Paul's Letter to the Ephesians

אל האפסיים 1

1:1 פול, שליחו של ישו ברצונו של אלוהים, to all the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus.
1:2 גרייס ושלום לך מאלוהים האב, and from the Lord Jesus Christ.
1:3 ברוך ה 'ואבא של אדוננו ישו, שברך אותנו עם כל ברכה רוחנית בשמים, במשיח,
1:4 בדיוק כמו שהוא בחר בנו בו לפני היסוד של העולם, כדי שיהיו קדוש וטהור בעיניו, בצדקה.
1:5 הוא ייעד אותנו לאימוץ כבנים, דרך ישוע משיח, בעצמו, על פי המטרה של הרצון שלו,
1:6 לשבחו של התהילה של חסדו, עם שהוא המוכשר בבנו האהוב.
1:7 בו, יש לנו גאולה דרך הדם שלו: מחילת החטאים תואם את העושר של החסד שלו,
1:8 וזה מְשׁוּפָּע בנו, עם כל החוכמה והתבונה.
1:9 אז האם הוא לְהוֹדִיעַ לנו את התעלומה של צוואתו, אשר הוא הקבועים ישו, באופן היטב יענגו אותו,
1:10 בתוך המחילה על ברבות הימים, כדי לחדש בכל דבר משיח שקיים דרך אותו בשמים ובארץ.
1:11 בו, גם אנחנו נקראים לחלק שלנו, לאחר שנגזר מראש בהסכם עם התכנית של מי שמשיג את כל הדברים על ידי היועצים המשפטיים של צוואתו.
1:12 אז אנו עשויים להיות, לשבחו של התהילה שלו, אנו שקיווינו מראש במשיח.
1:13 בו, גם אתה, אחרי ששמעת והאמנתי את דבר האמת, המהווה את בשורת הגאולה שלך, נחתמו עם רוח הקודש של Promise.
1:14 הוא השעבוד של ירושתנו, אל רכישת הגאולה, לשבחו של התהילה שלו.
1:15 בגלל זה, ושמיעה של האמונה שלך כי הוא האדון ישוע, ושל האהבה שלך כלפי כל הקדושים,
1:16 אני לא פסקתי מתן תודה בשבילך, קורא לך אכפת בתפילותיי,
1:17 כך אלהי אדוננו ישו, אבי פאר, עשוי לתת רוח חכמה של התגלות אליך, בידע של אותו.
1:18 יהי רצון בעיני הלב שלך להיות מואר, כך שאתה יכול לדעת מה היא התקווה של משלח ידו, ואת העושר של כבוד נחלתו עם הקדושים,
1:19 ואת הגודל הדגול המוסר שלו כלפינו, כלפי אנו המאמינים בהסכמה עם העבודה מהכח החזק שלו,
1:20 אשר הוא מחושל במשיח, העלאת אותו מן המתים והקים אותו לימינו במרומים,
1:21 מעל כל נסיכות וכוח מכוח ושררה, ומעל כל שם שניתן, לא רק בעידן זה, אבל גם בעידן העתיד.
1:22 והוא נתון כל הדברים תחת רגליו, והוא עשה לו את הראש מעל הכנסייה כולה,
1:23 וזה גופו המהווה את מלוא לו מי משיג הכל לכולם.

