ივნისი 18, 2014

Კითხვა

The Second Book of Kings 2: 1, 6-14

2:1 ახლა ასე მოხდა, when the Lord willed to lift up Elijah into heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were going out of Gilgal.
2:6 Then Elijah said to him: “Remain here. For the Lord has sent me as far as the Jordan.” And he said, „როგორც უფალი ცხოვრობს, and as your soul lives, I will not forsake you.” And so, the two of them continued on together.
2:7 And fifty men from the sons of the prophets followed them, and they stood opposite them, მანძილზე. But the two of them were standing above the Jordan.
2:8 And Elijah took his cloak, and he rolled it up, and he struck the waters, which were divided into two parts. And they both went across on dry ground.
2:9 And when they had gone across, Elijah said to Elisha, “Ask what you wish that I may do for you, before I am taken from you.” And Elisha said, "Გთხოვ, that twice your spirit may be accomplished in me.”
2:10 და მან უპასუხა: “You have requested a difficult thing. მიუხედავად ამისა, if you see me when I am taken from you, you will have what you requested. But if you do not see, it shall not be.”
2:11 And as they continued on, they were conversing while walking. და აჰა, a fiery chariot with fiery horses divided the two. And Elijah ascended by a whirlwind into heaven.
2:12 Then Elisha saw it, და შესძახა: "Მამაჩემი, მამაჩემი! The chariot of Israel with its driver!” And he saw him no more. And he took hold of his own garments, and he tore them into two parts.
2:13 And he picked up the cloak of Elijah, which had fallen from him. და უკან მობრუნება, he stood above the bank of the Jordan.
2:14 And he struck the waters with the cloak of Elijah, which had fallen from him, and they were not divided. და მან თქვა, “Where is the God of Elijah, ახლაც კი?” And he struck the waters, and they were divided here and there. And Elisha went across.

სახარება

წმინდა სახარება მათეს მიხედვით 6: 1-6, 16-18

6:1 "Ყურადღებით, რათა არ აღასრულო შენი სამართალი კაცთა წინაშე, რათა მათ ნახონ; წინააღმდეგ შემთხვევაში არ გექნებათ ჯილდო მამათქვენთან, რომელიც სამოთხეშია.
6:2 ამიტომ, როცა მოწყალებას გაძლევ, არ აირჩიოთ საყვირის ხმა თქვენს წინაშე, როგორც თვალთმაქცები აკეთებენ სინაგოგებსა და ქალაქებში, რათა მათ კაცებმა პატივი მიაგონ. ამინ გეუბნები, მათ მიიღეს ჯილდო.
6:3 მაგრამ როცა მოწყალებას გაძლევ, არ აჩვენო შენმა მარცხენა ხელი რას აკეთებს შენი მარჯვენა,
6:4 რათა შენი მოწყალება ფარულად იყოს, და მამაშენი, ვინც ფარულად ხედავს, გადაგიხდის.
6:5 და როცა ლოცულობ, თვალთმაქცებს არ უნდა დაემსგავსოთ, ვისაც უყვარს სინაგოგებში დგომა და ქუჩების კუთხეებში ლოცვა, რათა კაცებმა დაინახონ. ამინ გეუბნები, მათ მიიღეს ჯილდო.
6:6 Მაგრამ შენ, როცა ლოცულობ, შედი შენს ოთახში, და კარი დაკეტა, ილოცეთ თქვენს მამას ფარულად, და მამაშენი, ვინც ფარულად ხედავს, გადაგიხდის.
6:16 და როცა მარხულობ, არ აირჩიო გახდე პირქუში, როგორც ფარისევლები. რადგან ისინი ცვლიან სახეებს, რათა მათი მარხვა ცხადი იყოს კაცებისთვის. ამინ გეუბნები, რომ მათ თავიანთი ჯილდო მიიღეს.
6:17 მაგრამ რაც შეეხება შენ, როცა მარხულობ, სცხე თავზე და დაიბანე სახე,
6:18 რათა თქვენი მარხვა არ გამოჩნდეს მამაკაცებისთვის, არამედ მამაშენს, რომელიც საიდუმლოდ იმყოფება. და მამაშენი, ვინც ფარულად ხედავს, გადაგიხდის.

კომენტარები

Leave a Reply