Handlungen 11: 1- 18
11:1 | Nun hörten die Apostel und Brüder, die in Judäa waren, dass auch die Heiden das Wort Gottes empfangen hatten. |
11:2 | Dann, als Petrus nach Jerusalem hinaufgezogen war, diejenigen, die von der Beschneidung waren, argumentierten gegen ihn, |
11:3 | Sprichwort, „Warum bist du zu Unbeschnittenen gekommen?, und warum hast du mit ihnen gegessen??” |
11:4 | Und Petrus fing an, es ihnen zu erklären, in geordneter Weise, Sprichwort: |
11:5 | „Ich war in der Stadt Joppe und betete, und ich sah, in Ekstase des Geistes, eine Vision: ein bestimmter Container absteigend, wie ein großes Leinentuch, das an seinen vier Ecken vom Himmel herabgelassen wird. Und es kam mir nahe. |
11:6 | Und hineinschauen, Ich betrachtete und sah die vierfüßigen Tiere der Erde, und die wilden Tiere, und die Reptilien, und die fliegenden Dinge der Luft. |
11:7 | Dann hörte ich auch eine Stimme zu mir sagen: 'Aufgehen, Peter. Töten und essen.’ |
11:8 | Aber ich sagte: 'Niemals, Herr! Denn das Gemeine oder Unreine ist nie in meinen Mund gekommen.“ |
11:9 | Dann antwortete die Stimme ein zweites Mal vom Himmel, „Was Gott gereinigt hat.“, du sollst es nicht gemein nennen.‘ |
11:10 | Das wurde nun dreimal gemacht. Und dann wurde alles wieder in den Himmel aufgenommen. |
11:11 | Und siehe da, Sofort standen drei Männer in der Nähe des Hauses, in dem ich war, aus Cäsarea zu mir geschickt worden. |
11:12 | Dann sagte mir der Geist, dass ich mit ihnen gehen sollte, an nichts zweifeln. Und diese sechs Brüder gingen auch mit mir. Und wir gingen in das Haus des Mannes. |
11:13 | Und er beschrieb uns, wie er einen Engel in seinem Haus gesehen hatte, stand da und sagte zu ihm:: „Schick nach Joppa und ruf Simon herbei.“, der den Nachnamen Peter trägt. |
11:14 | Und er wird zu dir Worte sprechen, wodurch du und dein ganzes Haus gerettet werden.‘ |
11:15 | Und als ich angefangen hatte zu sprechen, der Heilige Geist fiel auf sie, genauso wie auch auf uns, in the beginning. |
11:16 | Then I remembered the words of the Lord, just as he himself said: ‘John, In der Tat, mit Wasser getauft, but you shall be baptized with the Holy Spirit.’ |
11:17 | Deshalb, if God gave them the same grace, as also to us, who have believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I would be able to prohibit God?” |
11:18 | Having heard these things, they were silent. And they glorified God, Sprichwort: “So has God also given to the Gentiles repentance unto life.” |
John 10: 11- 18
11:1 | Nun hörten die Apostel und Brüder, die in Judäa waren, dass auch die Heiden das Wort Gottes empfangen hatten. |
11:2 | Dann, als Petrus nach Jerusalem hinaufgezogen war, diejenigen, die von der Beschneidung waren, argumentierten gegen ihn, |
11:3 | Sprichwort, „Warum bist du zu Unbeschnittenen gekommen?, und warum hast du mit ihnen gegessen??” |
11:4 | Und Petrus fing an, es ihnen zu erklären, in geordneter Weise, Sprichwort: |
11:5 | „Ich war in der Stadt Joppe und betete, und ich sah, in Ekstase des Geistes, eine Vision: ein bestimmter Container absteigend, wie ein großes Leinentuch, das an seinen vier Ecken vom Himmel herabgelassen wird. Und es kam mir nahe. |
11:6 | Und hineinschauen, Ich betrachtete und sah die vierfüßigen Tiere der Erde, und die wilden Tiere, und die Reptilien, und die fliegenden Dinge der Luft. |
11:7 | Dann hörte ich auch eine Stimme zu mir sagen: 'Aufgehen, Peter. Töten und essen.’ |
11:8 | Aber ich sagte: 'Niemals, Herr! Denn das Gemeine oder Unreine ist nie in meinen Mund gekommen.“ |
11:9 | Dann antwortete die Stimme ein zweites Mal vom Himmel, „Was Gott gereinigt hat.“, du sollst es nicht gemein nennen.‘ |
11:10 | Das wurde nun dreimal gemacht. Und dann wurde alles wieder in den Himmel aufgenommen. |
11:11 | Und siehe da, Sofort standen drei Männer in der Nähe des Hauses, in dem ich war, aus Cäsarea zu mir geschickt worden. |
11:12 | Dann sagte mir der Geist, dass ich mit ihnen gehen sollte, an nichts zweifeln. Und diese sechs Brüder gingen auch mit mir. Und wir gingen in das Haus des Mannes. |
11:13 | Und er beschrieb uns, wie er einen Engel in seinem Haus gesehen hatte, stand da und sagte zu ihm:: „Schick nach Joppa und ruf Simon herbei.“, der den Nachnamen Peter trägt. |
11:14 | Und er wird zu dir Worte sprechen, wodurch du und dein ganzes Haus gerettet werden.‘ |
11:15 | Und als ich angefangen hatte zu sprechen, der Heilige Geist fiel auf sie, genauso wie auch auf uns, in the beginning. |
11:16 | Then I remembered the words of the Lord, just as he himself said: ‘John, In der Tat, mit Wasser getauft, but you shall be baptized with the Holy Spirit.’ |
11:17 | Deshalb, if God gave them the same grace, as also to us, who have believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I would be able to prohibit God?” |
11:18 | Having heard these things, they were silent. And they glorified God, Sprichwort: “So has God also given to the Gentiles repentance unto life.” |