Ch 20 ג'ון

ג'ון 20

20:1 ואז בשבת הראשונה, מריה מגדלנה הלכה לקבר מוקדם, בזמן שהוא היה עדיין חשוך, והיא ראתה כי האבן גולגלה מן הקבר.
20:2 לכן, היא רצתה והלך אל שמעון פטרוס, וכדי התלמיד האחר, מי ישו אהב, והיא אמרה להם, "הם לקחו את הלורד מן הקבר, ואנחנו לא יודעים איפה הם הניחו לו."
20:3 לכן, פיטר יצא עם תלמידו האחר, והם הלכו אל הקבר.
20:4 עכשיו שניהם רצו ביחד, אבל תלמידו אחרים רץ מהר יותר, לקראת פיטר, וכך הוא הגיע הקבר ראשון.
20:5 וכשהוא וישתחוו, הוא ראה את הבגדים לכביסה שוכבים שם, אבל הוא עדיין לא נכנס.
20:6 ואז סיימון פיטר הגיע, בעקבות אותו, והוא נכנס הקבר, והוא ראה את הבגדים לכביסה שוכבים שם,
20:7 ואת הבד הנפרד שהיה מעל ראשו, לא להציב עם מטליות פשתן, אבל במקום נפרד, עטוף על ידי עצמה.
20:8 אז תלמידו האחר, מי הגיע ראשון אל הקבר, גם נכנס. והוא ראה ואמין.
20:9 לקבלת עדיין הם לא מבינים את כתבי הקודש, כי זה היה נחוץ לו כדי לעלות שוב מן המתים.
20:10 Then the disciples went away again, each by himself.
20:11 But Mary was standing outside the tomb, בְּכִי. אז, while she was weeping, she bowed down and gazed into the tomb.
20:12 And she saw two Angels in white, sitting where the body of Jesus had been placed, one at the head, and one at the feet.
20:13 They say to her, "אישה, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have placed him.”
20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
20:15 אמר לה ישוע: "אישה, why are you weeping? Who are you seeking?” Considering that it was the gardener, היא אמרה לו, "אֲדוֹנִי, if you have moved him, tell me where you have placed him, and I will take him away.”
20:16 אמר לה ישוע, "מרי!” And turning, היא אמרה לו, “Rabboni!" (אשר אומר, מורה).
20:17 אמר לה ישוע: “Do not touch me. For I have not yet ascended to my Father. But go to my brothers and tell them: ‘I am ascending to my Father and to your Father, to my God and to your God.’ ”
20:18 Mary Magdalene went, announcing to the disciples, “I have seen the Lord, and these are the things that he said to me.”
20:19 אז, כשזה היה מאוחר באותו היום, על הראשון של שבתות, ואת הדלתות היו סגורות שבו התלמידים נאספו, מחשש של היהודים, ישוע בא ועמד בקרבם, והוא אמר להם: "שלום לך."
20:20 וכשהוא אמר את זה, הוא הראה להם את הידות ואת הצד שלו. וגם תלמידיו היו ששמחו כשראה את לורד.
20:21 לכן, אמרתי להם שוב: "שלום לך. כאבא שלחני, אז אני שולח לך."
20:22 כשהוא אמר לי את זה, הוא נשם עליהם. והוא אמר להם: "לקבל את רוח הקודש.
20:23 אלה חטאים שאת נסלחת, הם יסלחו להם, ואלה חטאים שאת תשמרו, הם נשמרים."
20:24 עכשיו תומאס, אחד משנים עשר, מי נקרא Twin, לא היה איתם כאשר ישו הגיע.
20:25 לכן, התלמידים האחרים אמרו לו, "ראינו את האדון." אבל הוא אמר להם, "אם אראה בידיו סימן של הציפורניים לשים את האצבע לתוך המקום של ציפורניים, הם שמים את היד שלי לתוך הצד שלו, אני לא מאמין."
20:26 ואחרי שמונה ימים, שוב תלמידיו היו בתוך, ותומס היה איתם. ישו הגיע, למרות הדלתות נסגרו, והוא עמד בתוכם ואמר, "שלום לך."
20:27 הבא, הוא אמר תומס: "תסתכלי על הידיים שלי, ולמקם את האצבע כאן; ולהביא מקרוב שלך, ולמקם אותו לצידי. ואל בוחר להיות כופר, אבל נאמן."
20:28 תומאס הגיב ואמר לו, "אדוני ואלוהי שלי."
20:29 אמר לו ישוע: "ראית אותי, תומאס, אז אתה מאמין. אשרי מי שלא ראה ובכל זאת מאמינה."
20:30 ישו גם והשלים הרבה סימנים אחרים לעיני תלמידיו. אלו לא נכתבו בספר זה.
20:31 אבל הדברים האלה נכתבו, כך שאתה יכול להאמין שישוע הוא המשיח, בנו של אלוהים, וכדי ש, באמונה, ייתכן שיהיו חיים בשמו.