Sorry for the delay, we had inadvertently sent this on August 24, rather than September 24.
اولین خواندن
اشعیا 55: 6-9
55:6 خداوند را جستجو کن, در حالی که او می تواند پیدا شود. او را صدا کن, در حالی که او نزدیک است.
55:7 بی تقوا راهش را رها کند, و مرد نابکار افکارش, و او را به سوی خداوند بازگردانید, و او بر او رحم خواهد کرد, و به خدای ما, زیرا او در بخشش بزرگ است.
55:8 زیرا افکار من افکار شما نیستند, و راه های تو راه های من نیست, خداوند می گوید.
55:9 زیرا همانطور که آسمانها از زمین بلند شده است, همچنین راههای من بر راههای شما برتر است, و افکار من بالاتر از افکار شما.
خواندن دوم
Philippians 1: 20-24, 27
1:20 by means of my own expectation and hope. For in nothing shall I be confounded. بجای, with all confidence, now just as always, Christ shall be magnified in my body, whether by life or by death.
1:21 For to me, to live is Christ, and to die is gain. 1:22 And while I live in the flesh, for me, there is the fruit of works. But I do not know which I would choose.
1:23 For I am constrained between the two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, which is the far better thing,
1:24 but then to remain in the flesh is necessary for your sake.
1:27 Only let your behavior be worthy of the Gospel of Christ, به طوری که, whether I return and see you, or whether, being absent, I hear about you, still you may stand firm with one spirit, with one mind, laboring together for the faith of the Gospel.
انجیل
انجیل مقدس به روایت متی 20: 1-16
20:1 | “The kingdom of heaven is like the father of a family who went out in early morning to lead workers into his vineyard. |
20:2 | سپس, having made an agreement with the workers for one denarius per day, he sent them into his vineyard. |
20:3 | And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace. |
20:4 | و به آنها گفت, ‘You may go into my vineyard, هم, and what I will give you will be just.’ |
20:5 | So they went forth. But again, he went out about the sixth, and about the ninth hour, and he acted similarly. |
20:6 | با این حال واقعا, about the eleventh hour, he went out and found others standing, و او به آنها گفت, ‘Why have you stood here idle all day?' |
20:7 | They say to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You also may go into my vineyard.’ |
20:8 | And when evening had arrived, the lord of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning from the last, even to the first.’ |
20:9 | و همینطور, when those who had arrived about the eleventh hour came forward, each received a single denarius. |
20:10 | Then when the first ones also came forward, they considered that they would receive more. اما آنها, هم, received one denarius. |
20:11 | And upon receiving it, they murmured against the father of the family, |
20:12 | گفتن, ‘These last have worked for one hour, and you have made them equal to us, who worked bearing the weight and heat of the day.’ |
20:13 | But responding to one of them, او گفت: ‘Friend, I caused you no injury. Did you not agree with me to one denarius? |
20:14 | Take what is yours and go. But it is my will to give to this last, just as to you. |
20:15 | And is it not lawful for me to do what I will? Or is your eye wicked because I am good?' |
20:16 | بنابراین, the last shall be first, and the first shall be last. For many are called, but few are chosen.” |