Paul's Letter to the Phillipians

فیلیپیان 1

1:1 Paul and Timothy, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the bishops and deacons.
1:2 گریس و صلح را به شما, از جانب پدر ما خدا و از عیسی مسیح خداوند.
1:3 من به لطف خدا من, with every remembrance of you,
1:4 همیشه, در تمام نماز من, ساخت تضرع برای همه شما را با شادی,
1:5 به دلیل صمیمیت و همدلی خود را در انجیل مسیح, از روز اول حتی تا به حال.
1:6 من مطمئن هستم از این چیز بسیار هستم: که او که آغاز کرده است این کار خوب در شما آن را کامل, نزد روز عیسی مسیح.
1:7 بنابراین, it is right for me to feel this way about all of you, because I hold you in my heart, and because, in my chains and in the defense and confirmation of the Gospel, you all are partakers of my joy.
1:8 برای خدا شاهد من چگونه است, در قلب عیسی مسیح, من برای همه شما طولانی.
1:9 و برای این دعا: که موسسه خیریه خود را ممکن است بیشتر و بیشتر فراوانند, با دانش و با تمام درک,
1:10 به طوری که شما ممکن است در چه بهتر است تایید, به منظور که شما ممکن است صادقانه و بدون جرم در روز مسیح:
1:11 پر از میوه عدالت, از طریق عیسی مسیح, در شکوه و ستایش خدا.
1:12 اکنون, برادران, I want you to know that the things concerning me happened for the advancement of the Gospel,
1:13 in such a way that my chains have become manifest in Christ in every place of judgment and in all other such places.
1:14 And many from among the brothers in the Lord, becoming confident through my chains, are now much bolder in speaking the Word of God without fear.
1:15 قطعا, some do so even because of envy and contention; و دیگران, هم, do so because of a good will to preach Christ.
1:16 Some act out of charity, knowing that I have been appointed for the defense of the Gospel.
1:17 But others, out of contention, announce Christ insincerely, claiming that their difficulties lift them up to my chains.
1:18 اما چه اهمیتی? تا زمانیکه, با هر وسیله, آیا به بهانه و یا در صداقت, مسیح اعلام شده است. و در مورد این, من شادی, و علاوه بر این, من ادامه خواهد داد به شادی.
1:19 برای من می دانم که این من به رستگاری را, از دعاهای شما و تحت خدمت روح عیسی مسیح,
1:20 با استفاده از انتظار و امید خود من. در هیچ چیز باید من سر در گم می شود. بجای, با تمام اعتماد به نفس, در حال حاضر فقط مثل همیشه, مسیح در بدن من بزرگ, آیا با زندگی یا مرگ.
1:21 برای من, زیستن مسیح است, و مردن نفع.
1:22 و در حالی که من در گوشت زندگی می کنند, برای من, است که میوه از آثار وجود دارد. اما من نمی دانم که من را انتخاب کنید.
1:23 برای من بین دو محدود هستم: داشتن تمایل به حل شود و با مسیح باشم, که چیزی به مراتب بهتر است,
1:24 اما پس از آن به در گوشت باقی می ماند به خاطر شما لازم است.
1:25 و چون این اعتماد, من می دانم که من باید باقی می ماند و که من باید همچنان با همه شما باقی می ماند, برای پیشرفت خود و برای شادی شما در ایمان,
1:26 به طوری که شادی خود را ممکن است در مسیح عیسی برای من فراوانند, از طریق بازگشت من به شما دوباره.
1:27 Only let your behavior be worthy of the Gospel of Christ, به طوری که, whether I return and see you, or whether, being absent, I hear about you, still you may stand firm with one spirit, with one mind, laboring together for the faith of the Gospel.
1:28 And in nothing be terrified by the adversaries. For what is to them is an occasion of perdition, is to you an occasion of salvation, and this is from God.
1:29 For this has been given to you on behalf of Christ, not only so that you may believe in him, but even so that you may suffer with him,
1:30 engaging in the same struggle, of a kind which you also have seen in me, and which you now have heard from me.