אל האפסיים 2

2:1 ואתה היית פעם מת החטאים והעבירות שלך,
2:2 שבו אתה נכנסת בעבר פעמים, בהתאם לגיל של העולם הזה, על פי הנסיך של הכח של שמים זה, ברוח שעובדת כעת בניו של חוסר אמון.
2:3 וזה גם היינו כל בקי בדברים האלה, בעבר פעמים, על ידי רצונות מבשרנו, הפועל על פי רצון הבשר ולפי המחשבות שלנו. וכך היינו, על ידי הטבע, בני זעמו, אפילו כמו האחרים.
2:4 ועדיין, ה ', מי עשיר רחמים, למען הצדקה הגדולה שלו מאוד שבה הוא אוהב אותנו,
2:5 גם כשהיינו מתי חטאינו, יש החיה אותנו יחד במשיח, שמכוחו נתבע חסד אתה נשמרת.
2:6 והוא העלה אותנו יחד, והוא גרם לנו לשבת יחד בשמים, במשיח ישוע,
2:7 כך שהוא עשוי להציג, בימים שיופצו בקרוב, העושר בשפע חסדו, מטוב לבו כלפינו במשיח ישוע.
2:8 לקבלת בחסד, אתה נשמרת דרך אמונה. וזה לא של עצמכם, בשביל זה הוא מתנת אלוהים.
2:9 וזה לא של יצירות, כך שאף אחד לא רשאי להשתבח.
2:10 לקבלת אנחנו למעשה-כפיו, נוצר במשיח ישוע על מעשים טובים אשר אלוהים הכין ושבהם אנחנו צריכים ללכת.
2:11 בגלל זה, be mindful that, בעבר פעמים, you were Gentiles in the flesh, and that you were called uncircumcised by those who are called circumcised in the flesh, something done by man,
2:12 וכי היית, בזמן הזה, בלי ישו, להיות זרה לדרך החיים של ישראל, להיות מבקרי העדות, בלית תקוות ההבטחה, ולהיות בלי אלוהים בעולם הזה.
2:13 אבל עכשיו, במשיח ישוע, שלך, שהיו פעמים בעבר רחוק, הובא ליד ידי הדם של ישו.
2:14 לקבלה הוא השלום שלנו. הוא עשה את שני לתוך אחד, על ידי המסת קיר ביניים של הפרדה, התנגדות, על ידי בשרו,
2:15 ריקון החוק של מצוות על ידי צו, כך שהוא יוכל להצטרף אלה שני, בעצמו, לתוך אדם אחד חדש, עושה שלום
2:16 ליישב הן לאלוהים, בגוף אחד, דרך הצלב, הורסי אופוזיציה זה בעצמו.
2:17 וזה בהגיעם, הוא evangelized שלום לך שהיו רחוקים, ושלום לאלה שהיו קרובים.
2:18 עבור על ידו, לשניהם יש לנו גישה, ברוח אחת, אל האב.
2:19 עכשיו, לכן, אתה מבקרים ועולים חדשים כבר לא. במקום זאת, אתה אזרחים בין הקדושים בבית של אלוהים,
2:20 לאחר שנבנה על היסודות של השליחים והנביאים, עם ישו עצמו כפינה הדגולה.
2:21 בו, כל מה שנבנה ממוסגר יחד, עולה לבית מקדש בלורד.
2:22 בו, אתה גם נבנה ביחד למגורים של אלוהים ברוח.

