Christmas 2014

Please note: since there are several masses for the 25th, I have included all in this article for the convenience of our readers. Have a very blessed and merry Christmas!

Mass at Dawn

קריאה

ישעיהו 62: 11-12

62:11 לְהַבִּיט, ה' השמיע זאת עד קצה הארץ. ספר לבת ציון: "לְהַבִּיט, המושיע שלך מתקרב! לְהַבִּיט, his reward is with him, ועבודתו לפניו".

62:12 והם יקראו להם: העם הקדוש, גאולי ה'. אז יקראו לך: עיר מבוקשת, ולא ננטש.

קריאה שניה

The Letter of Saint Paul to Titus 3: 4-7

3:4 But then the kindness and humanity of God our Savior appeared.
3:5 And he saved us, not by works of justice that we had done, אבל, in accord with his mercy, by the washing of regeneration and by the renovation of the Holy Spirit,
3:6 whom he has poured out upon us in abundance, through Jesus Christ our Savior,
3:7 אז זה, having been justified by his grace, we may become heirs according to the hope of eternal life.

בְּשׂוֹרָה

הבשורה הקדושה על פי לוקס 2: 15-20

2:15 וזה קרה, when the Angels had departed from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us cross over to Bethlehem and see this word, which has happened, which the Lord has revealed to us.”
2:16 והם הלכו מהר. ומצאו את מרים ואת יוסף; והתינוק שוכב באבוס.
2:17 לאחר מכן, כשראיתי את זה, הם הבינו את המילה שנאמרה אליהם על הילד הזה.
2:18 וכל השומעים נדהמו מזה, ובאותם דברים אשר אמרו להם הרועים.
2:19 אבל מרי שמרה על כל המילים האלה, מהרהר בהם בליבה.
2:20 וחזרו הרועים, מהללים ומשבחים את אלוהים על כל הדברים ששמעו וראו, בדיוק כפי שנאמר להם.

Mass During the Day

קריאה

The Book of the Prophet Isaiah 52: 7-10

52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger and the preacher of peace! Announcing good and preaching peace, they are saying to Zion, “Your God will reign!”
52:8 It is the voice of your watchmen. They have lifted up their voice. They will praise together. For they will see eye to eye, when the Lord converts Zion.
52:9 Be glad and rejoice together, O deserts of Jerusalem! For the Lord has consoled his people. He has redeemed Jerusalem.
52:10 The Lord has prepared his holy arm, in the sight of all the Gentiles. And all the ends of the earth will see the salvation of our God.

קריאה שניה

המכתב אל העברים 1: 1-6

1:1 במקומות רבים ובהרבה מובנים, בזמנים עברו, אלוהים דיבר אל האבות באמצעות הנביאים;
1:2 לבסוף, בימים אלו, הוא דיבר אלינו דרך הבן, שאותו מינה ליורש הכל, ובזכותו ברא את העולם.
1:3 וכיון שהבן הוא זוהר כבודו, ודמות החומר שלו, והוא נושא הכל על ידי דבר מעלתו, ובכך להשיג טיהור של חטאים, הוא יושב לימינה של הוד מעלה.
1:4 ואחרי שנעשו הרבה יותר טובים מהמלאכים, הוא ירש שם גדול כל כך משלהם.
1:5 כי למי מהמלאכים הוא אי פעם אמר: "אתה הבן שלי; היום ילדתי ​​אותך?" או שוב: "אני אהיה לו אבא, והוא יהיה לי בן?”
1:6 ושוב, כאשר הוא מביא את הבן היחיד לעולם, הוא אומר: "וכל מלאכי אלוהים יעריפו אותו."

בְּשׂוֹרָה

The Holy Gospel According to John 1: 1-18

1:1 בהתחלה הייתה המילה, והדבר היה עם אלוהים, ואלוהים היה המילה.
1:2 הוא היה עם אלוהים בהתחלה.
1:3 כל הדברים נוצרו דרכו, ושום דבר שנעשה לא נעשה בלעדיו.
1:4 החיים היו בו, והחיים היו אור בני אדם.
1:5 והאור מאיר בחושך, והחושך לא הבין זאת.
1:6 היה אדם שנשלח על ידי אלוהים, ששמו היה ג'ון.
1:7 הוא הגיע כעד כדי להעלות עדות על האור, כדי שכולם יאמינו דרכו.
1:8 הוא לא היה האור, אבל הוא היה אמור להעלות עדות על האור.
1:9 האור האמיתי, שמאיר כל אדם, היה מגיע לעולם הזה.
1:10 הוא היה בעולם, והעולם נברא דרכו, והעולם לא זיהה אותו.
1:11 הוא הלך לשלו, ושלו לא קיבלו אותו.
1:12 אבל מי שכן קיבל אותו, אלה שהאמינו בשמו, הוא נתן להם את הכוח להפוך לבני אלוהים.
1:13 אלה נולדים, לא של דם, ולא מרצון בשר, ולא מרצון האדם, אלא של אלוהים.
1:14 והדבר הפך לבשר, והוא חי בתוכנו, וראינו את כבודו, תהילה כמו של בן יחיד מהאב, מלא חסד ואמת.
1:15 ג'ון מציע עליו עדות, והוא זועק, פִּתגָם: "זה האחד שעליו אמרתי: 'מי שיבוא אחרי, הונח לפניי, כי הוא היה קיים לפניי."
1:16 ומלואו, כולנו קיבלנו, אפילו חסד על חסד.
1:17 כי התורה ניתנה אף על פי משה, אבל החסד והאמת הגיעו דרך ישוע המשיח.
1:18 איש מעולם לא ראה את אלוהים; הבן היחיד, אשר בחיק האב, הוא עצמו תיאר אותו.

 

 


הערות

Leave a Reply