فیلیپیان 2

2:1 بنابراین, در صورت هر گونه تسلی در مسیح وجود دارد, هر آرامش خیریه, هر کمک هزینه تحصیلی از روح, هر احساس ترحم:
2:2 تکمیل شادی من با داشتن درک همین, برگزاری به موسسه خیریه همان, بودن از یک ذهن, با احساس، همان.
2:3 اجازه دهید چیزی توسط مشاجره انجام, و نه در شکوه بیهوده. بجای, در تواضع, اجازه دهید هر یک از شما اعتماد به نفس دیگران را به بهتر از خود.
2:4 اجازه دهید هر یک از شما هر چیزی به حساب نمی آورد خود را, بلکه به متعلق به دیگران.
2:5 For this understanding in you was also in Christ Jesus:
2:6 که, هر چند او در صورت خدا بود, در نظر نمی برابری با خدا چیزی برای کشف و ضبط شد.
2:7 بجای, او خود را خالی, گرفتن فرم از بنده, در شباهت مردمان ساخته شده, و پذیرش دولت از یک مرد.
2:8 او خود را فروتن, تبدیل شدن به مطیع حتی تا به مرگ, حتی از مرگ صلیب.
2:9 از آنجا که این, خدا نیز او را متعال و به او یک نام است که در بالا هر نام داده شده,
2:10 به طوری که, در نام عیسی, هر زانو خم, از آنچه در آسمان, از کسانی که در زمین, و از آن در جهنم,
2:11 و به طوری که هر زبان می اعتراف کنم که عیسی مسیح خداوند در جلال خدای پدر است.
2:12 و به همین ترتیب, my most beloved, just as you have always obeyed, not only in my presence, but even more so now in my absence: work toward your salvation with fear and trembling.
2:13 For it is God who works in you, both so as to choose, and so as to act, in accord with his good will.
2:14 And do everything without murmuring or hesitation.
2:15 So may you be without blame, simple sons of God, without reproof, in the midst of a depraved and perverse nation, among whom you shine like lights in the world,
2:16 holding to the Word of Life, until my glory in the day of Christ. For I have not run in vain, nor have I labored in vain.
2:17 علاوه بر این, if I am to be immolated because of the sacrifice and service of your faith, I rejoice and give thanks with all of you.
2:18 And over this same thing, you also should rejoice and give thanks, together with me.
2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, in order that I may be encouraged, when I know the things concerning you.
2:20 For I have no one else with such an agreeable mind, که, with sincere affection, is solicitous for you.
2:21 For they all seek the things that are of themselves, not the things that are of Jesus Christ.
2:22 So know this evidence of him: that like a son with a father, so has he served with me in the Gospel.
2:23 بنابراین, I hope to send him to you immediately, as soon as I see what will happen concerning me.
2:24 But I trust in the Lord that I myself will also return to you soon.
2:25 Now I have considered it necessary to send to you Epaphroditus, برادر من, and co-worker, and fellow soldier, and an attendant to my needs, but your Apostle.
2:26 برای قطعا, he has desired all of you, and he was saddened because you had heard that he was sick.
2:27 For he was sick, حتی تا به مرگ, but God took pity on him, and not only on him, but truly on myself also, so that I would not have sorrow upon sorrow.
2:28 بنابراین, I sent him more readily, برای اینکه, by seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.
2:29 و به همین ترتیب, receive him with every joy in the Lord, and treat all those like him with honor.
2:30 For he was brought close even to death, for the sake of the work of Christ, handing over his own life, so that he might fulfill what was lacking from you concerning my service.

فیلیپیان 3

3:1 در مورد چیزهای دیگر, برادران من, rejoice in the Lord. It is certainly not tiresome for me to write the same things to you, but for you, it is not necessary.
3:2 Beware of dogs; beware of those who work evil; beware of those who are divisive.
3:3 برای ما ختنه, ما که خدا را در روح و کسی که جلال در مسیح عیسی خدمت, داشتن هیچ اعتماد به نفس در گوشت.
3:4 با این وجود, من ممکن است اعتماد به نفس نیز در گوشت دارند, برای اگر هر کس دیگری به نظر می رسد به اعتماد به نفس در گوشت, بیشتر از آن من.
3:5 برای من در روز هشتم ختنه شد, از سهام از اسرائیل, از قبیله بنیامین, عبری در میان عبرانیان. با توجه به قانون, من یک فریسی بود;
3:6 با توجه به تعصب و غیرت, من مورد آزار و اذیت کلیسای خدا; با توجه به عدالت است که در قانون, من بدون سرزنش زندگی می کردند.
3:7 اما چیزهایی که به افزایش من شده بود, همان من از دست دادن در نظر گرفته, به خاطر مسیح.
3:8 با این حال واقعا, به نظر من همه چیز را از دست دادن, به دلیل دانش برجسته عیسی مسیح, خدای من, برای که به خاطر من از دست دادن همه چیز را متحمل شده اند, با توجه به آن همه به مانند سرگین شود, به طوری که من ممکن است به دست آوردن مسیح,
3:9 and so that you may be found in him, not having my justice, which is of the law, but that which is of the faith of Christ Jesus, the justice within faith, which is of God.
3:10 So shall I know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his Passion, having been fashioned according to his death,
3:11 اگر, by some means, I might attain to the resurrection which is from the dead.
3:12 It is not as though I have already received this, or were already perfect. But rather I pursue, so that by some means I might attain, that in which I have already been attained by Christ Jesus.
3:13 برادران, I do not consider that I have already attained this. بجای, I do one thing: forgetting those things that are behind, and extending myself toward those things that are ahead,
3:14 I pursue the destination, the prize of the heavenly calling of God in Christ Jesus.
3:15 بنابراین, as many of us as are being perfected, let us agree about this. And if in anything you disagree, God will reveal this to you also.
3:16 با این حال واقعا, whatever point we reach, let us be of the same mind, and let us remain in the same rule.
3:17 شود مقلدان من, برادران, و مشاهده کسانی که در حال راه رفتن به طور مشابه, همانطور که شما به عنوان مثال ما دیده می شود.
3:18 برای بسیاری از افراد, در مورد آنها من اغلب به شما گفت (و در حال حاضر به شما بگویم, گریه,) در حال راه رفتن به عنوان دشمنان صلیب مسیح.
3:19 پایان آنها تخریب است; خدای خود شکم خود است; و شکوه خود را در شرم است: برای آنها در چیزهای دنیوی غوطه ور.
3:20 اما راه ما از زندگی در آسمان است. و از آسمان, هم, ما در انتظار منجی, خداوند ما عیسی مسیح,
3:21 خواهد شد که بدن از فروتنی ما تبدیل, با توجه به شکل بدن از جلال او, با استفاده از این قدرت که او حتی قادر به موضوع همه چیز به خود است.

