Ch 2 Matius

Matius 2

2:1 Lan supaya, when Jesus had been born in Bethlehem of Judah, in the days of king Herod, lah, Magi from the east arrived in Jerusalem,
2:2 ngandika: “Where is he who was born king of the Jews? For we have seen his star in the east, and we have come to adore him.”
2:3 Now king Herod, krungu iki, was disturbed, and all Jerusalem with him.
2:4 And gathering together all the leaders of the priests, and the scribes of the people, he consulted with them as to where the Christ would be born.
2:5 Lan padha matur marang dheweke: “In Bethlehem of Judea. For so it has been written by the prophet:
2:6 ‘And you, Bethlehem, the land of Judah, are by no means least among the leaders of Judah. For from you shall go forth the ruler who shall guide my people Israel.’ ”
2:7 Banjur Hérodès, quietly calling the Magi, diligently learned from them the time when the star appeared to them.
2:8 And sending them into Bethlehem, ngandika: “Go and diligently ask questions about the boy. And when you have found him, report back to me, so that I, ugi, may come and adore him.”
2:9 And when they had heard the king, they went away. Lan lah, the star that they had seen in the east went before them, even until, arriving, it stood still above the place where the child was.
2:10 Banjur, seeing the star, they were gladdened by a very great joy.
2:11 And entering the home, they found the boy with his mother Mary. Lan supaya, falling prostrate, they adored him. And opening their treasures, they offered him gifts: gold, frankincense, and myrrh.
2:12 And having received a response in sleep that they should not return to Herod, they went back by another way to their own region.
2:13 And after they had gone away, lah, an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph, ngandika: "Munggah, and take the boy and his mother, and flee into Egypt. And remain there until I tell you. For it will happen that Herod will seek the boy to destroy him.”
2:14 And getting up, Dheweke njupuk bocah lanang lan ibune ing wayah wengi, lan mundur menyang Mesir.
2:15 Lan dheweke tetep ana ing kono, nganti Hérodès séda, supaya kayektènan kang kapangandikakaké déning Pangéran lumantar nabi, ngandika: “Saka Mesir, Aku telpon anakku.”
2:16 Banjur Hérodès, weruh yen wis diapusi dening wong Majus, nesu banget. Mulané banjur utusan matèni kabèh bocah lanang sing ana ing Bètléhèm, lan ing kabeh watese, saka umur rong taun lan ngisor, miturut wektu sing wis sinau kanthi takon marang wong Majus.
2:17 Banjur kelakon apa sing diomongké karo nabi Yérémia, ngandika:
2:18 "Ana swara keprungu ing Rama, gedhe nangis lan nangis: Rakhel nangisi anake. Lan dheweke ora gelem nglipur, amarga wis ora ana maneh.”
2:19 Banjur, when Herod had passed away, lah, an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph in Egypt,
2:20 ngandika: "Munggah, and take the boy and his mother, and go into the land of Israel. For those who were seeking the life of the boy have passed away.”
2:21 Lan munggah, he took the boy and his mother, and he went into the land of Israel.
2:22 Banjur, hearing that Archelaus reigned in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in sleep, he withdrew into parts of Galilee.
2:23 And arriving, he lived in a city which is called Nazareth, in order to fulfill what was spoken through the prophets: “For he shall be called a Nazarene.”

Hak cipta 2010 – 2023 2iwak.co