Oṣu Kẹsan 9, 2014

Kika

Iwe Ikini ti Saint Paul si awọn ara Korinti 6: 1-11

6:1 Bawo ni o jẹ pe ẹnikẹni ninu nyin, nini a ifarakanra lodi si miiran, yóò gbójúgbóyà láti ṣe ìdájọ́ àwọn aláìṣòótọ́, ati ki o ko niwaju awọn enia mimọ?
6:2 Tàbí ẹ̀yin kò mọ̀ pé àwọn ènìyàn mímọ́ láti ayé yìí ni yóò ṣe ìdájọ́ rẹ̀? Ati ti o ba aye ni lati wa ni dajo nipa nyin, ṣe o ko yẹ, lẹhinna, lati ṣe idajọ paapaa awọn ọrọ ti o kere julọ?
6:3 Ṣe o ko mọ pe awa o ṣe idajọ awọn angẹli? Elo ni awọn nkan ti ọjọ ori yii?
6:4 Nitorina, bí ẹ bá ní àwọn ọ̀ràn láti ṣe ìdájọ́ nípa ti ayé yìí, kilode ti o ko yan awọn ti o jẹ ẹgan julọ ni Ile ijọsin lati ṣe idajọ nkan wọnyi!
6:5 Ṣùgbọ́n èmi ń sọ̀rọ̀ láti dójú tì yín. Ǹjẹ́ kò sí ẹni tí ó gbọ́n nínú yín, kí ó bàa lè ṣe ìdájọ́ láàrin àwọn arákùnrin rẹ̀?
6:6 Dipo, arakunrin ba arakunrin jà ni kootu, ati eyi niwaju awọn alaigbagbọ!
6:7 Nísinsin yìí dájúdájú ẹ̀ṣẹ̀ wà láàrin yín, ju ohun gbogbo miiran, nigbati o ba ni ẹjọ si ara wọn. O yẹ ki o ko gba ipalara dipo? Ṣe o ko gbọdọ farada jijẹ jijẹ dipo?
6:8 Ṣugbọn o n ṣe ipalara ati iyanjẹ, ati eyi si awọn arakunrin!
6:9 Ṣe o ko mọ pe awọn alaiṣõtọ kì yio jogún ijọba Ọlọrun? Maṣe yan lati ṣina lọ. Fun bẹni awọn àgbere, tabi awọn iranṣẹ ibọriṣa, tabi awọn panṣaga,
6:10 tabi awọn effeminate, tabi awọn ọkunrin ti o sun pẹlu awọn ọkunrin, tabi awọn ole, tabi awọn avaricious, tabi awọn inebriated, tabi awọn abanijẹ, bẹ́ẹ̀ ni àwọn apanirun kì yóò jogún ìjọba Ọlọ́run.
6:11 Ati diẹ ninu awọn ti o wà bi yi. Sugbon o ti gba itusilẹ, ṣugbọn a ti sọ nyin di mimọ́, ṣugbọn a ti da ọ lare: gbogbo wọn ní orúkọ Oluwa wa Jesu Kristi ati ninu Ẹ̀mí Ọlọrun wa.

Ihinrere

Ihinrere Mimọ Ni ibamu si Luku 6: 12-19

6:12 Ati pe o ṣẹlẹ pe, li ọjọ wọnni, ó jáde lọ sí orí òkè láti lọ gbadura. Ó sì wà nínú àdúrà Ọlọ́run ní gbogbo òru náà.
6:13 Ati nigbati osan ti de, ó pe àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀. O si yan mejila ninu wọn (tí ó tún pè ní Àpóstélì):
6:14 Simon, ẹni tí ó pè ní Peteru, àti Anderu arákùnrin rÆ, Jakọbu ati Johanu, Fílípì àti Bátólómíù,
6:15 Matthew ati Thomas, Jakọbu Alfeu, àti Símónì tí à ń pè ní Onítara,
6:16 àti Júúdà ti Jákọ́bù, àti Júdásì Ísíkáríótù, tí ó jẹ́ ọ̀dàlẹ̀.
6:17 And descending with them, he stood in a level place with a multitude of his disciples, and a copious multitude of people from all of Judea and Jerusalem and the seacoast, àti Tire àti Sídónì,
6:18 who had come so that they might listen to him and be healed of their diseases. And those who were troubled by unclean spirits were cured.
6:19 And the entire crowd was trying to touch him, because power went out from him and healed all.

Comments

Leave a Reply