فیلیپیان 4

4:1 و به همین ترتیب, برادران محبوب ترین و مطلوب ترین من, شادی من و تاج من: ایستادگی در این راه, در خداوند, ترین محبوب.
4:2 I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord.
4:3 And I also ask you, as my genuine companion, to assist those women who have labored with me in the Gospel, with Clement and the rest of my assistants, whose names are in the Book of Life.
4:4 در خداوند شادمان باشید همیشه. از نو, من می گویم, شادی کردن.
4:5 اجازه دهید تواضع خود را به تمام مردان شناخته شده. خداوند نزدیک است.
4:6 اضطراب در مورد هیچ چیز. اما در همه چیز, با نماز و تضرع, با اعمال شکرگزاری, اجازه دهید دادخواست شما ساخته شده به خدا شناخته شده.
4:7 و به این ترتیب صلح از خدا, که بیش از همه درک, محافظت قلب و ذهن خود را در مسیح عیسی.
4:8 Concerning the rest, برادران, whatever is true, whatever is chaste, whatever is just, whatever is holy, whatever is worthy to be loved, whatever is of good repute, if there is any virtue, if there is any praiseworthy discipline: meditate on these.
4:9 All the things that you have learned and accepted and heard and seen in me, do these. And so shall the God of peace be with you.
4:10 در حال حاضر من در خداوند شادی بسیار, چرا که در نهایت, بعد از مدتی, احساسات خود را برای من دوباره رونق گرفت, همانطور که شما قبلا احساس. برای شما مشغول شده بود.
4:11 من این ادعا نمی کنم که اگر از نیاز. برای من آموخته اند که, در هر حالت من, کافی است.
4:12 من می دانم که چگونه به فروتن شود, و من می دانم که چگونه به فراوانند. من برای هر چیزی آماده هستم, هر جا: هم به صورت کامل و یا به گرسنه, هم به فراوانی یا به تحمل کمبود.
4:13 همه چیز ممکن است در او است که مرا تقویت.
4:14 با این حال واقعا, شما را به خوبی به اشتراک گذاری در سختی و رنج من انجام داده اند.
4:15 اما شما همچنین می دانیم, O فیلیپیان, که در آغاز از انجیل, وقتی که من از مقدونیه مجموعه, یک کلیسا تنها با من در این طرح از دادن و گرفتن به اشتراک گذاشته, به جز شما به تنهایی.
4:16 برای شما حتی به تسالونیکی ارسال, یک بار, و سپس برای بار دوم, برای چه به من مفید بود.
4:17 آن این است که من به دنبال یک هدیه هستم. بجای, من به دنبال میوه است که به وفور یافت می به نفع شما.
4:18 اما من همه چیز را در وفور دارند. من پر می شده اند تا, پس از دریافت از Epaphroditus چیزهایی که شما ارسال; این بوی شیرینی است, قربانی قابل قبول, خشنود به خدا.
4:19 و ممکن است خدای من همه خواسته های خود را به انجام برسانند, با توجه به دولت خود در جلال در مسیح عیسی.
4:20 و به جانب پدر ما خدا را جلال برای همیشه و همیشه. آمین.
4:21 Greet every saint in Christ Jesus.
4:22 The brothers who are with me greet you. همه مقدسان به شما خوش آمد می گوید, but especially those who are of Caesar’s household.
4:23 فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما. آمین.