GospReading
ეზეკიელის წინასწარმეტყველის წიგნი 24: 15-24
24:15 | და უფლის სიტყვა მომივიდა, ამბობდა: |
24:16 | „კაცის ძე, აჰა, მე მოგართმევ, ინსულტით, შენი თვალების სურვილი. და არ იტირო, და არ იტირო. და შენი ცრემლები არ ჩამოედინება. |
24:17 | ჩუმად კვნესა; არ გლოვობ მკვდრებს. დაე, შენი გვირგვინის ზოლი შენზე იყოს, და შენი ფეხსაცმელი ფეხზე იყოს. და არ დაიფარო შენი სახე, არც გლოვისა საჭმელს ჭამ“. |
24:18 | ამიტომ, დილით ხალხს ველაპარაკე. და ჩემი ცოლი საღამოს გარდაიცვალა. და დილით, ისე მოვიქეცი, როგორც მან მითხრა. |
24:19 | და ხალხმა მითხრა: „რატომ არ გვიხსნით, რას ნიშნავს ეს ყველაფერი, რომელსაც თქვენ აკეთებთ?” |
24:20 | და მე ვუთხარი მათ: „უფლის სიტყვა მომივიდა, ამბობდა: |
24:21 | „ელაპარაკე ისრაელის სახლს: ასე ამბობს უფალი ღმერთი: აჰა, გავუწუნებ ჩემს საწმიდარს, შენი სამეფოს სიამაყე, და შენი თვალების სურვილი, და შენი სულის შიში. შენი ვაჟები და შენი ქალიშვილები, რომელიც შენ მიატოვე, მახვილით დაეცემა“. |
24:22 | Ამიტომაც, ისე მოიქეცი, როგორც მე გავაკეთე. არ დაიფაროთ სახეები, და არ ჭამოთ მგლოვიარეთა საჭმელი. |
24:23 | თავზე გვირგვინები გექნება, და ფეხსაცმელი ფეხზე. არ იტირო, და არ იტირო. სამაგიეროდ, დაიკარგები შენს ურჯულოებაში, და ყოველი კვნესის თავის ძმას. |
24:24 | „და ეზეკიელი იქნება შენთვის ნიშანი. იმ ყველაფრის შესაბამისად, რაც მან გააკეთა, ასე მოიქცევი, როდესაც ეს მოხდება. და გაიგებთ, რომ მე ვარ უფალი ღმერთი. ” |
სახარება
წმინდა სახარება მათეს მიხედვით 19: 16-22
19:16 | და აჰა, someone approached and said to him, "Კარგი მასწავლებელი, what good should I do, so that I may have eternal life?” |
19:17 | და უთხრა მას: “Why do you question me about what is good? One is good: ღმერთო. But if you wish to enter into life, observe the commandments.” |
19:18 | უთხრა მას, “Which?” And Jesus said: “You shall not murder. არ იმრუშო. არ მოიპარო. You shall not give false testimony. |
19:19 | Honor your father and your mother. და, you shall love your neighbor as yourself.” |
19:20 | The young man said to him: “All these I have kept from my childhood. What is still lacking for me?” |
19:21 | უთხრა მას იესომ: “If you are willing to be perfect, წადი, sell what you have, და მიეცი ღარიბებს, და მაშინ გექნებათ განძი სამოთხეში. და მოდი, გამომყევი." |
19:22 | And when the young man had heard this word, he went away sad, for he had many possessions. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.