Ch 10 מעשים

מעשי השליחים 10

10:1 Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, a centurion of the cohort which is called Italian,
10:2 a devout man, fearing God with all his house, giving many alms to the people, and praying to God continually.
10:3 This man saw in a vision clearly, at about the ninth hour of the day, the Angel of God entering to him and saying to him: “Cornelius!”
10:4 והוא, מביט בו, was seized by fear, והוא אמר, “What is it, אָדוֹן?” And he said to him: “Your prayers and your almsgiving have ascended as a memorial in the sight of God.
10:5 ועכשיו, send men to Joppa and summon a certain Simon, ששמו פיטר.
10:6 This man is a guest with a certain Simon, a tanner, whose house is beside the sea. He will tell you what you must do.”
10:7 And when the Angel who was speaking to him had departed, he called, out of those who were subject to him, two of his household servants and a soldier who feared the Lord.
10:8 And when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
10:9 לאחר מכן, on the following day, while they were making the journey and approaching the city, Peter ascended to the upper rooms, so that he might pray, at about the sixth hour.
10:10 And since he was hungry, he wanted to enjoy some food. לאחר מכן, as they were preparing it, an ecstasy of mind fell over him.
10:11 And he saw heaven opened, and a certain container descending, as if a great linen sheet were let down, by its four corners, from heaven to earth,
10:12 on which were all four-footed beasts, and the crawling things of the earth and the flying things of the air.
10:13 And a voice came to him: "התקומם, פיטר! Kill and eat.”
10:14 But Peter said: “Far be it from me, אָדוֹן. For I have never eaten anything common or unclean.”
10:15 And the voice, again a second time to him: “What God has purified, you shall not call common.”
10:16 עכשיו זה נעשה שלוש פעמים. And immediately the container was taken up to heaven.
10:17 Now while Peter was still hesitant within himself as to what the vision, which he had seen, might mean, לְהַבִּיט, the men who had been sent from Cornelius stood at the gate, inquiring about Simon’s house.
10:18 And when they had called out, they asked if Simon, ששמו פיטר, was a guest in that place.
10:19 לאחר מכן, as Peter was thinking about the vision, the Spirit said to him, "לְהַבִּיט, three men seek you.
10:20 וכך, rise up, descend, and go with them, מפקפק בכלום. For I have sent them.”
10:21 Then Peter, descending to the men, אמר: "לְהַבִּיט, I am the one whom you seek. What is the reason for which you have arrived?”
10:22 והם אמרו: “Cornelius, a centurion, a just and God-fearing man, who has good testimony from the entire nation of the Jews, received a message from a holy Angel to summon you to his house and to listen to words from you.”
10:23 לָכֵן, leading them in, he received them as guests. לאחר מכן, on following the day, rising up, he set out with them. And some of the brothers from Joppa accompanied him.
10:24 And on the next day, he entered Caesarea. ובאמת, Cornelius was waiting for them, having called together his family and closest friends.
10:25 וזה קרה, when Peter had entered, Cornelius went to meet him. And falling before his feet, he reverenced.
10:26 ובכל זאת באמת, פיטר, lifting him up, אמר: "התקומם, for I also am only a man.”
10:27 And speaking with him, he entered, and he found many who had gathered together.
10:28 וַיֹּאמֶר לָהֶם: “You know how abominable it would be for a Jewish man to be joined with, or to be added to, a foreign people. But God has revealed to me to call no man common or unclean.
10:29 Because of this and without doubt, I came when summoned. לָכֵן, אני שואל אותך, for what reason have you summoned me?”
10:30 And Cornelius said: “It is now the fourth day, to this very hour, since I was praying in my house at the ninth hour, והנה, a man stood before me in a white vestment, והוא אמר:
10:31 ‘Cornelius, your prayer has been heard and your almsgiving has been remembered in the sight of God.
10:32 לָכֵן, send to Joppa and summon Simon, ששמו פיטר. This man is a guest in the house of Simon, a tanner, near the sea.’
10:33 וכך, I promptly sent for you. And you have done well in coming here. לָכֵן, all of us are now present in your sight to hear all the things that were taught to you by the Lord.”
10:34 לאחר מכן, פיטר, פותח את פיו, אמר: "הגעתי למסקנה באמת שאלוהים אינו מכבד אנשים.
10:35 אבל בתוך כל עם, מי שירא ממנו ועושה צדק מקובל עליו.
10:36 אלוהים שלח את הדבר לבני ישראל, מכריזים על השלום באמצעות ישוע המשיח, כי הוא אדון הכל.
10:37 אתה יודע שהדבר נודע בכל יהודה. להתחלה מהגליל, לאחר הטבילה לה הטיף יוחנן,
10:38 ישו מנצרת, אשר אלוהים משח ברוח הקודש ובכוח, הסתובב עשה טוב וריפא את כל המדוכאים על ידי השטן. כי אלוהים היה איתו.
10:39 And we are witnesses of all that he did in the region of Judea and in Jerusalem, he whom they killed by hanging him on a tree.
10:40 God raised him up on the third day and permitted him to be made manifest,
10:41 not to all the people, but to the witnesses preordained by God, to those of us who ate and drank with him after he rose again from the dead.
10:42 And he instructed us to preach to the people, and to testify that he is the One who was appointed by God to be the judge of the living and of the dead.
10:43 To him all the Prophets offer testimony that through his name all who believe in him receive the remission of sins.”
10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell over all of those who were listening to the Word.
10:45 And the faithful of the circumcision, who had arrived with Peter, were astonished that the grace of the Holy Spirit was also poured out upon the Gentiles.
10:46 For they heard them speaking in tongues and magnifying God.
10:47 Then Peter responded, “How could anyone prohibit water, so that those who have received the Holy Spirit would not be baptized, just as we also have been?”
10:48 And he ordered them to be baptized in the name of the Lord Jesus Christ. Then they begged him to remain with them for some days.

 

זכויות יוצרים 2010 – 2023 2fish.co