אל האפסיים 3

3:1 שמכוח החסד הזה, אני, פול, am a prisoner of Jesus Christ, for the sake of you Gentiles.
3:2 עכשיו בהחלט, ששמעת של מחילה על חסדו של אלוהים, אשר ניתן לי ביניכם:
3:3 זֶה, באמצעות גילוי, התעלומה לידיעתי, בדיוק כפי שכתבתי לעיל בכמה מילים.
3:4 עם זאת,, על ידי קריאה זו מקרוב, ייתכן שתוכל להבין הזהירות שלי במסתורין של ישו.
3:5 בדורות אחרים, זה לא היה ידוע לבני גברים, אפילו כפי שהיא כעת התגלה השליחים והנביאים קדשו ברוח,
3:6 כך ההגוי יהיה שיתוף היורשים, ו של אותו הגוף, ושותפים יחד, על ידי הבטחתו במשיח ישוע, דרך הבשורה.
3:7 של הבשורה זו, אני כבר עשיתי שר, על פי מתנת החסד של אלוהים, אשר ניתן לי באמצעות מבצע המוסר שלו.
3:8 למרות שאני לפחות של כל הקדושים, ניתן לי את החסד הזה: כדי להטיף בקרב הגויים את העושר unsearchable של ישו,
3:9 וכדי להאיר לכולם בדבר ההיתר של מסתורין, מוסתר לפני הגילאים באלוהים אשר ברא את כל הדברים,
3:10 כך חוכמת הסעפת של אלוהים יכולה להיות ידועה על הנסיכויות וסמכויותיו בשמים, באמצעות הכנסייה,
3:11 על פי שמטרה ניצחית, אשר שהרכיב במשיח ישוע אדוננו.
3:12 בו אנו בוטחים, וכך אנו ניגשים בביטחון, בזכות אמונתו.
3:13 בגלל זה, I ask you not to be weakened by my tribulations on your behalf; for this is your glory.
3:14 שמכוח החסד הזה, אני לכופף את הברכיים שלי אל האב של אדוננו ישו,
3:15 ממי כל האבהות בשמים ובארץ לוקחת את שמו.
3:16 ואני שואל אותו להעניק לך להתחזק בתוקף על ידי הרוח שלו, בהסכמה עם עושר תהילתו, ב האדם הפנימי,
3:17 כך המשיח יכול לחיות בלבכם דרך אמונה מושרשת, וייסד על, צדקה.
3:18 אז אולי אתה תוכל לאמץ, עם כל הקדושים, מהו הרוחב והאורך והגובה והעומק
3:19 של הצדקה של ישו, ואפילו יוכל לדעת את אשר עולה על כל הידע, כך שאתה יכול להיות מלא עם כל מלוא אלוהים.
3:20 עכשיו לו שהוא מסוגל לעשות את כל הדברים, יותר בשפע ממה שניתן היה לשאול או להבין, באמצעות בתוקף שהוא בעבודה בנו:
3:21 לו להיות פאר, בכנסייה במשיח ישוע, לאורך כל דור, לנצח נצחים. אָמֵן.

אל האפסיים 4

4:1 וכו, כאסיר בלורד, אני מבקש ממך ללכת באופן ראוי לייעוד שאליו אתה כבר נקרא:
4:2 עם כל הצניעות והענווה, עם סבלנות, תמיכה אחד לשנייה בצדקה.
4:3 להיות להוט לשמור על האחדות של הרוח בתוך האג"ח של שלום.
4:4 גוף אחד ורוח אחד: לזה אתה כבר נקרא על ידי התקווה אחד את הייעוד שלך:
4:5 אדון אחד, אמונה אחת, טבילה אחת,
4:6 אלוהים אחד ואבא של כל, שהוא מעל כל, ודרך כל, ובכולנו.
4:7 עם זאת, לכל אחד מאתנו יש כבר ניתנו חסד על פי המדד שהוקצה על ידי משיח.
4:8 בגלל זה, הוא אומר: "עולה על גבוה, הוא לקח את עצמו בשבי השבי; הוא נתן מתנות לגברים. "
4:9 עכשיו שהוא עלה, מה שנותר מלבדו גם לצאצאים, ראשון לחלקים התחתונים של כדור הארץ?
4:10 הוא שירד הוא אותו אחד שגם עלה מעל לכל השמים, כך שהוא עשוי למלא את כל מה ש.
4:11 ואותו אחד מובן מאליו שכמה יהיה שליחים, וכמה נביאים, עדיין האוונגליסטים באמת אחרים, וכמרים אחרים ומורים,
4:12 למען השלמות של הקדושים, על ידי העבודה של המשרד, בהבהרה של הגוף של ישו,
4:13 עד שכולנו נפגשים באחדות של אמונה ובידע של בנו של אלוהים, כגבר מושלם, במידה של גיל מלאותו של ישו.
4:14 אז אולי אנחנו אז כבר לא יהיו ילדים קטנים, מופרע ונשא על ידי כל רוח של דוקטרינה, על ידי רשעותם של גברים, ועל ידי התככים אשר מרמה אל שגיאה.
4:15 במקום זאת, הפועל על פי אמת צדקו, אנחנו צריכים להגדיל בכל דבר, בו העומד בראש, ישו עצמו.
4:16 לקבלת בו, הגוף כולו הצטרף יחד באופן הדוק, על ידי כל מפרק שבבסיס, באמצעות הפונקציה מוקצבת לכל חלק, להביא לשיפור לגוף, כלפי הידע הכללי שלו צדקה.
4:17 וכו, I say this, and I testify in the Lord: that from now on you should walk, not as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
4:18 having their intellect obscured, being alienated from the life of God, through the ignorance that is within them, because of the blindness of their hearts.
4:19 Such as these, despairing, have given themselves over to sexual immorality, carrying out every impurity with rapacity.
4:20 But this is not what you have learned in Christ.
4:21 לבהחלט, you have listened to him, and you have been instructed in him, according to the truth that is in Jesus:
4:22 to set aside your earlier behavior, the former man, who was corrupted, by means of desire, unto error,
4:23 and so be renewed in the spirit of your mind,
4:24 and so put on the new man, ש, בקנה אחד עם אלוהים, is created in justice and in the holiness of truth.
4:25 בגלל זה, setting aside lying, speak the truth, כל אחד עם שכנתו. For we are all part of one another.
4:26 “Be angry, but do not be willing to sin.” Do not let the sun set over your anger.
4:27 Provide no place for the devil.
4:28 Whoever was stealing, let him now not steal, but rather let him labor, working with his hands, doing what is good, so that he may have something to distribute to those who suffer need.
4:29 Let no evil words proceed from your mouth, but only what is good, toward the edification of faith, so as to bestow grace upon those who listen.
4:30 ואל תהיו מוכנים להתאבל רוח הקודש של אלוהים, ב מי אתה כבר חתום, עד יום הגאולה.
4:31 תנו את כל מרירות וכעס ועלבון וזעקה וחילול השם להילקח ממך, יחד עם כל הזדון.
4:32 ולהיות טוב ורחמן אחד לשני, אחד סלחני אחר, בדיוק כמו אלוהים סלח לך במשיח.

