Paul's Letter to the Colossians

კოლოსელები 1

1:1 პოლ, იესო ქრისტეს მოციქული ღვთის ნებით, და ტიმოთე, ძმა,
1:2 წმინდანებსა და ერთგულ ძმებს ქრისტე იესოში, რომლებიც არიან კოლოსაში.
1:3 მადლი და მშვიდობა შენდა, ჩვენი მამი ღმერთისაგან და უფალ იესო ქრისტესგან. ჩვენ მადლობას ვუხდით ღმერთს, ჩვენი უფლის იესო ქრისტეს მამა, შენთვის ყოველთვის ვლოცულობ.
1:4 რადგან გავიგეთ თქვენი რწმენის შესახებ ქრისტე იესოში, და სიყვარული, რომელიც გაქვთ ყველა წმინდანის მიმართ,
1:5 იმედის გამო, რომელიც დაგროვდა შენთვის სამოთხეში, რომელიც გსმენიათ სახარებაში ჭეშმარიტების სიტყვით.
1:6 ეს თქვენამდე მოაღწია, ისევე, როგორც ეს არის მთელ მსოფლიოში, სადაც იზრდება და ნაყოფს იძლევა, როგორც ეს შენშიც გააკეთა, იმ დღიდან, როცა პირველად გაიგე და შეიცანი ღვთის მადლი ჭეშმარიტად,
1:7 ისევე როგორც ეპაფრასისგან ისწავლე, ჩვენი ყველაზე საყვარელი თანამსახური, ვინ არის შენთვის ქრისტე იესოს ერთგული მსახური.
1:8 მან ასევე გამოავლინა ჩვენთვის თქვენი სიყვარული სულით.
1:9 მაშინ, ძალიან, იმ დღიდან, როცა პირველად გავიგეთ, ჩვენ არ შევწყვეტთ შენთვის ლოცვას და ვითხოვთ, რომ აღივსო მისი ნების ცოდნით, მთელი სიბრძნით და სულიერი გაგებით,
1:10 რათა ღვთის ღირსად იაროთ, ყველაფერში სასიამოვნო ყოფნა, ნაყოფიერი იყოს ყოველ კარგ საქმეში, და იზრდება ღმერთის შემეცნებაში,
1:11 ყოველგვარ სათნოებაში ძლიერდება, მისი დიდების ძალის შესაბამისად, მთელი მოთმინებითა და სულგრძელობით, სიხარულით,
1:12 მადლიერება მამა ღმერთს, რომელმაც ღირსი გაგვაჩინა წმიდათა წილში, სინათლეში.
1:13 რადგან მან გვიხსნა სიბნელის ძალა, და მან გადაგვყვანა ჩვენ მისი სიყვარულის ძის სასუფეველში,
1:14 რომელშიც ჩვენ გვაქვს გამოსყიდვა მისი სისხლით, ცოდვათა მიტევება.
1:15 ის არის უხილავი ღმერთის ხატება, ყოველი არსების პირმშო.
1:16 ვინაიდან მასში შეიქმნა ყველაფერი ზეცაში და დედამიწაზე, ხილული და უხილავი, თუ არა ტახტები, ან დომინაციები, ან სამთავროები, ან უფლებამოსილებები. ყველაფერი მისი მეშვეობით და მასში შეიქმნა.
1:17 და ის არის ყველას წინაშე, და მასში ყველაფერი გრძელდება.
1:18 და ის არის მისი სხეულის თავი, ეკლესია. ის არის დასაწყისი, მკვდრეთით პირმშო, რათა ყველაფერში მას ჰქონდეს უპირატესობა.
1:19 რადგან მამას სიამოვნებს, რომ მთელი სისავსე მასშია,
1:20 და რომ, მისი მეშვეობით, ყველაფერი შეურიგდეს საკუთარ თავს, მშვიდობის დამყარება მისი ჯვრის სისხლით, იმ ნივთებისთვის, რაც დედამიწაზეა, ისევე როგორც სამოთხეში მყოფნი.
1:21 Და შენ, თუმცა შენ იყავი, წარსულში, ესმით უცხოელები და მტრები, ბოროტების საქმეებით,
1:22 ახლა კი შეგარიგება, მისი ხორციელი სხეულით, სიკვდილის გზით, რათა შემოგთავაზოთ, წმიდა და უბიწო და უმწიკვლო, მის წინაშე.
1:23 Ასე შემდეგ, განაგრძე რწმენაში: საფუძვლიანი და მტკიცე და უძრავი, სახარების იმედით, რომელიც გსმენიათ, რომელიც იქადაგებოდა მთელ ქმნილებას ცის ქვეშ, სახარება, რომლის ი, პოლ, მინისტრი გახდნენ.
1:24 ახლა მე მიხარია ჩემი ვნება თქვენი სახელით, და მე ვასრულებ ჩემს ხორცში იმას, რაც აკლია ქრისტეს ვნებას, მისი სხეულის გულისთვის, რომელიც არის ეკლესია.
1:25 რადგან მე გავხდი ეკლესიის მსახური, ღვთის დარიგების მიხედვით, რომელიც მომეცა თქვენ შორის, რათა შევასრულო ღვთის სიტყვა,
1:26 საიდუმლო, რომელიც მიმალული დარჩა წარსულ საუკუნეებსა და თაობებში, მაგრამ რაც ახლა გამოეცხადა მის წმინდანებს.
1:27 Მათ, ღმერთმა სურდა წარმართებს შორის ამ საიდუმლოს დიდების სიმდიდრე გამოეცხადებინა, რომელიც არის ქრისტე და მისი დიდების იმედი თქვენში.
1:28 ჩვენ ვაცხადებთ მას, ყოველი კაცის გამოსწორება და ყოველი კაცის სწავლება, მთელი სიბრძნით, რათა ყოველი კაცი შევთავაზოთ სრულყოფილი ქრისტე იესოში.
1:29 მასში, ძალიან, ვშრომობ, მიისწრაფვის მისი მოქმედების მიხედვით ჩემში, რომელსაც იგი სათნოებით შრომობს.

