu wọn?
5:35 But the days will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast, in those days.”
5:36 Then he also made a comparison for them: “For no one sews a patch from a new garment onto an old garment. Bibẹẹkọ, he both disrupts the new one, and the patch from the new one does not join together with the old one.
5:37 Kò sì sí ẹni tí í fi ọtí tuntun sínú ògbólógbòó àpò awọ. Bibẹẹkọ, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, ati awọn igo-waini yoo sọnu.
5:38 Dipo, the new wine is put into new wineskins, and both are preserved.
5:39 And no one who is drinking the old, soon wishes for the new. Nitori o wi, ‘The old is better.’ ”

Comments

Leave a Reply