Კითხვა
ესაია 49: 1-6
49:1 | Ყურადღებით, თქვენ კუნძულები, და ყურადღებით მოუსმინე, თქვენ შორეული ხალხი. უფალმა მუცლიდან მომიძახა; დედაჩემის მუცლიდან, მან ყურადღება გაამახვილა ჩემს სახელზე. |
49:2 | და დანიშნა ბასრი მახვილად ჩემი პირი. მისი ხელის ჩრდილში, მან დამიცვა. და დანიშნა მე რჩეულ ისრად. თავის კვერნაში, მან დამამალა. |
49:3 | და მან მითხრა: „შენ ჩემი მსახური ხარ, ისრაელი. შენში, მე განვადიდებ“. |
49:4 | და მე ვუთხარი: ”მე ვიშრომე სიცარიელისკენ. ძალები უმიზნოდ და ამაოდ მოვიხმარე. ამიტომ, ჩემი განაჩენი უფალთანაა, და ჩემი საქმე ჩემს ღმერთთანაა“. |
49:5 | Და ახლა, ამბობს უფალი, რომელმაც მუცლიდან თავის მსახურად შემქმნა, რათა დავიბრუნო იაკობი მასთან, რადგან ისრაელი არ შეიკრიბება, მაგრამ მე განვდიდი უფლის თვალში და ჩემი ღმერთი გახდა ჩემი ძალა, |
49:6 | და ასე თქვა მან: „მცირეა, რომ ჩემი მსახური იყო, რათა აღადგინო იაკობის ტომები., და რათა მოაქცია ისრაელის ნარჩენები. აჰა, მე შემოგთავაზეთ წარმართთათვის სინათლედ, რათა შენ იყო ჩემი ხსნა, დედამიწის ყველაზე შორეულ მხარეებამდეც კი“. |
მეორე კითხვა
The Acts of Apostles 13: 22-26
13:22 | და მოხსნის მას, აღუდგინა მათ მეფე დავითი. და მისცა ჩვენება მის შესახებ, მან თქვა, "მე ვიპოვე დავითი, იესეს ძე, ჩემი გულის მიხედვით კაცი ვიყო, ვინც შეასრულებს ყველაფერს, რაც მე მინდა. |
13:23 | მისი შთამომავლობიდან, დაპირების მიხედვით, ღმერთმა იესო მაცხოვარი მიიყვანა ისრაელში. |
13:24 | იოანე ქადაგებდა, მისი მოსვლის სახემდე, მონანიების ნათლობა მთელი ისრაელის ხალხისთვის. |
13:25 | მაშინ, როცა ჯონმა კურსი დაასრულა, ამბობდა ის: „მე არ ვარ ის, ვინც შენ მიგაჩნია. რამეთუ აჰა, ერთი მოდის ჩემს შემდეგ, რომლის ფეხსაცმლის გახსნის ღირსი არ ვარ“. |
13:26 | კეთილშობილი ძმები, აბრაამის შვილები, და მათ შორის, ვისაც ეშინია ღმერთის, ეს არის შენთვის გაგზავნილი ამ ხსნის სიტყვა. |
სახარება
წმიდა სახარება ლუკას მიხედვით 1: 57-66, 80
1:57Now the time for Elizabeth to give birth arrived, and she brought forth a son.
1:58And her neighbors and relatives heard that the Lord had magnified his mercy with her, and so they congratulated her.
1:59და ეს მოხდა, on the eighth day, they arrived to circumcise the boy, and they called him by his father’s name, ზაქარია.
1:60და საპასუხოდ, his mother said: “Not so. სამაგიეროდ, he shall be called John.”
1:61And they said to her, “But there is no one among your relatives who is called by that name.”
1:62Then they made signs to his father, as to what he wanted him to be called.
1:63And requesting a writing tablet, he wrote, ამბობდა: “His name is John.” And they all wondered.
1:64მაშინ, at once, his mouth was opened, and his tongue loosened, and he spoke, blessing God.
1:65And fear fell upon all of their neighbors. And all these words were made known throughout all the hill country of Judea.
1:66And all those who heard it stored it up in their heart, ამბობდა: “What do you think this boy will be?” And indeed, the hand of the Lord was with him.
1:80And the child grew, and he was strengthened in spirit. And he was in the wilderness, until the day of his manifestation to Israel.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.