კოლოსელები 2

2:1 რადგან მინდა იცოდე, როგორი ლტოლვა მაქვს შენდამი, და ლაოდიკეაში მყოფთათვის, ასევე მათთვის, ვისაც ჩემი სახე ხორციელად არ უნახავს.
2:2 მათი გული ნუგეშისცემა და ქველმოქმედება დაევალება, გაგების სიმრავლის მთელი სიმდიდრით, მამა ღმერთისა და ქრისტე იესოს საიდუმლოს ცოდნით.
2:3 რადგან მასშია დამალული სიბრძნისა და ცოდნის ყველა საგანძური.
2:4 ახლა ამას ვამბობ, so that no one may deceive you with grandiose words.
2:5 For though I may be absent in body, yet I am with you in spirit. And I rejoice as I gaze upon your order and its foundation, which is in Christ, your faith.
2:6 ამიტომ, just as you have received the Lord Jesus Christ, walk in him.
2:7 Be rooted and continually built up in Christ. And be confirmed in the faith, just as you have also learned it, increasing in him with acts of thanksgiving.
2:8 See to it that no one deceives you through philosophy and empty falsehoods, as found in the traditions of men, in accord with the influences of the world, and not in accord with Christ.
2:9 For in him, all the fullness of the Divine Nature dwells bodily.
2:10 And in him, you have been filled; for he is the head of all principality and power.
2:11 მასშიც, you have been circumcised with a circumcision not made by hand, not by the despoiling of the body of flesh, but by the circumcision of Christ.
2:12 You have been buried with him in baptism. მასშიც, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.
2:13 And when you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he enlivened you, მასთან ერთად, forgiving you of all transgressions,
2:14 and wiping away the handwriting of the decree which was against us, which was contrary to us. And he has taken this away from your midst, affixing it to the Cross.
2:15 Ამიტომაც, despoiling principalities and powers, he has led them away confidently and openly, triumphing over them in himself.
2:16 ამიტომ, let no one judge you as concerns food or drink, or a particular feast day, or feast days of new moons, or of Sabbaths.
2:17 For these are a shadow of the future, but the body is of Christ.
2:18 Let no one seduce you, preferring base things and a religion of Angels, walking according to what he has not seen, being vainly inflated by the sensations of his flesh,
2:19 and not holding up the head, with which the whole body, by its underlying joints and ligaments, is joined together and grows with an increase that is of God.
2:20 Ასე შემდეგ, if you have died with Christ to the influences of this world, why do you still make decisions as if you were living in the world?
2:21 Do not touch, do not taste, do not handle these things,
2:22 which all lead to destruction by their very use, in accord with the precepts and doctrines of men.
2:23 Such ideas have at least an intention to attain to wisdom, but through superstition and debasement, not sparing the body, and they are without any honor in satiating the flesh.