אל האפסיים 5

5:1 לכן, כמו רוב הבנים האהובים, להיות חקיינים של אלוהים.
5:2 ולצעוד אהבה, כשם שגם המשיח אהב אותנו ומסר את עצמו בשבילנו, בתור מנחה לבין קורבן לאלוהים, עם ניחוח של מתיקות.
5:3 But let not any kind of fornication, or impurity, or rapacity so much as be named among you, just as is worthy of the saints,
5:4 nor any indecent, or foolish, or abusive talk, for this is without purpose; אבל במקום, give thanks.
5:5 For know and understand this: no one who is a fornicator, or lustful, or rapacious (for these are a kind of service to idols) holds an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5:6 Let no one seduce you with empty words. For because of these things, the wrath of God was sent upon the sons of unbelief.
5:7 לכן, do not choose to become participants with them.
5:8 For you were darkness, בעבר פעמים, but now you are light, בלורד. אז, walk as sons of the light.
5:9 For the fruit of the light is in all goodness and justice and truth,
5:10 affirming what is well-pleasing to God.
5:11 וכו, have no fellowship with the unfruitful works of darkness, אבל במקום, refute them.
5:12 For the things that are done by them in secret are shameful, even to mention.
5:13 But all things that are disputed are made manifest by the light. For all that is made manifest is light.
5:14 בגלל זה, זה נאמר: “You who are sleeping: awaken, and rise up from the dead, and so shall the Christ enlighten you.”
5:15 וכו, אחים, see to it that you walk cautiously, not like the foolish,
5:16 but like the wise: atoning for this age, because this is an evil time.
5:17 מהסיבה הזו, do not choose to be imprudent. במקום זאת, understand what is the will of God.
5:18 And do not choose to be inebriated by wine, for this is self-indulgence. במקום זאת, be filled with the Holy Spirit,
5:19 speaking among yourselves in psalms and hymns and spiritual canticles, singing and reciting psalms to the Lord in your hearts,
5:20 giving thanks always for everything, בשם אדוננו ישוע המשיח, to God the Father.
5:21 להיות כפופים זה לזה הפחד של ישו.
5:22 נשים צריכות להיות כנועות לבעליהן, כמו אל ה '.
5:23 עבור הבעל הוא ראש אשתו, בדיוק כמו המשיח הוא ראש הכנסייה. הוא המושיע של גופו.
5:24 לכן, בדיוק כמו הכנסייה כפופה המשיח, כך גם צריכות נשיהם להיות כפופות בעליהן בכל הדברים.
5:25 בעלים, אוהבים נשיכם, כשם שגם המשיח אהב את הקהילה ומסר את עצמו בשבילה,
5:26 כך שהוא עשוי לקדש אותה, שטיפה הנקיה שלה ידי מי Word של חיים,
5:27 כך שהוא עשוי להציע לה לעצמו כנסייה מפוארת, שלא כל כתם או קמט או כל דבר כזה, כך שהיא תהיה קדושה ללא רבב.
5:28 אז, מדי, בעלים צריך לאהוב את נשותיהם כמו גופם. מי אוהב את אשתו אוהב את עצמו.
5:29 אף גבר מעולם לא שנא בשרו, אבל במקום זה הוא מזין ומוקיר אותו, כמו ישו גם עושה לכנסייה.
5:30 לקבלת אנחנו חלק מגופו, מבשרו של עצמותיו.
5:31 "מהסיבה הזו, ייעזב איש את אביו והאם מאחוריו, והוא יהיה דבק באשתו; והשניים יהיו כמו לבשר אחד. "
5:32 זהו טקס נוצרי גדול. ואני מדבר במשיח ובכנסייה.
5:33 עם זאת, באמת, כל אחד ואחת מכם צריך לאהוב את אשתו כמו את עצמו. ואישה צריכה לפחד בעלה.

