აგვისტო 20, 2014

Კითხვა

ეზეკიელის წინასწარმეტყველის წიგნი 34: 1-11

34:1 და უფლის სიტყვა მომივიდა, ამბობდა:
34:2 „კაცის ძე, იწინასწარმეტყველა ისრაელის მწყემსების შესახებ. იწინასწარმეტყველე, და უთხარი მწყემსებს: ასე ამბობს უფალი ღმერთი: ვაი ისრაელის მწყემსებს, რომლებიც თავს იკვებებიან! ფარა არ უნდა იკვებებოდეს მწყემსებით?
34:3 თქვენ მოიხმარეთ რძე, და დაიფარეთ მატყლი, და შენ მოკალი რაც იყო ნასუქი. მაგრამ ჩემი ფარა თქვენ არ გამოკვებეთ.
34:4 რა სუსტი იყო, არ გაძლიერებულხარ, და რა ავად იყო, არ განიკურნე. რაც გატყდა, თქვენ არ გაქვთ შეკრული, და რაც განზე იყო გადაყრილი, ისევ უკან არ დაგიბრუნებია, და რაც დაიკარგა, თქვენ არ ეძებდით. სამაგიეროდ, თქვენ მართავდით მათ სიმკაცრით და ძალით.
34:5 და ჩემი ცხვრები გაიფანტნენ, რადგან მწყემსი არ იყო. და ისინი შთანთქა მინდვრის ყველა მხეცმა, და გაიფანტნენ.
34:6 ჩემი ცხვრები დახეტიალდნენ ყველა მთაზე და ყველა ამაღლებულ ბორცვზე. და ჩემი ფარა მიმოიფანტა დედამიწის ზურგზე. და არავინ იყო, ვინც მათ ეძებდა; არავინ იყო, ვამბობ, ვინც მათ ეძებდა.
34:7 Ამის გამო, ო მწყემსებო, მოუსმინე უფლის სიტყვას:
34:8 როგორც ვცხოვრობ, ამბობს უფალი ღმერთი, რადგან ჩემი ფარა მტაცებელი გახდა, და ჩემი ცხვარი შეჭამა მინდვრის ყველა მხეცმა, ვინაიდან მწყემსი არ იყო, რადგან ჩემი მწყემსები არ ეძებდნენ ჩემს ფარას, მაგრამ სამაგიეროდ მწყემსები თავს იკვებებოდნენ, და ჩემს ფარას არ აჭმევდნენ:
34:9 ამის გამო, ო მწყემსებო, მოუსმინე უფლის სიტყვას:
34:10 ასე ამბობს უფალი ღმერთი: აჰა, მე თვითონ ვიქნები მწყემსებზე. ჩემს ფარას მათ ხელთ მოვითხოვ, და მე ვაპირებ მათ შეწყვეტას, რათა ფარის გამოკვებისაგან თავი აღარ შეიკავონ. არც მწყემსები იკვებებენ თავს. და ვიხსნი ჩემს ფარას მათი პირიდან; და ეს აღარ იქნება მათთვის საკვები.
34:11 რადგან ასე ამბობს უფალი ღმერთი: აჰა, მე თვითონ დავეძებ ჩემს ცხვრებს, და მე თვითონ მოვინახულებ მათ.

სახარება

წმინდა სახარება მათეს მიხედვით 20: 1-16

20:1 “The kingdom of heaven is like the father of a family who went out in early morning to lead workers into his vineyard.
20:2 მაშინ, having made an agreement with the workers for one denarius per day, he sent them into his vineyard.
20:3 And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace.
20:4 და უთხრა მათ, ‘You may go into my vineyard, ძალიან, and what I will give you will be just.’
20:5 So they went forth. But again, he went out about the sixth, and about the ninth hour, and he acted similarly.
20:6 თუმცა ნამდვილად, about the eleventh hour, he went out and found others standing, და უთხრა მათ, ‘Why have you stood here idle all day?''
20:7 They say to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You also may go into my vineyard.’
20:8 And when evening had arrived, the lord of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning from the last, even to the first.’
20:9 Ამიტომაც, when those who had arrived about the eleventh hour came forward, each received a single denarius.
20:10 Then when the first ones also came forward, they considered that they would receive more. Მაგრამ ისინი, ძალიან, received one denarius.
20:11 And upon receiving it, they murmured against the father of the family,
20:12 ამბობდა, ‘These last have worked for one hour, and you have made them equal to us, who worked bearing the weight and heat of the day.’
20:13 But responding to one of them, მან თქვა: 'მეგობარო, I caused you no injury. Did you not agree with me to one denarius?
20:14 Take what is yours and go. But it is my will to give to this last, just as to you.
20:15 And is it not lawful for me to do what I will? Or is your eye wicked because I am good?''
20:16 Ასე შემდეგ, the last shall be first, and the first shall be last. ბევრს ეძახიან, but few are chosen.”

კომენტარები

Leave a Reply