კოლოსელები 3

3:1 ამიტომ, თუ ქრისტესთან ერთად აღდგა, ეძებეთ ის, რაც ზემოთ არის, სადაც ქრისტე ზის ღვთის მარჯვნივ.
3:2 განიხილეთ ის, რაც ზემოთ არის, არა ის, რაც დედამიწაზეა.
3:3 რადგან შენ მოკვდი, ასე რომ, თქვენი ცხოვრება ქრისტესთან ერთად არის დაფარული ღმერთში.
3:4 როცა ქრისტე, თქვენი ცხოვრება, ჩნდება, მაშინ შენც გამოჩნდები მასთან ერთად დიდებით.
3:5 ამიტომ, mortify your body, while it is upon the earth. For because of fornication, impurity, ვნება, evil desires, and avarice, which are a kind of service to idols,
3:6 the wrath of God has overwhelmed the sons of unbelief.
3:7 შენ, ძალიან, walked in these things, წარსულში, when you were living among them.
3:8 But now you must set aside all these things: anger, indignation, ბოროტება, blasphemy, and indecent speech from your mouth.
3:9 Do not lie to one another. Strip yourselves of the old man, with his deeds,
3:10 and clothe yourself with the new man, who has been renewed by knowledge, in accord with the image of the One who created him,
3:11 where there is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, servant nor free. სამაგიეროდ, Christ is everything, in everyone.
3:12 ამიტომ, clothe yourselves like the elect of God: holy and beloved, with hearts of mercy, სიკეთე, humility, მოკრძალება, and patience.
3:13 Support one another, და, if anyone has a complaint against another, forgive one another. For just as the Lord has forgiven you, so also must you do.
3:14 And above all these things have charity, which is the bond of perfection.
3:15 And let the peace of Christ lift up your hearts. For in this peace, you have been called, as one body. And be thankful.
3:16 Let the word of Christ live in you in abundance, მთელი სიბრძნით, teaching and correcting one another, with psalms, hymns, and spiritual canticles, singing to God with the grace in your hearts.
3:17 Let everything whatsoever that you do, whether in word or in deed, be done all in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God the Father through him.
3:18 Wives, be submissive to your husbands, as is proper in the Lord.
3:19 Husbands, love your wives, and do not be bitter toward them.
3:20 Children, obey your parents in all things. For this is well-pleasing to the Lord.
3:21 Fathers, do not provoke your children to indignation, lest they lose heart.
3:22 მოსამსახურეები, obey, ყველაფერში, your lords according to the flesh, not serving only when seen, as if to please men, but serving in simplicity of heart, fearing God.
3:23 Whatever you do, do it from the heart, as for the Lord, and not for men.
3:24 For you know that you will receive from the Lord the repayment of an inheritance. Serve Christ the Lord.
3:25 For whoever causes injury shall be repaid for what he has wrongfully done. And there no favoritism with God.

კოლოსელები 4

4:1 You masters, supply your servants with what is just and equitable, knowing that you, ძალიან, have a Master in heaven.
4:2 Pursue prayer. Be watchful in prayer with acts of thanksgiving.
4:3 Pray together, for us also, so that God may open a door of speech to us, so as to speak the mystery of Christ, (because of which, ახლაც კი, I am in chains)
4:4 so that I may manifest it in the manner that I ought to speak.
4:5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming this age.
4:6 Let your speech be ever graceful, seasoned with salt, so that you may know how you ought to respond to each person.
4:7 As for the things that concern me, Tychicus, a most beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make everything known to you.
4:8 I have sent him to you for this very purpose, so that he may know the things that concern you, and may console your hearts,
4:9 with Onesimus, a most beloved and faithful brother, who is from among you. They shall make known to you everything that is happening here.
4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, გილოცავ, as does Mark, the near cousin of Barnabas, about whom you have received instructions, (if he comes to you, receive him)
4:11 and Jesus, who is called Justus, and those who are of the circumcision. These alone are my assistants, unto the kingdom of God; they have been a consolation to me.
4:12 Epaphras greets you, who is from among you, a servant of Christ Jesus, ever solicitous for you in prayer, so that you may stand, perfect and complete, in the entire will of God.
4:13 For I offer testimony to him, that he has labored greatly for you, და ლაოდიკეაში მყოფთათვის, and for those at Hierapolis.
4:14 ლუკა, a most beloved physician, გილოცავ, as does Demas.
4:15 Greet the brothers who are at Laodicea, and Nymphas, and those who are at his house, a church.
4:16 And when this epistle has been read among you, cause it to be read also in the church of the Laodiceans, and you should read that which is from the Laodiceans.
4:17 And tell Archippus: “See to the ministry that you have received in the Lord, in order to fulfill it.”
4:18 The greeting of Paul by my own hand. Remember my chains. May grace be with you. ამინ.

საავტორო უფლება 2010 – 2023 2fish.co