אל האפסיים 6

6:1 ילדים, obey your parents in the Lord, for this is just.
6:2 כבד את אביך ואת אימך. This is the first commandment with a promise:
6:3 so that it may be well with you, and so that you may have a long life upon the earth.
6:4 ואת, אבות, do not provoke your children to anger, but educate them with the discipline and correction of the Lord.
6:5 Servants, be obedient to your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ.
6:6 Do not serve only when seen, as if to please men, but act as servants of Christ, doing the will of God from the heart.
6:7 Serve with good will, כמו אל ה ', and not to men.
6:8 For you know that whatever good each one will do, the same will he receive from the Lord, whether he is servant or free.
6:9 ואת, lords, act similarly toward them, setting aside threats, knowing that the Lord of both you and them is in heaven. For with him there is no favoritism toward anyone.
6:10 בנוגע לשאר, אחים, be strengthened in the Lord, by the power of his virtue.
6:11 Be clothed in the armor of God, so that you may be able to stand against the treachery of the devil.
6:12 For our struggle is not against flesh and blood, but against principalities and powers, against the directors of this world of darkness, against the spirits of wickedness in high places.
6:13 בגלל זה, take up the armor of God, so that you may be able to withstand the evil day and remain perfect in all things.
6:14 לכן, לעמוד איתן, having been girded about your waist with truth, and having been clothed with the breastplate of justice,
6:15 and having feet which have been shod by the preparation of the Gospel of peace.
6:16 בכל הדברים, take up the shield of faith, with which you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
6:17 And take up the helmet of salvation and the sword of the Spirit (which is the Word of God).
6:18 Through every kind of prayer and supplication, pray at all times in spirit, and so be vigilant with every kind of earnest supplication, for all the saints,
6:19 and also for me, so that words may be given to me, as I open my mouth with faith to make known the mystery of the Gospel,
6:20 in such a manner that I may dare to speak exactly as I ought to speak. For I act as an ambassador in chains for the Gospel.
6:21 עכשיו, so that you also may know the things that concern me and what I am doing, Tychicus, a most beloved brother and a faithful minister in the Lord, will make known everything to you.
6:22 I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.
6:23 Peace to the brothers, and charity with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
6:24 May grace be with all those who love our Lord Jesus Christ, unto incorruption. אָמֵן.