მარტი 25, 2012, სახარება

წმიდა სახარება იოანეს მიხედვით 12: 20: 33

12:20 Now there were certain Gentiles among those who went up so that they might worship on the feast day.
12:21 ამიტომ, these approached Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and they petitioned him, ამბობდა: „ბატონო, we want to see Jesus.”
12:22 Philip went and told Andrew. შემდეგი, Andrew and Philip told Jesus.
12:23 But Jesus answered them by saying: “The hour arrives when the Son of man shall be glorified.
12:24 ამინ, ამინ, მე შენ გეუბნები, თუ ხორბლის მარცვალი მიწაზე არ დაეცემა და არ მოკვდება,
12:25 მარტო რჩება. მაგრამ თუ მოკვდება, ის ბევრ ნაყოფს იძლევა. ვისაც თავისი სიცოცხლე უყვარს, დაკარგავს მას. და ვისაც სძულს თავისი სიცოცხლე ამქვეყნად, ინახავს მას მარადიული სიცოცხლისთვის.
12:26 თუ ვინმე მომემსახურება, დაე, გამომყვეს. და სადაც ვარ, იქაც ჩემი მინისტრი იქნება. თუ ვინმე მომემსახურა, მამაჩემი პატივს სცემს მას.
12:27 Now my soul is troubled. And what should I say? მამაო, save me from this hour? But it is for this reason that I came to this hour.
12:28 მამაო, glorify your name!” And then a voice came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again.”
12:29 ამიტომ, the crowd, which was standing near and had heard it, said that it was like thunder. Others were saying, “An Angel was speaking with him.”
12:30 Jesus responded and said: “This voice came, not for my sake, but for your sakes.
12:31 Now is the judgment of the world. Now will the prince of this world be cast out.
12:32 And when I have been lifted up from the earth, I will draw all things to myself.”
12:33 (ახლა მან ეს თქვა, signifying what kind of death he would die.)