Paul's Letter to the Colossians

הקולוסים 1

1:1 פול, an Apostle of Jesus Christ by the will of God, וטימותי, אח,
1:2 to the saints and faithful brothers in Christ Jesus who are at Colossae.
1:3 גרייס ושלום לך, מאלוהים האב שלנו ומישו. We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying for you always.
1:4 For we have heard of your faith in Christ Jesus, and of the love that you have toward all the saints,
1:5 because of the hope that has been stored up for you in heaven, which you have heard through the Word of Truth in the Gospel.
1:6 This has reached you, just as it is present in the whole world, where it grows and bears fruit, as it has also done in you, since the day when you first heard and knew the grace of God in truth,
1:7 just as you learned it from Epaphras, our most beloved fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ Jesus.
1:8 And he has also manifested to us your love in the Spirit.
1:9 אז, מדי, from the day when we first heard it, we have not ceased praying for you and requesting that you be filled with the knowledge of his will, with all wisdom and spiritual understanding,
1:10 so that you may walk in a manner worthy of God, being pleasing in all things, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God,
1:11 being strengthened in every virtue, in accord with the power of his glory, with all patience and longsuffering, with joy,
1:12 giving thanks to God the Father, who has made us worthy to have a share in the portion of the saints, in the light.
1:13 For he has rescued us from the power of darkness, and he has transferred us into the kingdom of the Son of his love,
1:14 in whom we have redemption through his blood, the remission of sins.
1:15 הוא הדימוי של אלוהים בלתי נראה, בכורות של כל יצור.
1:16 לקבלה בו נברא הכל בשמים ובארץ, גלוי או סמוי, אם כס, או dominations, או נסיכויות, או סמכויות. כל הדברים נוצרו באמצעות אותו בו.
1:17 והוא לפני כל, ובו עצמו כל הדברים להמשיך.
1:18 והוא עומד בראש הגוף שלו, הכנסייה. הוא התחילה, בכורות מן המתים, כך בכל הדברים שהוא רשאי להחזיק עליונותה.
1:19 עבור האב היטב מרוצה שכל המלאות מתגוררות בו,
1:20 וזה, באמצעותו, כל הדברים להתפייס לעצמו, לעשות שלום דרך הדם של הצלב שלו, עבור דברים שהם על כדור הארץ, כמו גם דברים שהם בגן עדן.
1:21 ואת, though you had been, בעבר פעמים, understood to be foreigners and enemies, with works of evil,
1:22 yet now he has reconciled you, by his body of flesh, through death, so as to offer you, holy and immaculate and blameless, before him.
1:23 אז, continue in the faith: well-founded and steadfast and immovable, by the hope of the Gospel that you have heard, which has been preached throughout all creation under heaven, the Gospel of which I, פול, have become a minister.
1:24 לעת עתה אני שמח בתשוקה שלי בשמך, ואני נשלים בבשר שלי דברים שחסרים בפסיון של ישו, למען גופו, אשר היא הכנסייה.
1:25 ליש לי להיות שר של הכנסייה, על פי ההיתר של אלוהים שניתנו לי ביניכם, כך אני יכול למלא את הדבר האלוהים,
1:26 התעלומה שנשארה נסתר לגילים ודורות האחרונים, אבל עכשיו שבא לידי ביטוי לקדושיו.
1:27 להם, אלוהים ציווה למובא לידיעת העושר של התהילה של המסתורין הזה בין הגויים, שהוא המשיח והתקווה של התהילה שלו בתוכך.
1:28 אנו מכריזים, תיקון כל אדם וללמד כל אדם, עם כל החוכמה, כדי שנוכל להציע לכל גבר מושלם במשיח ישוע.
1:29 בו, מדי, אני עבודה, חתירה לפי פעולתו בתוכי, בו הוא עובד בכוח.

הקולוסים 2

2:1 כי אני רוצה שתדע את סוג הדאגה שיש לי בשבילך, ועבור אלה שנמצאים בLaodicea, כמו גם למי שלא ראו את פן שלי בבשר.
2:2 ייתכן שלבם להתנחם, והורה בצדקה, עם כל העושר של שפע של הבנה, עם ידע של המסתורין של אלוהים האב ושל המשיח ישוע.
2:3 בו חבויים כל האוצרות של חוכמה וידע.
2:4 עכשיו אני אומר את זה, so that no one may deceive you with grandiose words.
2:5 For though I may be absent in body, yet I am with you in spirit. And I rejoice as I gaze upon your order and its foundation, which is in Christ, your faith.
2:6 לכן, just as you have received the Lord Jesus Christ, walk in him.
2:7 Be rooted and continually built up in Christ. And be confirmed in the faith, just as you have also learned it, increasing in him with acts of thanksgiving.
2:8 See to it that no one deceives you through philosophy and empty falsehoods, as found in the traditions of men, in accord with the influences of the world, and not in accord with Christ.
2:9 לקבלת בו, all the fullness of the Divine Nature dwells bodily.
2:10 And in him, you have been filled; for he is the head of all principality and power.
2:11 בו גם, you have been circumcised with a circumcision not made by hand, not by the despoiling of the body of flesh, but by the circumcision of Christ.
2:12 אתה נקברת איתו בטבילה. בו גם, אתה עלית שוב דרך אמונה, על ידי עבודת ה ', שגידלה אותו מן המתים.
2:13 וכשהיית מת העבירות שלך וב uncircumcision הבשר שלך, הוא מתעורר לחיים לך, יחד איתו, סולח לך מכל העבירות,
2:14 ומנגב את כתב היד של הצו שהיה נגדנו, שהיה בניגוד לנו. והוא לקח את זה משם מקרבך, הדבקת אותו לצלב.
2:15 וכו, despoiling principalities and powers, he has led them away confidently and openly, triumphing over them in himself.
2:16 לכן, let no one judge you as concerns food or drink, or a particular feast day, or feast days of new moons, or of Sabbaths.
2:17 For these are a shadow of the future, but the body is of Christ.
2:18 Let no one seduce you, preferring base things and a religion of Angels, walking according to what he has not seen, being vainly inflated by the sensations of his flesh,
2:19 and not holding up the head, with which the whole body, by its underlying joints and ligaments, is joined together and grows with an increase that is of God.
2:20 אז, if you have died with Christ to the influences of this world, why do you still make decisions as if you were living in the world?
2:21 Do not touch, do not taste, do not handle these things,
2:22 which all lead to destruction by their very use, in accord with the precepts and doctrines of men.
2:23 Such ideas have at least an intention to attain to wisdom, but through superstition and debasement, not sparing the body, and they are without any honor in satiating the flesh.

הקולוסים 3

3:1 לכן, אם יש לך עלה יחד עם משיח, לחפש את הדברים שהם מעל, שבו ישו יושב ביד ימינו של אלוהים.
3:2 קחו למשל את הדברים שהם מעל, לא הדברים שהם על הארץ.
3:3 בשבילך מת, וכך החיים שלך מוסתרים עם המשיח באלוהים.
3:4 כאשר ישו, החיים שלך, מופיע, אז אתה גם תופיע איתו בתהילה.
3:5 לכן, לייסר את הגוף שלך, בזמן שהוא על פני האדמה. לבגלל ניאוף, טומאה, תאווה, רצונות רעים, ותאוות בצע, שהם סוג של שירות לאלילים,
3:6 את זעמו של אלוהים המום בני הכפירה.
3:7 אתה, מדי, הלך בדברים האלה, בעבר פעמים, כשאתה חי ביניהם.
3:8 אבל עכשיו אתה חייב לשים בצד את כל הדברים האלה: כעס, זעם, זדון, חילול השם, ומגונה דיבור מהפה שלך.
3:9 אל תשקרו זה לזה. הרצועה עצמכם של הזקן, במעשיו,
3:10 ולהלביש את עצמך עם הגבר החדש, שחודש על ידי ידע, בקנה אחד עם התמונה של מי שיצר אותו,
3:11 שבו יש לא גוי ולא יהודי, ברית מילה ולא uncircumcision, ברברי ולא הסקיתים, משרת לא בחינם. במקום זאת, משיח הוא כל מה ש, בכולם.
3:12 לכן, להלביש את עצמכם כמו בחירי האל: קדוש אהוב, עם לבבות של רחמים, חסד, ענווה, צניעות, וסבלנות.
3:13 תמיכה אחד לשני, ו, אם למישהו יש תלונה נגד אחר, לסלוח זה לזה. כי כשם שהקב"ה נסלח לך, כך גם עליך לעשות.
3:14 יש ומעל לכל הדברים האלה צדקו, המהווה את הקשר של שלמות.
3:15 ובואו השלום של ישו להרים את לבכם. עבור בשלום זו, אתה כבר נקראת, כאחד גוף. ולהיות אסירי תודה.
3:16 נותנים את המילה של ישו חי בך בשפע, עם כל החוכמה, ללמד ותיקון אחד אחר, עם תהילים, מזמורים, ו בשיר שירים רוחניים, שרים לאלוהים עם החסד בלבבכם.
3:17 תן הכל כלשהי שאתה עושה, אם במילה או במעשה, להיעשות כל בשם ישוע המשיח, מתן תודה לאלוהים האב דרך אותו.
3:18 נשים, להיות כנועים לבעלים שלך, כיאה באדון.
3:19 בעלים, אוהבים נשיכם, ואל תהיה מריר כלפיהם.
3:20 ילדים, לציית להורים שלך בכל הדברים. לשם כך הוא גם-מנעים את לורד.
3:21 אבות, לא לעורר את ילדיכם כעס, פן יאבדו את הלב.
3:22 Servants, obey, בכל הדברים, your lords according to the flesh, not serving only when seen, as if to please men, but serving in simplicity of heart, fearing God.
3:23 Whatever you do, do it from the heart, as for the Lord, and not for men.
3:24 For you know that you will receive from the Lord the repayment of an inheritance. Serve Christ the Lord.
3:25 For whoever causes injury shall be repaid for what he has wrongfully done. And there no favoritism with God.

הקולוסים 4

4:1 You masters, supply your servants with what is just and equitable, knowing that you, מדי, have a Master in heaven.
4:2 Pursue prayer. Be watchful in prayer with acts of thanksgiving.
4:3 Pray together, for us also, so that God may open a door of speech to us, so as to speak the mystery of Christ, (because of which, אפילו עכשיו, I am in chains)
4:4 so that I may manifest it in the manner that I ought to speak.
4:5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming this age.
4:6 Let your speech be ever graceful, seasoned with salt, so that you may know how you ought to respond to each person.
4:7 As for the things that concern me, Tychicus, a most beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make everything known to you.
4:8 I have sent him to you for this very purpose, so that he may know the things that concern you, and may console your hearts,
4:9 with Onesimus, a most beloved and faithful brother, who is from among you. They shall make known to you everything that is happening here.
4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, מברך אותך, as does Mark, the near cousin of Barnabas, about whom you have received instructions, (if he comes to you, receive him)
4:11 וישו, who is called Justus, and those who are of the circumcision. These alone are my assistants, unto the kingdom of God; they have been a consolation to me.
4:12 Epaphras greets you, who is from among you, a servant of Christ Jesus, ever solicitous for you in prayer, so that you may stand, perfect and complete, in the entire will of God.
4:13 For I offer testimony to him, that he has labored greatly for you, ועבור אלה שנמצאים בLaodicea, and for those at Hierapolis.
4:14 לוק, a most beloved physician, מברך אותך, as does Demas.
4:15 Greet the brothers who are at Laodicea, and Nymphas, and those who are at his house, a church.
4:16 And when this epistle has been read among you, cause it to be read also in the church of the Laodiceans, and you should read that which is from the Laodiceans.
4:17 And tell Archippus: “See to the ministry that you have received in the Lord, in order to fulfill it.”
4:18 The greeting of Paul by my own hand. Remember my chains. יכול להיות איתך חסד. אָמֵן.